Выбери любимый жанр

Кто играет с огнем - Дейн Люси - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Эвелин шмыгнула носом.

– Да-да, конечно. Это я должна извиниться, что отняла у вас столько времени. А знаешь что? Садитесь с Барри ко мне, я вас подброшу до кафе. Ведь вы в «Грин пэррот» направляетесь?

– Да, – растерянно протянула не ожидавшая подобного поворота Кэнди. – Но нам два шага осталось…

– Все равно садитесь.

Повторного приглашения Кэнди не потребовалось. Поманив Барри, она скользнула на мягкое, обитое кремовой кожей сиденье позади Эвелин. Через минуту к ней присоединился Барри со словами:

– Спасибо, очень любезно с твоей стороны.

Эвелин ничего не ответила, лишь хмуро кивнула.

Когда белоснежный «ягуар» тронулся с места, Кэнди машинально оглянулась на здание, в котором размещалась редакция журнала «Стайлиш лайф»… и похолодела: на ступеньках стоял Джеф и смотрел на отъезжающий «ягуар».

Кэнди поспешно отвернулась. Барри о своем открытии она ничего не сказала. Зачем огорчать человека? Да и Эвелин могла услышать.

А может, ничего страшного и не произошло? Ну, увидел нас Джеф – и что с того? Даже если и с Эвелин. Подумаешь, событие! Мало ли что!

Как вскоре выяснилось, она недооценила Джефа.

11

Когда Барри и Кэнди вошли в кафе «Грин пэррот», их привычно приветствовал мелодичный перезвон подвешенного к двери колокольчика. Свободный столик удалось отыскать с трудом: был самый разгар перерыва на ланч и служащие всех окрестных учреждений устремились в заведения, где можно было поесть.

К счастью, пока Барри и Кэнди оглядывались по сторонам, из-за ближайшего к входу столика поднялись две девушки. Барри немедленно повел Кэнди туда.

Усевшись, Кэнди еще раз оглядела зал. При этом ей пришлось несколько раз с улыбкой кивнуть, потому что вокруг было множество коллег из редакции. Все они если и не пожирали глазами Барри и Кэнди, то во всяком случае глазели с большим любопытством. И в глазах у них читался вопрос: что происходит, почему Кэнди пришла не с Джефом, своим женихом, а с Барри Ройстером?

– Кажется, мы привлекли к себе всеобщее внимание, – с несколько нервной усмешкой заметила Кэнди.

Барри поднял взгляд от меню, которое изучал.

– Почему ты так думаешь?

– Взгляни вокруг, здесь столько наших! Все бросили есть и смотрят на нас с тобой. Наверняка ломают голову, почему я нахожусь с тобой, а не с Джефом.

Незаметно оглядевшись, Барри спросил:

– Разве еще никому не известно, что ваша помолвка недействительна?

Кэнди пожала плечами.

– Я никому не говорила. – Немного помедлив, она вкрадчиво спросила: – А ты?

– Что? Говорил ли я кому-нибудь о том, что Джеф просто устроил комедию, чтобы избавиться от притязаний Эвелин? – Барри откинулся на спинку стула и принялся обмахиваться бумагой, на которой было напечатано меню: в кафе работал кондиционер, но все равно было душновато. – Разумеется, нет! Разве я не понимаю… Это его дела, и ему решать, как с ними управляться. – Оглянувшись в сторону бара, он добавил: – Пойду принесу чего-нибудь освежающего, не возражаешь? Если в мое отсутствие подойдет официантка, закажи мне то же самое, что и себе.

– Хорошо… если только тебя устроят блинчики с творогом и брусничным вареньем.

– Без варенья, – внес коррективу Барри, поднимаясь из-за стола.

– Может, со сметаной?

– Неплохая идея.

– Значит, просто блинчики со сметаной? – уточнила Кэнди.

– Да. И с мясом.

Конечно, усмехнулась про себя Кэнди, мужчины любят мясо, особенно такие отъявленные рокеры, как Барри Ройстер!

Находящиеся в кафе женщины провожали того взглядом. Наибольшее внимание привлекали идеально сидевшие на нем усеянные молниями, цепочками и заклепками черные кожаные брюки.

Спустя пару минут подошла официантка и записала в блокнотик продиктованный Кэнди заказ: две порции блинчиков: первая – с творогом и вареньем, вторая – с мясом и сметаной. Затем вернулся Барри, неся два высоких стакана с фирменным прохладительным напитком. Один он поставил перед Кэнди, второй поднес к губам и с жадностью опорожнил почти наполовину.

Кэнди заметила, что стекло стоявшего перед ней стакана густо усеяно капельками конденсированной влаги. Причин тому могло быть две: или в кафе высокая влажность воздуха, или напиток очень холодный. Чтобы долго не гадать, Кэнди потрогала стакан – он был ледяной!

– Мм, вкусно, – обронил Барри. – Попробуй.

– Спасибо, но, боюсь, не смогу сделать это сразу.

– Почему? – удивился он. – Напиток замечательный, освежает.

– Не спорю, просто для меня он слишком холодный.

– Брось! В такую жару – то, что надо.

Кэнди покачала головой.

– Только не в случае со мной. Мое горло… как бы это сказать… отличается повышенной реакцией на холод. Стоит мне в жару глотнуть чего-нибудь хоть немного прохладнее комнатной температуры, и все, готово – в горле першит, кашель и прочие признаки надвигающейся ангины.

– Вот как? – протянул Барри с таким разочарованным видом, что Кэнди даже стало его жалко. Ведь он ходил, старался, наверняка хотел сделать ей приятное…

– Так и быть, попробую, – сказала она, беря стакан. Затем с некоторой опаской отпила глоток и едва не поперхнулась. – Ох! В морозильнике его держали, что ли?

Барри сочувственно поморщился.

– Не нужно, оставь. Если не можешь, не пей.

– Позже… кхе-кхе… выпью, – выдавила Кэнди, ставя стакан на стол.

В этот момент официантка принесла заказ.

– Ну-ка, ну-ка! – оживленно произнес Барри. – Обычно я заказываю здесь ростбиф, но пора, наверное, отведать и других блюд.

Кафе «Грин пэррот» было для Барри, если можно так выразиться, не по статусу. Люди его положения ходили в другие, более фешенебельные заведения. Здесь же собирались секретарши окрестных фирм и офисов, продавцы ближайших магазинов, работники почты и тому подобный люд. Барри был слишком известной личностью, чтобы показываться здесь. Ведь журнал «Стайлиш лайф» читали многие, а снимки с Барри Ройстером за баранкой или в седле какого-нибудь супермодного автомобиля или мотоцикла печатались в каждом номере. Однако ланчи в кафе «Грин пэррот» вполне вписывались в имидж Барри. Он одевался как рокер, частично брил голову и носил в ухе серьгу белого металла – значит, и питаться в среднего уровня кафе, где царит демократичная обстановка, ему было позволительно. Тем самым он поддерживал образ человека, лишенного снобистских замашек. Всем своим видом Барри словно говорил: да, я катаюсь на стильных авто, гоняю на навороченных мотоциклах, но я такой же, как все вы, сделан из того же теста, так пусть вас не смущают мои дорогие шмотки и платиновая сережка!

Думая об этом, Кэнди машинально взглянула в направлении входа… и вздрогнула: там стоял Джеф!

Вот уж кого она меньше всего ожидала увидеть в кафе «Грин пэррот». В отличие от Барри Джеф никогда не заходил сюда. Ему не было нужды заботиться о своем имидже. Он являлся владельцем популярного журнала «Стайлиш лайф», благодаря чему у него отсутствовала необходимость вновь и вновь доказывать окружающим свою значимость.

Однако все это в данный момент не играло роли. Наиважнейшим являлся испепеляющий взгляд Джефа, направленный на мирно сидевших за столом Кэнди и Барри. Заметив убийственное выражение карих глаз, Кэнди почувствовала себя как на раскаленной сковородке. Ее бросило в жар, во рту у нее пересохло, и, не зная за собой вины, она испытала все ощущения человека, совершившего если не преступление, то весьма тяжкий проступок.

Состояние, в которое поверг Кэнди опаляющий взгляд Джефа, было настолько неприятным, что ей захотелось сию же минуту избавиться от него, причем любым способом.

Недолго думая Кэнди схватила стакан и в несколько больших глотков выпила весь ледяной фирменный напиток, который там находился. Потом, перехватив взгляд изумленно наблюдавшего за ней Барри, сказала:

– Пожалуйста, не мог бы ты принести еще!

– Разумеется, дорогая, – ошеломленно пробормотал тот. – Одну минутку…

Когда он ушел, Джеф приблизился к столу. Его взгляд по-прежнему метал молнии.

17

Вы читаете книгу


Дейн Люси - Кто играет с огнем Кто играет с огнем
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело