Выбери любимый жанр

Чужая жизнь - Ферр Люциан - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

***

Пробуждение пришло в полете. Я еще ничего не успел сообразить, а тело, рухнув на ноги, уже прижалось спиной к стеллажу с книгами и замерло в защитной стойке. Через мгновение сознания достигла боль. И уже не обращая ни на что внимания, я принялся растирать гудящие болью места.

«Черт! А я уже успел забыть, что значит заснуть за столом, – болезненно морщась, думал я. – Вот теперь, можно сказать, что вспомнил. Только почему-то это меня совсем не радует. Я бы даже сказал – дико огорчает. Проклятье! И какого гоблина рефлексы так недальновидно выкинули меня из-за стола? Что на них нашло?»

Ответ не заставил себя ждать. Тихонько скрипнула дверь и, осторожно ступая, в библиотеку вошла Вирна. За ней по воздуху плыл поднос со снедью.

«Очевидно, – думал я. – Сначала она заглянула сюда, чтобы убедиться, что я действительно здесь. Дверь, как и секунду назад, скрипнула, этот-то звук и вырвал меня из сна, а рефлексы сделали все остальное. Большое «спасибо» им за такую подлянку».

Тем временем девушка заметила, что меня больше нет за столом; ее взгляд скользнул по комнате. И естественно остановился на разминающем мышцы мне.

– Ой! Я вас разбудила?! – полувопросительно произнесла она.

– Ничего страшного, – махнул я рукой и героическим усилием заставил себя стоять ровно. – Мне все равно надо было встать сегодня пораньше.

– Я вам завтрак принесла, – как-то невпопад сказала Вирна и быстро пояснила. – А то вы вчера весь день работали и ничего не перекусили за все время.

– Спасибо за заботу, – широко улыбнулся я, и маска улыбнулась вместе со мной. – Что бы я без тебя делал. Ты уже во второй раз спасаешь меня от голодной смерти. Даже не знаю, что со мной станет, когда тебя не будет рядом.

Девушка пролепетала в ответ что-то неразборчивое и торопливо покинула комнату, предварительно поставив поднос с едой на стол. Я же, оставшись один, больше не мог стоять спокойно и вновь принялся разминать ноющие мышцы.

– Черт! Черт!! Черт!!! – сквозь зубы проскрипел я, злой на весь мир.

В душе медленно поднялась ярость и прокатилась по венам кипящей волной, вытесняя боль и слабость. Правда, теперь я чувствовал себя, словно на меня кипятком плеснули, так что не знаю, что лучше. Впрочем, неприятное ощущение прошло уже через минуту.

– Вороне бог по блату кинул сыру, – нагло переврал я неизвестную в этом мире басню, садясь за стол. – Ворона с жадностью раскрыла носопыру. Пошамать собралась, но сдуру забралась на самую лесную верхотуру. А мимо там лисица пробегала… Дверь с жалобным скрипом распахнулась, и в библиотеку вошел Крад.

– Я слышал, вы уже проснулись, – войдя, произнес он.

«Ну, вот, – мелькнула в голове мысль. – Вместо сыра роскошный завтрак. Вместо лисы один из опытнейших воинов Храма. Чувствую, дальше все будет развиваться по несколько иному сценарию».

К счастью или же, наоборот, к сожалению, я оказался прав. В смысле, отбирать или же обманом выманивать у меня завтрак храмовник не собирался. Он бросил лишь один взгляд на поднос и несколько удивленно произнес:

– Вирна вам сама готовит? Странно, обычно она не подходит к кухне ближе, чем это жизненно необходимо. А зря, у нее настоящий талант… – Крад прикрыл глаза, словно что-то вспоминая, а затем резко мотнул головой. – Впрочем, вернемся к делу. Я хотел бы обсудить с вами план обороны цитадели.

– Это без меня! – резко выставил я перед собой руки. – Я абсолютно не разбираюсь в тактике и стратегии. Так что вряд ли смогу помочь. Тебе лучше поговорить с Фандаром. Наверняка он разбирается гораздо лучше.

– С бароном мы еще вчера выработали основной план, – кивнул головой храмовник. – Но до того, как вы придумали это.

Бывший наемник взял в руки один из артефактов и, несколько секунд повертев его в руках, бросил обратно в общую кучу.

– Эти вещички меняют абсолютно все, – продолжал он. – И чтобы использовать их наилучшим образом, я должен знать, что они могут. А чего не могу.

– Тебе лучше расспросить об этом других храмовников или дойти до всего опытным путем, – предложил я. – Потому что я всего лишь создал их. Создал неосознанно. И теперь даже не могу представить, что именно вышло.

– В таком случае, – Крад на секунду задумался. – В таком случае, я распоряжусь, чтобы их раздали родичам. И чтобы они начали тренироваться в обращении с артефактами. Храмовник было развернулся и пошел к выходу, но у самой двери оглянулся.

– Да, и еще, – произнес он. – Скажите, где вы сегодня будете. Чтобы в случае чего я мог сразу найти вас, не тратя время на поиски.

– Нигде,– пожал я плечами. – Я сделал все, что в моих силах; теперь спокойно могу оставить цитадель на несколько дней и заняться своими делами. Так что отправляюсь я через несколько минут. Кстати, как назывался корабль, на котором уплыла девушка?

– Росомаха, – не задумываясь, ответил Крад, потом спросил. – Мне собрать вам необходимые вещи в дорогу?

– Не надо, – покачал я головой. – Все, что нужно, у меня уже есть, а недостающее можно в любой момент купить в городе.

– Удачи вам, Основатель, – тихо проронил храмовник. – И возвращайтесь скорее.

После этого бывший наемник стремительно выскользнул за дверь. От его прощания у меня теперь даже кусок в горло не лез. А вся моя решимость немедленно уйти вдруг куда-то испарилась. Вернулись прежние сомнения. Меня опять разрывало на части, а в голову закрадывались различные мысли.

«А справятся ли родичи без меня? – думал я. – Да, они все великолепные воины. Но они не хотят сражаться. А войны в обороне не выигрывают. И кроме того, их гораздо меньше. Да еще и это идиотское пророчество». В памяти мгновенно всплыли услышанные от Крада строчки.

«Надо же, запомнил! – мельком удивился я, но решил не заострять на этом внимания – и так проблем выше крыши. – Не важно, правдивы эти стихи или нет. Главное, что люди в них верят, а это значит, что они, пусть даже и неосознанно, будут стремиться воплотить пророческие строки в жизнь. И ни к чему хорошему это не проведет».

– … Исчезнут все, исчезнет каждый, исчезнет мир в кровавой мгле… – словно наяву прозвучал у меня в мозгу голос Крада.

Я даже вздрогнул от неожиданности и на всякий случай оглянулся. Но, как и прежде, в библиотеке находился лишь я один.

– Действительно, – вдруг начал вслух говорить я. – Стишок обещает реки крови. Причем с обеих сторон. В ней даже смерть не победит… Да уж, ничего хорошего по определению произойти не может. Вот и встает вопрос: могу ли я покинуть орден в такой тяжелый момент? Не могу. Но я должен. Чувствую, что должен найти Элизарру. И надо торопиться. Потому что, похоже, она в беде.

И внезапно осознал, что это действительно так. Что я действительно должен спешить, иначе через несколько дней может оказаться слишком поздно.

– …чужой, что в мир этот пришел…– как-то невпопад всплыли в голове строки.

– Единственный чужой здесь – это я, – проворчал я. – Только что я должен сделать? Ненавижу пророчества! Почему нельзя просто написать: сделаешь то-то и то-то – получишь такой результат; сделаешь это и вот это – получишь другой результат. Ведь тогда всем было бы проще.

– …Отдаст он жизнь свою чужую, чтобы потомков защитить… – зазвучала в мозгу очередная строчка.

– Ну вот кому от этого легче стало! Поди пойми теперь, что сие означает, – уже не на шутку разошелся я. – То ли мне надо ласты склеить, чтобы войну прекратить, то ли еще что. Хотя мне вряд ли, раз сказано «чужую» жизнь. Но ведь и свою тоже. Что бы это могло значить? Черт! А что, если…

– Моя жизнь принадлежит вам…

Голос барона вспомнился настолько ярко и отчетливо, что я даже вздрогнул.

«Действительно, – забегали в голове мысли. – Он сказал это, когда я просил его принять на себя ответственность за орден. Может ли так случиться, что именно его смерть остановит войну? Вряд ли. Разве что храмовники озвереют после гибели Основателя и станут гнать противника до тех пор, пока не загонят насмерть. Впрочем, все это глупости. Фандар будет находиться в цитадели, а достать его здесь не сможет даже лучший из убийц. Так что не стоит забивать себе голову ерундой. Сначала спасу Элизарру, потом займусь проблемами ордена. Сомневаюсь, что за несколько дней произойдет нечто ужасное. А больше времени мне и не понадобится».

59

Вы читаете книгу


Ферр Люциан - Чужая жизнь Чужая жизнь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело