Выбери любимый жанр

Корона или тьма - Нортон Андрэ - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

К еще большему ее удивлению — и немалой радости, все боевые коты, побывав рядом с нею, обнюхав ее и, по-видимому, найдя подходящей для себя, стали ее друзьями. Если она садилась за стол с офицерами в штабной палатке, Битта пыталась забраться к ней на колени, а если ей не разрешали этого сделать, протягивала Ясенке свою раненую лапу, чтобы ее помассировали, а Келтин тем временем нахально утаскивал кусочки с ее тарелки. Пьеган и Розела, боевые коты Гиннела, которые временно перешли под покровительство лорда Ройанса, садились рядом, терпеливо ожидая своей очереди на ласки. Если Ясенка уходила в палатку, которую теперь делила с Горином, чтобы прилечь на часок и отдохнуть от своих обязанностей по уходу за ранеными, то или Раджиш, или Финола растягивались на постели рядом с ней. А просыпаясь, она частенько обнаруживала боевых котов по обе стороны от себя, благодаря чему ей было тепло и уютно. Так и на этот раз. Ясенка села и сладко потянулась.

— Вы — милые, верные создания и большие надоеды, — ласково проговорила она, целуя котов в макушки. — Я бы еще задержалась, но у меня много дел.

Она выгнулась, расправляя затекшую спину. Ей, конечно, было тепло, но разлегшиеся на узкой койке боевые коты оставляли хозяйке слишком мало места.

Накинув плащ, она вышла из палатки, радуясь тому, что у нее есть удобные меховые сапоги. Опять начался снегопад. Ясенке казалось, что снег идет здесь постоянно. Утешало лишь то, что сражаться в такой белой пелене невозможно и не было проблем с пополнением запасов льда и холодной воды для солдат, пострадавших от драконьего дыхания. Как обычно сопровождаемая боевыми котами, Ясенкa направилась к госпитальной палатке по проходу между снежными стенами и встретилась на узкой тропке с одной из прачек. Женщина несла стопку чистой одежды, от которой в холодном воздухе поднимался легкий парок. — Это для лорда Горина? — спросила Ясенка.

— Да, сударыня, и немного для вас, — ответила женщина. Она опасливо посмотрела на Раджиша с Финолой и постаралась обойти их стороной. — Раз эти зверюги не в палатке, я зайду и оставлю Все у вас на постели, если желаете.

— Зве… зверюги вас не тронут, — проговорила Ясенка. — Они страшны только для наших врагов.

— Когда они дома, я заходить боюсь, — упрямо заявила прачка. — Оставляю все у входа.

— Хорошо, — ответила Ясенка — Благодарю вас за услугу.

Женщина кивнула, покраснела и побрела по Снежным заносам, оставив за собой едва ощутимый запах серы. Ясенка лениво поинтересовалась про себя, как прачкам удается найти воду для стирки и теплый воздух для сушки белья. Но она мгновенно забыла об этом, как только оказалась среди раненых.

Пострадавшие от драконьего дыхания были отделены от остальных раненых занавеской: так за ними легче было ухаживать. Ни одному из них не стало лучше с тех пор, когда она в последний раз к ним заглядывала. Однако обходившей их Ясенке показалось, что хуже им тоже не стало. Остальные раненые шли на поправку, и нескольких уже на следующий день можно будет отпустить из госпиталя. Гиннелу, похоже, приходилось хуже всех: наверное, потому, что туман из стержня Флавьель попал ему прямо в лицо, тогда как остальных страшные выстрелы задели только краем. Ей сказали, что воин, который оказался прямо перед драконом, опустившимся на снежную лавину, получил такие же серьезные повреждения, как Гиннел, — и уже умер. Только еще один солдат, Норрас, был почти в таком же плохом состоянии, как и родич ее мужа.

— Воды, — прошептал Гиннел, когда она подошла к его постели. — Пожалуйста, воды со льдом. Кувшин пуст.

Он был весь мокрый от пота. Ясенка выглянула за занавеску и позвала еще двух женщин, работавших в дальней стороне палатки, чтобы те помогли ей переменить Гиннелу постельное белье и одежду.

— И давайте я оботру вас влажной губкой, — предложила она. — Вам от этого станет легче?

— Все, что вы делаете, приносит мне облегчение, милая кузина, — сказал Гиннел.

Он мужественно попытался улыбнуться, и у Ясенки от жалости заныло сердце.

В считанные секунды она и другие две женщины сняли с него мокрую одежду и умело застелили постель свежим бельем из стопки, принесенной прачками. Оно тоже было еще теплым и слабо пахло серой. Ясенка села рядом с кроватью на скамеечку и принялась обтирать Гиннелу лицо и руки. Он жадно напился из стакана, который она наполнила для него холодной водой.

— Как бы мне хотелось еще чем-нибудь помочь вам, — сказала она. — И другим, кто так же страдает. Вы не хотите чего-нибудь поесть?

— Только пить, — ответил Гиннел. — Пожалуйста, проследите, чтобы кувшин был наполнен до краев. И может быть, вы поставите мне еще один?

Ясенка покачала головой. С тех пор как его сюда принесли, он не съел ничего, кроме нескольких кусочков хлеба, и теперь она могла бы пересчитать ему все ребра.

— Вам необходимо что-нибудь съесть. Вы таете на глазах!

— Может быть, немного холодного мяса. Позже.

— Теперь я должна пойти позаботиться об остальных, — сказала она, — но я вернусь. — Поддавшись порыву, она позволила себе поддразнить его, шутливо пригрозив: — С тарелкой холодной оленины, даже если мне придется самой идти охотиться.

К радости Ясенки, он снова улыбнулся, и на этот раз у него даже весело блеснули глаза.

— Я же сказал, что вы суровая женщина, — проговорил он. — И вот вы снова подтверждаете это.

— Спите, если вам спится, — посоветовала ему Ясенка, вставая. — Я буду поблизости.

Далеко на севере драконий всадник Фарод ждал у ледяного занавеса, который защищал Великого, которому служат все, от богохульных взглядов недостойных. Скоро Великий заговорит — а Фарод отнюдь не торопился услышать то, что он скажет. Сам факт, что за ним послали, не обещал ничего хорошего, и он содрогался при мысли о том, что ему придется взять на себя всю вину за ту страшную потерю, которую они понесли.

Фарод откинул капюшон легкого плаща и теперь, если бы захотел, мог взглянуть на свое отражение в ледяном занавесе. Оно показало бы ему, как изменились его черты на службе Великому. Когда-то у Фарода были золотистые волосы и кожа, которая в летние месяцы становилась темно-коричневой, но теперь из-за постоянного холода его волосы и кожа стали белыми, словно подернулись инеем. Эта морозная кожа туго обтягивала выступающие кости, глаза глубоко запали и были полуприкрыты веками без ресниц.

В центре помещения в высеченном изо льда гробу покоилось тело Флавьель, и Фарод собственноручно смыл с покойной кровь, излившуюся из смертельной раны — раны, которую она не получила бы, будь он рядом. При этом он неосознанно ласкал ее, что удавалось ему слишком редко в то время, пока она была жива. А потом он распрямил ее руки и ноги и облек колдунью в полупрозрачные белые одежды.

Он смотрел на нее, полный томления, и вертел в руке полый металлический стержень, который взял с ее тела.

— С этого дня я клянусь не использовать в бою иного оружия, — прошептал он. — Ах, моя Флавьель, самая отважная. Если бы только…

Из-за занавеса раздался ответный шепот:

— Она мертва. Она тебя не слышит. Оставаясь тихим, этот звук наполнил комнату, эхом отдаваясь от ледяных стен.

— Ты любил ее.

У Великого это не было вопросом.

— Она была моим командиром. Она стояла выше меня. Я отдал ей мою любовь, да. И уважение.

— Ты отдал ей гораздо больше. Ты любил ее и сейчас любишь. Так, как мужчина любит женщину.

Это была правда. Он любил ее больше жизни — больше всего на свете, даже больше Великого. Любил так сильно, что готов был довольствоваться теми крохами расположения, которые она дарила ему время от времени, когда не была занята чем-то другим. Он сетовал на те минуты, которые она проводила с другими, — но тщетно. Эту сторону своей жизни определяла она сама — как и все остальное.

Он никогда не испытывал ярости, подобной той, которая охватила его, когда он вернулся за Флавьель — и нашел ее мертвой. С ней был ее новый любовник, а против Фарода выступил отряд ненавистных нордорнцев, вооруженных длинными тяжелыми копьями, опасными даже для него. Он вынужден был отступить — на время, пока они не ушли. Тогда он смог забрать безжизненное тело своей любимой и привезти назад, в ледяной дворец Великого. Если бы тело ее любовника по-прежнему осталось с ней, он безжалостно надругался бы над ним — но оно исчезло. Оставалось предположить, что нордорнцы по каким-то непонятным соображениям забрали его с собой.

49

Вы читаете книгу


Нортон Андрэ - Корона или тьма Корона или тьма
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело