Выбери любимый жанр

Любовь исцеляет - Вал Джулия - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9
разозлилась от такого вопроса, но не успела она сказать, что это не его дело, как отец опередил ее.

– Дочка будет мне нужна завтра, ей будет не до этого, а Луиза как раз собиралась в город, – быстро проговорил мистер Фейбер.

– О, прошу меня извинить, это не мое дело, – смутился Джозеф.

– Ничего, – улыбнулась слегка Джулия, но не глазами. «Значит, он ничего не знает», – подумала она.

Мистер Хилл уехал и Джулия погрустнела.

– Он ничего не знает обо мне, ты ему не говорил всего? – спросила Джулия отца.

– Конечно, нет, если захочешь когда-нибудь ты ему сама расскажешь – сказал отец.

– Ха, тогда он больше здесь не появится, пусть и дальше остается в неведении, тем более мы с ним не так уж и близки, чтобы я ему что-то рассказывала, – разозлилась Джулия. – Я пойду писать, – сказала Джулия и быстро вышла из кабинета.

Она поднялась к себе, но не могла сосредоточиться на статье, «Зачем я разозлилась, отец не виноват, он хочет как лучше», – думала Джулия. Рассказать ли мистеру Хиллу свою тайну, ей так хотелось с кем-то поделиться, но она ведь совсем его не знает. Кое-как Джулии все же удалось написать:

«Третьего марта в девять часов утра состоится экскурсия по заводу «Фейбер», которое производит всеми любимое вино и Вы сможете увидеть собственными глазами, как его изготовляют, также Вас ждет небольшой сюрприз, экскурсию может посетить любой желающий, тем более, что она бесплатная»

Закончив, Джулия позвала Луизу.

– Съезди в редакцию и отдай это редактору, скажи это от Джулии Фейбер статья, очень срочная, и вот деньги.

– Да мисс.

Статья была дана в газету.

– Да дочка молодец, надеюсь, будет много людей, – просиял отец.

– Конечно много, ведь это бесплатно и все любят твое вино, – с улыбкой проговорила гордая Джулия.

Джулия была в нетерпении, и ей очень хотелось увидеть, сколько же будет людей, но боялась, что ее заметят, и опять будут обсуждать, она этого не хотела. Но любопытство взяло верх.

– Пап можно я завтра поеду с тобой? – спросила его Джулия.

Отец просиял.

– Конечно дорогая, я и сам хотел предложить, но…

– Я поеду ненадолго хочу посмотреть, сколько будет людей, и какого будет их реакция.

– Да, да сколько захочешь, – сразу подхватил отец, не ожидая, что дочка согласится и был рад, что она начнет, наконец, выходить в свет, пускай и ненадолго.

Наступил день икс, Джулия была собрана, и они поехали.

– Джозеф будет нас ждать там, – сказал отец, сидя напротив Джулии в карете.

Погода была ясная, чему нельзя было не порадоваться и светило солнце, что было удивительно, для пасмурного Лондона.

Когда они подъезжали к заводу, Джулия сильно удивилась.

– Сколько людей! Кажется все люди города здесь, смогут ли они все вместиться? – спросила Джулия отца.

– Конечно смогут, твоя идея удалась на славу, – сказал счастливый мистер Фейбер.

Они вышли из кареты и решили, подождать, чтобы люди немного продвинулись вперед, затем они завернули в соседнюю дверь, где их ждал Джозеф Хилл.

– Вы видели сколько там людей, я немного испугался, – сказал, смеясь он.

– Да, это успех.

– Что ж пойдемте, показывать им все, а то нас уже заждались, мне и самому хочется и посмотреть, как же будут изготовлять новый сорт вина, – с лукавой улыбкой сказал мистер Фейбер.

– Я подойду позже, идите без меня, – сказала Джулия, не желая находиться в гуще событий.

Джозеф удивленно посмотрел на нее и хотел что-то сказать, но промолчал.

Они ушли. Джулия хотела, чтобы люди ушли вперед, а она осталась позади, не привлекая лишнего внимания. Чуть позже Джулия вышла, отдаленно она слышала голоса толпы впереди, она продвигалась вперед и видела процесс своими глазами, она отстала от людей намного, но вдруг сзади она услышала торопливые шаги и слегка напряглась, она не хотела, чтобы ее кто-то видел, но может это кто-то из рабочих?

– Мисс, я опоздал, уже все закончилось или у меня еще есть шанс? – запыхавшись, спросил незнакомец.

Ей пришлось обернуться, и она увидела красивого, молодого мужчину около двадцати семи лет, с темными волосами и голубыми глазами, кожа его была слегка смуглой, он был строен и высок, выше ее на голову, его большие глаза завораживали, он был хорош собой. Она поняла, что пялится на него и, опомнившись, сказала:

– О, вы еще можете успеть, все началось не так давно, – сказала она не в силах смотреть на него.

«Почему у меня так забилось сердце? Наверное, из-за волнения перед незнакомцем», – подумала Джулия.

– А вы, почему не с ними? – полюбопытствовал он.

– Я…я просто хотела сама все изучить, не люблю толпу, – сказала Джулия совершенно искренне.

– Я в какой-то мере тоже, если честно, меня зовут Уильям Олдрид, – представился, наконец, мужчина.

– А меня Джулия Фейбер, вы теряете время, скоро вы их не догоните – улыбнулась Джулия своей очаровательной улыбкой, и он улыбнулся в ответ.

– Эм, мне неловко просить об этом, но если вы не против, не могли бы вы рассказать мне про завод, два человека это не толпа, – улыбнувшись, сказал мистер Олдридж. – Я обещаю, что мое присутствие не стеснит вас, насколько я припоминаю, ваш отец владеет этим заводом, я и не знал, что у него есть такая очаровательная дочь, – сказал он и улыбнулся ей, отчего Джулия вся покраснела.

– Ну что ж, я не против, можете составить мне компанию, – Джулия сама удивилась от своих слов, она совсем не хотела быть в компании этого очаровательного молодого человека. «По нему сразу видно, что среди женщин у него нет отбоя», – подумала Джулия.

Они медленно пошли дальше.

– А почему вы опоздали, если это не секрет конечно? – полюбопытствовала она.

– Не секрет, я просто недавно вернулся из Америки, ну как недавно, сегодня и только заехал в поместье и увидел в газете статью об экскурсии, а я наслышан о замечательном вине, производящемся тут, и посмешил сюда, хотел увидеть все воочию, – сказал Уильям.

Они подошли к цеху, где выжили сок из винограда.

– Как вы видите, здесь выжимают сок, это очень долгий процесс, и здесь проходят тонны винограда, от качества и спелости винограда зависит вкус вина, так что это очень важно, отец хочет поставлять вино не только здесь, но и в другие страны, – уверенно сказала Джулия, прекрасно разбираясь в технике изготовления вина.

– Откуда вы все это знаете? – спросил он восхищенно.

– В детстве отец мне много рассказывал о своем детище, он мог говорить об

9

Вы читаете книгу


Вал Джулия - Любовь исцеляет Любовь исцеляет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело