Печать Раннагарра (СИ) - Снежная Александра - Страница 13
- Предыдущая
- 13/76
- Следующая
- А ну? – вопрошающе изогнула брови Ли, а затем с вызовом ответила: - Иди ежиков дрессируй, им и будешь нукать.
Глаза незнакомца нервно дернулись, налились красным, и лицо перекосилось от злости.
- Взять ее, - взревел он, ткнув в сторону Оливии пальцем. Из-за спины вельможи выбежали несколько воинов, на ходу обнажая клинки.
-Все назад, - громогласный голос Касса пролетел по воздуху и, ударившись о стены, сполз по ним приглушенным эхом. Тени выстроились сплошным кордоном, прикрывая Оливию, выставив вперед острые зазубренные мечи. – Не советую приближаться к моей жене, - угрожающе рыкнул дворцовому конвою нелюдь.
- Жене? – воины потрясенно уставились на скрутившую здоровенного орка женщину.
- Дорогая, я же просил тебя хотя бы несколько минут ничего руками не трогать, - закатил к потолку глаза Касс. - Брось его. Сейчас же, - строго нахмурившись, он кивнул на прижатого к полу Нарварга.
Оливия резким ударом головы об пол вырубила орка и, победно поднявшись над ним, демонстративно отряхнула ладони.
- Бросила, - мило улыбнулась она оторопевшей публике.
Вобрав теней, герцог обратился к молчаливо наблюдавшему за творящимся на его глазах дурдомом Магриду, почтительно поклонившись:
- Ваше Величество, прошу прощения за безобразный инцидент, - изобразил на лице фальшивое раскаяние Касс, схватив за руку побледневшую от ужаса после его слов Оливию. - У моей супруги орконелюбовь и стойкое неприятие зелёного цвета. С детства. Как видит, сразу пытается хм... извиняюсь... надрать их зелёный зад.
- Довольно! - рявкнул Магрид, подойдя к Кассу и уставившись на него в упор. – Весело тебе, сынок?
- Что вы, Ваше Величество, - вытянулся перед царем Касс, стягивая предательски расползающиеся в улыбке губы. – Это нервное. Мне ужасно стыдно.
- Я вижу, - напрягся царь, пристально разглядывая своего маршала. Резко повернувшись к Оливии, он едко ухмыльнулся и заметил:
- Нас не представили, герцогиня.
- П-простите, Ваше Величество, - багровея от стыда, сконфуженно промямлила Ли. – Я вела себя отвратительно.
Царь отодвинулся и подчеркнуто внимательно окинул фигуру Оливии долгим оценивающим взглядом. Мимоходом задержавшись на ее обтянутых брюками ногах, он, удовлетворенно сверкнув глазами, изрёк:
-Будете должны, милая, - приподняв лицо девушки за подбородок, Магрид заглянул в ее глаза: – Вы ведь будете присутствовать на балу?
Оливия слабо кивнула и венценосец надменно обронил:
- Там и сочтемся. А это что за юное создание? – мгновенно переключился он на вцепившегося клещом в руку Касса Лэйна.
- Мой сын – Лэйн дель Орэн, - представил ребенка царю Касс.
- Сын… значит, это правда… - задумчиво потянул Магрид, а затем, хищно подавшись вперед, тихо спросил: - Ты что задумал, сынок?
С лица Касса слетело выражение доброжелательности, и зеленые глаза холодно и жестко выдержали наливающийся алым взгляд венценосца.
- Исполнил твою волю, Магрид. Чем ты недоволен на этот раз?
- Ты что-то напутал, Кассэль, - криво ухмыльнулся царь. – Мне нужен твой сын, - сделав ударение слове «твой», заметил Магрид, - сын с даром, а не эта жалкая подмена.
- Ты не озвучил этого, выставляя мне свои условия, - гордо вскинул голову Касс. – Ты сказал, что земли перейдут в наследство моему сыну и, если я так хочу их вернуть, то должен побыстрее озаботиться появлением наследника. Я озаботился, - ничуть не смутился взбешённым видом царя Ястреб. – Верни мне Туманные Дубы, как и обещал!
На лице венценосца проступила отчетливая сетка почерневших вен, а глаза затопило кроваво-красным цветом.
Лэйн, тревожно следивший за диалогом мужчин, испугался за Касса. Он каждой клеточкой чувствовал клокочущую в герцоге бешеную ярость и угрозу, исходящую от дядьки с покрасневшими глазами. Этот тип мальчику не нравился: во-первых, потому что Лэйн не мог пробиться сквозь его защиту и увидеть сердце, а во-вторых, он чем-то разозлил Касса, вот только чем – Лэйн понять не мог.
- А у вас глаза красные, - с умным лицом сообщил Магриду Лэйн. - Это признак блудной хвори, - он помнил, как аптекарь Орвес говорил это бакалейщику Нильсу, который слыл в Хеликкии жутким бабником, не пропускающим мимо себя ни одну юбку. – Вам бы с женщинами поосторожней надо быть, а то гляди, чего доброго, отвалится…
У Магрида дёрнулась щека, и он, удивленно взглянув на мальчишку, просипел: - Что отвалится?
Лэйн точно не знал, что должно отвалиться, потому что на этот счёт господин Дулкан его не просветил, поэтому он туманно заметил:
- То самое и отвалится.
Царь впал в ступор, а Лэйн между тем продолжил:
- Вы не волнуйтесь, глаза ваши красные я вылечу. Я знаю, какие травки попить надо. Только вам придется пару недель держать своего солдата в штанах, - откуда в штанах взяться солдату, Лэйн никогда не понимал, но раз аптекарь Орвес говорил, что он там есть, значит, он там точно был!
- Какой умный мальчик, - погладил по голове ребёнка царь. – Полагаю, не помешало бы отправить его учиться, - обратился он к Кассу.
- Я сам занимаюсь его обучением, - раздраженно заметил герцог. – И он слишком маленький, чтобы отправлять его в тизарий*.
- На вид маленький, но по уму, я бы сказал… - Магид внезапно замер, лицо его заострилось, а глаза ярко сверкнули. – Целитель? – вопрошающий взгляд царя разбился о холодную стену ярости взбешенного нелюдя.
- Не смей лезть в голову моего сына, - тихо процедил Касс. – Моему терпению тоже есть предел, Магрид.
- Прости, Кассэль, больше не буду, - миролюбиво осклабился венценосец, вновь посмотрев на Лэйна, но уже с совершенно иным выражением лица.
- Полагаю, представление царю можно считать фактом свершенным? – ровно и спокойно поинтересовался Касс, и теперь только учащенно бьющаяся на шее вена выдавала плескавшуюся в нем злость. – Надеюсь, моя семья может обойтись без того помпезного официоза, которым ты так любишь замыливать глаза придворным холуям?
- Кассэль, почему у тебя вечно все не как у людей? – добродушно пожурил его царь.
- Я нелюдь, - не растерялся герцог, – если ты помнишь. Так я могу вернуться домой? Тем более, что моя жена одета не в соответствии с требованиями твоего дворцового этикета.
- Хм, - Магрид с улыбкой посмотрел на Оливию, а затем, явно пребывая в добром расположении духа, весело сообщил: - Сынок, ты всегда был возмутителем моего спокойствия и бунтарем. Пожалуй, я бы огорчился, найди ты себе жену не под стать. Что ж… - сделал многозначительную паузу он. – Уравняем ваши права: тебе позволено сидеть в моем присутствии, а ей я разрешаю появляться во дворце в мужской одежде. Ты доволен?
- Более чем, - крепко
- Предыдущая
- 13/76
- Следующая