Выбери любимый жанр

Тридцать один Ученик - Смеклоф Роман - Страница 87


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

87

— А как же ошейник? — закричал он, забираясь обратно. — Вы добровольно соглашаетесь на муки превращения?

— Я, обо всём позаботился, — милостиво ответил Оливье. — Когда крысёныш свалит из тела, голод с обращениями свалят с ним, а ошейник через пару дней снимут. Ерунда!

У меня защемило сердце. Так просто! То, от чего я страдал всю жизнь, для него пустяк. Мелочь не достойная внимания, о которой и говорить-то не стоит, голод уйдёт, превращения исчезнут. А ошейник возьмут, да снимут. Один щелчок пальцами и всё. Магия!

— Подумай ещё раз, — прошептал голем.

Я замотал головой. Что тут думать? Выбор небогат, либо убью я, либо меня, но я не могу.

— Если передумаешь, намекни, у меня созрел план, — тихо добавил Евлампий.

— Уверен, что получится? — спросил я.

— Нет, — сконфуженно проговорил голем, — но других вариантов нет.

Мы вышли на палубу. Утро выдалось мрачным. Небо затянули низкие мокрые облака, сыплющие зябкой моросью.

Передёрнув плечами, я плотнее запахнул рубаху.

Архивариус ждал у трапа, подпрыгивая от нетерпения.

— Пойдём на утренние гонки? — с надеждой воскликнул он. — Ах, извините. Доброй погоды и приятного дня.

— Тебе того же, — усмехнулся хранитель вкуса.

— Прошу прощения, переволновался. Быстрее хочу на гонки.

— Быстрее, выше, сильнее, — развеселился Оливье. — Невтерпёж?

— Как говорили чемпионы виктатлона: «Не дрейфят только заклинатики!».

— Так и есть, — согласился хранитель вкуса. — Люсьен вон тоже всю ночь не спал! Волновался! — усмехнулся он.

Я снова кивнул, не поднимая глаз. Боялся не сдержаться. Хотелось броситься на него, вцепиться и разорвать на части. Если бы я мог! У него сабля и убийственное волшебное слово, а у меня тощее тело в ошейнике и бестолковый голем. Я вздохнул.

— Чупакабра на душе скребёт, — закивал архивариус.

— Поспешим! — скомандовал хранитель вкуса. — Раньше придём, толкучку обойдём.

Как только Оливье шагнул на трап, Евлампий засопел:

— Столкни его в воду — начинается отлив, он не выберется.

— Совсем сдурел, — прошипел я. — Пока утонет, тысячу раз скажет Слово.

Я испуганно оглянулся. Притопывающий от возбуждения архивариус даже ухом не повёл, глаза горели, как у зачарованного. Голем пожал плечами и, задумчиво пробурчал:

— И впрямь скажет.

Не знаю, на кого я больше злился. На «доброго дядюшку» — злобного духа, пожелавшего вселиться в моё тело, или на твердокаменного голема с деревянными советами.

— Успокойся, — посочувствовал архивариус. — Не каждый день выпадает такая удача, я тоже фанат, но ты того и гляди взорвёшься. Даже виктатлон этого не стоит!

— Что такое виктатлон? — вырвалось у меня.

Мровкуб уставился на меня, как на новую магическую гильдию.

— Он не выспался, — встрял Евлампий.

— Незнание чего-то — это не невежество! — убежденно изрёк архивариус. — Невежество — это нежелание знать!

— Ты прав, — быстро согласился голем.

Даже спорить не стал. Видать, тоже волнуется. Ещё бы его переживания помогали.

Кроме шхуны корабли на причале не задерживались. Плоские баржи подходили, быстро разгружались и отчаливали, а на их место тут же приставали новые. Грузчики едва успевали закидывать тюки на транспортир, тянущийся вдоль пристани к подъёмнику. Протиснувшись между стеной из ящиков и горой мешков, мы поравнялись с Оливье. Он нагло толкался и орал на матросов.

— Обязан просветить, — воодушевленно зашептал архивариус. — Как говорит судья виктатлона: «Без правил соревнования бессмысленны и пресны». Две команды…

— Билеты недорого!

К нам подлетел растрёпанный человек в кожаной безрукавке на голое тело.

— Возьмите два билета, господа! В полцены отдам! У меня проблемы с погрузкой…

Оливье отмахнулся от него.

— Морякам свой порожняк гони!

— Поглотителям в пасть таких умников! — отпрыгнув, выругался человек в безрукавке и припустил подальше.

Он отчаянно кричал, подскакивая к матросам, но билеты никто не брал.

Деревянные стойки подъёмника уходили вверх и крепились к выпирающему из шара арены широкому пандусу. Два мрачных тролля крутили истёртое колесо, толкающее шестеренчатый механизм.

Когда платформа подъёмника коснулась причала, мы зашли на неё.

— Возьмите два билета, господа! — насмешливо сказал хранитель вкуса, протягивая нам с архивариусом две тонкие монетки из невзрачного металла.

Мровкуб ловко перехватил кругляш и, подбросив большим пальцем, поймал на внешнюю сторону ладони. Монетка растаяла, отпечатавшись на руке архивариуса.

— У тебя какой номер? — с интересом спросил он.

Я положил диск на ладонь и, ощутив приятное покалывание, всмотрелся в проявившийся рисунок. Две кареты, похожие на гвардейские, только с треугольными крыльями по низу борта, сталкивались в центре дороги. Над ними сверкали буквы «Виктатлон» и длинная череда цифр.

— Последняя какая? — уточнил архивариус.

— Девятка, — неохотно ответил я.

— Да ты везунчик! — вскрикнул Мровкуб.

Я отвернулся. Из глаз брызнули предательские слезы. Хранитель вкуса посмотрел и заулыбался, а голем вздохнул.

— Да что такое? — непонимающе пожал плечами архивариус. — У меня вот единица.

— Он не выспался, — срывающимся голосом повторил Евлампий.

Подъемник, скрипя, поднимался вверх. Тёмная шхуна гордо возвышалась над баржами. А меня мучил вопрос: «Увижу ли её снова?». Наверное, нет. Не знаю зачем, но Оливье тащит нас на арену не ради виктатлона.

Я поднял голову, в прямоугольном проёме между стойками серело потемневшее небо. Оно надвигалось и нарастал назойливый шум.

— Я же не закончил, — стукнув себя по лбу, простонал Мровкуб. — Команды стартуют с противоположных скатов арены. Вперёд вырываются «шустрики», они собирают «наговоры» для заклинатиков в лагере. Защитные и атакующие. Лагерь полоса у старта. За ней начинается «побоище». Туда заряженные «наговорами» несутся два «бокалома», а следом «очарователь». Совсем забыл, в команде пять участников…

Я почти не слушал, ведь смерть у порога. Мне будет плевать, как играют в виктатлон, сколько магов в команде и какие правила. А если по-честному, то и плевать будет нечем. Вытерев слезы, я болезненно усмехнулся. Так хочется, чтобы ещё долго-долго было чем плевать.

У пандуса шум превратился в крики, пение и свист.

— Чёрно-желтые, вперёд!

Враг от страха обомрёт!

Сойдя с подъёмника, мы встряли в очередь. Лестницу до ворот арены запрудили болельщики.

87
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело