Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич - Страница 79
- Предыдущая
- 79/152
- Следующая
31 дек. 1946)
Жили три друга-товарища / В маленьком городе Эн.
Были три друга-товарища / Взяты фашистами в плен.
«Три товарища» (1937)
Михалков, 2:19
– Не о чем нам разговаривать! – / Он перед смертью сказал.
«Три товарища»
Михалков, 2:19
(1837—1896), поэт
Дети! в школу собирайтесь, – / Петушок пропел давно!
«Приглашение в школу» (опубл. 1864)
Русская поэзия детям, с. 151
Ошибочно приписывалось К. Д. Ушинскому и П. А. Вяземскому.
Слети к нам, тихий вечер, / На мирные поля!
«Вечерняя заря весною» (опубл. 1864)
Русская поэзия детям, с. 154
Перевод песни немецкого поэта Г. К. Клаудиса.
(1809—1881), поэт
Было дело под Полтавой, / Дело славное, друзья!
Мы дрались тогда со шведом / Под знаменами Петра.
«Было дело под Полтавой…» (конец 1840-х или начало 1850-х; опубл. 1859)
Песни рус. поэтов, 2:103
Мотив восходит к канту ХVIII в.
(1903—1984), поэт
Тот, кто устал, имеет право / У тихой речки отдохнуть.
«Свидание» (1927)
Цит. по: Маяковский, 8:435
Отсюда у Маяковского: «Травка выросла у моста, / По мосту идут овечки, / Мы желаем – очень просто! – / Отдохнуть у этой речки» («Письмо к любимой Молчанова, брошенной им», 1927). ? Маяковский, 8:197.
(р. 1937), поэтесса
Когда мы были молодые / И чушь прекрасную несли.
«Когда мы были молодые» (1968; опубл. 1969)
Мориц Ю. Избранное. – М., 1982, с. 34
Одноименная песня на муз. С. Я. Никитина (1976) составлена из двух стихотворений Мориц: «Хорошо – быть молодым!» (1975) и «Когда мы были молодые».
(1796—1844), поэт
Как хороши, как свежи были розы / В моем саду!
«Розы» (1834; опубл. 1835)
Мятлев И. П. Стихотворения… – Л., 1969, с. 57
«Как хороши, как свежи были розы…» – стихотворение в прозе Тургенева (опубл. 1882).
Фонарики, сударики, / Скажите-ка вы мне,
Что видели, что слышали, / В ночной вы тишине? / <…>
Фонарики, сударики, / Горят себе, горят,
А видели ль, не видели ль, / Того не говорят.
«Фонарики» (не позднее 1852; опубл. 1857)
Мятлев И. П. Стихотворения… – Л., 1969, с. 71
Весь народ / Говорит, / Новый год, / Говорит,
Что принес, / Говорит, / Ничего-с, / Говорит.
«Новый год» (1844; опубл. 1857)
Мятлев И. П. Стихотворения…. – Л., 1969, с. 138
Н
(1899—1977), писатель
Но никакого Александра Ивановича не было.
Заключительная фраза романа «Защита Лужина» (1930)
Набоков В. Машенька; Защита Лужина… – М., 1988, с. 238
В возрастных пределах между девятью и четырнадцатью годами встречаются девочки, которые для некоторых очарованных странников, вдвое или во много раз старше них, обнаруживают истинную свою сущность – сущность не человеческую, а нимфическую (т. е. демонскую); и этих маленьких избранниц я предлагаю именовать так: нимфетки.
«Лолита» (1955), I, 5; пер. с англ. автора (1967)
Отд. изд. – М., 1989, с. 30
…Литература Больших Идей, которая, впрочем, часто ничем не отличается от дребедени обычной, но зато подается в виде громадных гипсовых кубов, которые со всеми предосторожностями переносятся из века в век, пока не явится смельчак с молотком и хорошенько не трахнет по Бальзаку, Горькому, Томасу Манну.
«О книге, озаглавленной “Лолита”» (послесловие к американскому изд. 1958 г.)
Отд. изд. – М., 1989, с. 355
Приглашение на казнь.
Загл. романа (1935—1936)
(1839—1914), поэт
Есть на Волге утес, диким мохом оброс.
«Утес Стеньки Разина» (1864?; опубл. 1870)
Песни рус. поэтов, 2:173
Мелодия не имеет определенного автора. В пении: «…диким мохом порос». ? Песни рус. поэтов, 2:413.
(1862—1887), поэт
Надсон С. Я. Полн. собр. стихотворений. – М.; Л., 1962.
И слово истины высокой / В толпу, как светлый луч, бросай.
«Вперед!» (1878)
Надсон, с. 51
Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат,
Кто б ты ни был, не падай душою.
«Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат…» (1880; опубл. 1881)
Надсон, с. 110
Верь: настанет пора – и погибнет Ваал,
И вернется на землю любовь!
«Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат…»
Надсон, с. 110
Ах, красота – это страшная сила!
«Дурнушка» (1883; опубл. 1887)
Надсон, с. 223
В «Идиоте» Ф. Достоевского (I, 7): «Такая красота – сила». ? Достоевский, 8:69.
Как мало прожито – как много пережито!
«Завеса сброшена: ни новых увлечений…» (1881; опубл. 1882)
Надсон, с. 145
Любовь на миг… любовь – забава от безделья,
Любовь – не жар души, а только жар в крови.
«Завеса сброшена: ни новых увлечений…»
Надсон, с. 146
Нет на свете мук сильнее муки слова.
«Милый друг, я знаю, я глубоко знаю…» (1882)
Надсон, с. 169
Холоден и жалок нищий наш язык!..
«Милый друг, я знаю, я глубоко знаю…»
Надсон, с. 169
Мне больше некого любить, / Мне больше некому молиться!..
«Над свежей могилой» (1879)
Надсон, с. 70
Наше поколенье юности не знает,
Юность стала сказкой миновавших лет.
«Наше поколенье юности не знает…» (1884)
Надсон, с. 238
Не говорите мне «он умер». Он живет!
Пусть жертвенник разбит – огонь еще пылает,
Пусть роза сорвана – она еще цветет,
Пусть арфа сломана – аккорд еще рыдает!..
«Не говорите мне “он умер”. Он живет!..» (1886; опубл. 1887)
Надсон, с. 310
Я тоже роль сыграл, но на краю могилы
Я не хочу, чтоб мне рукоплескал раек…
«Последнее письмо» (1884; опубл. 1887)
Надсон, с. 244
Поэзия в стенах кипучих городов,
Поэзия в труде за лампою ночною…
«Поэзия» (1883; опубл. 1887)
Надсон, с. 227
Только утро любви хорошо: хороши / Только первые, робкие речи.
«Только утро любви хорошо…» (1883; опубл. 1887)
Надсон, с. 221
Праздник чувства окончен… погасли огни,
Сняты маски и смыты румяна.
«Только утро любви хорошо…»
Надсон, с. 222
Облетели цветы, догорели огни,
Непроглядная ночь, как могила, темна!..
«Умерла моя муза!.. Недолго она…» (1885)
Надсон, с. 257
(р. 1936), поэт
** Советский, антисоветский – какая разница.
- Предыдущая
- 79/152
- Следующая