Выбери любимый жанр

Артефакт - Гир Уильям Майкл - Страница 100


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

100

Соломона разбудил писк коммуникатора, висевшего на поясе. Комнату заливал яркий утренний свет.

— Карраско слушает, — хриплым со сна голосом произнес он, поднимая спинку гравикресла.

— Капитан, — напряженным тоном заговорил Арт, — у меня дурные вести. Во-первых, в системе Новой Земли появились пять арпеджианских крейсеров, прибывших курсом от Звезды. Они передали свои позывные и запросили разрешения на посадку.

— У нас нет полномочий препятствовать им в этом, Арт. — В груди Сола возникло давящее чувство, заломило виски. Он закрыл глаза, пытаясь не думать об арпеджианцах.

— Они предлагают обменяться визитами.

— Передайте им, что мы не принимаем гостей на корабле в отсутствие капитана. Это несколько задержит их. Ни один арпеджианец не должен ступить на борт «Боз»! Это приказ, Арт.

— Но протокол предписывает…

— К черту протокол! Я не пущу арпеджианцев на свой корабль.

— Так точно, сэр. — Арт выдержал паузу. — И вот еще что, капитан. Э-ээ… исчез один из наших челноков.

— Я не ослышался? Вы сказали, исчез один из наших челноков?

— Да, сэр. Мы полагаем, его похитили, — упавшим голосом отозвался Арт.

— Похитили! — рявкнул Сол, вскакивая на ноги. — Вы утверждаете, что кто-то забрался в челнок корабля Братства, взломал охранные системы и улетел? Шутить изволите, старший помощник?

— Да, сэр… простите, я хотел сказать — никак нет, сэр! — выпалил Артуриан. — Проклятие! Я ничего не понимаю! Брайана рвет на себе волосы!

— Кто, по-вашему, мог его увести? — требовательно осведомился Сол, расхаживая по комнате.

— Второй инженер Кралачек, сэр. Он тоже исчез.

Соломон застыл на месте. Кралачек? Да, Кралачек знал корабль назубок. Хэппи не раз упоминал о том, что второй инженер мог бы управлять судном с закрытыми глазами.

— И детекторы ничего не показали? — понизив голос, спросил Сол. — Неужели Боз не зафиксировала отбытие челнока?

— Нет, сэр, — испуганно произнес Арт.

— Так включите локаторы и ищите его! Наши челноки оснащены маяками. Наши корабли оснащены аппаратурой для обнаружения этих маяков. А старшие помощники для того и существуют, чтобы этой аппаратурой пользоваться! Возьмитесь задело и найдите челнок! — В душе Сола начинал закипать гнев.

— Мы искали! — с жаром воскликнул Арт. — Мы делаем все, что рекомендуют книги, и вдобавок кое-что еще, о чем эти книги и не слыхивали!

— Эгей, кэп! — вмешался голос Хэппи.

— Что там у вас происходит?

— Оставьте парня в покое! Он выворачивается наизнанку, пытаясь обнаружить эту чертову посудину. Послушайте, кэп, вчера я собственными глазами видел, как реагирует на приближение Кралачека идентификационный сенсор. Стрелка даже не шелохнулась. Либо в его руке, как у всех членов Братства, зашито опознавательное устройство, либо ему удалось взломать охранные системы. Ни одна душа на свете не знает «Боз» лучше, чем он, — разумеется, помимо Дарта Петрана и меня. Он мог без труда проникнуть на борт или покинуть корабль, а мы бы даже не почесались!

— Взломать охранные системы… — Соломон мучительным взглядом обвел окружавшие его стены. «Как те два офицера Патруля в арктурианских доках… Если Арпеджио удалось внедрить в Братство лазутчика, сейчас самое время воспользоваться его услугами». — Боз!

— Слушаю, капитан.

— Меня интересуют все случаи сбоев в системе безопасности. Что, если вы по ошибке…

— Не было ни одного сбоя, капитан. Я выпустила челнок, повинуясь приказу лица, обладающего достаточными полномочиями.

Сердце Сола испуганно забилось.

— Хэппи, переведите все системы безопасности под контроль Боз.

— Вы серьезно, капитан? Нельзя же позволить кораблю самому командовать собой!

— Почему бы нет, черт побери?

— Устав…

— Проклятие! Хэппи, забудьте о правилах! Что, если это был лазутчик Клана Алхара? К нам приближается флот Арпеджио. Неужели вы хотите, чтобы они перехватили управление охранными системами и наводнили корабль вооруженными молодчиками? Пока я жив, «Боз» не постигнет участь «Энеско»! И не говорите мне, что Кралачек не мог проникнуть в ряды Братства по заданию наших врагов! Должно быть, его внедрили годы назад. Что вы о нем знаете? Вы хотя бы слышали о нем до той минуты, когда отправились на Арктур? Нет? Если так, передавайте управление охранными системами кораблю.

— Ради всего святого, кэп! Боз — экспериментальная модель! Мы не имеем права рисковать.

— Я верю ей, Хэппи. Вдобавок, разве я подвел вас хотя бы однажды? На «Мориа»? На «Клинке» у Арпеджио? У Тайджи?

— Я уже пишу программу.

— Спасибо, Хэппи. Арт, вы следили за нашей беседой?

— Так точно, сэр.

— Сделайте любезность — повремените с обвинениями в мой адрес до тех пор, пока мы не выберемся из этой мышеловки.

— Обвинения в ваш… мне и в голову такое не приходило! — Арт помолчал. — Если Кралачек работал на арпеджианцев, значит, у нас серьезные неприятности. Он мог вывести из строя любую систему корабля. Нечто вроде мины замедленного действия…

— Вы совершенно верно понимаете ситуацию. Одному господу ведомо, что он мог сотворить с «Боз» за истекшее время.

— Даже страшно подумать. Послушайте, капитан, что бы вы ни решили, я с вами. И хочу, чтобы вы знали об этом.

— Спасибо, Арт. Займитесь поисками челнока, а заодно и переройте корабль от носа до кормы. Держите со мной связь. Боз, что с Конни?

— Порядок, — послышался голос корабля. — Утром я накормила ее сытным завтраком. Через час-другой она сможет приступить к работе.

— Присматривайте за ней на первых порах и сообщайте мне, как дела у нее. — Соломон выключил коммуникатор и погрузился в размышления, от которых его оторвал крепкий аромат кофе. Пройдя по коридорам, он очутился в просторной столовой.

«Неужели все это время Кралачек действовал заодно с Эльвиной и прикрывал ее злодеяния? Каково им было находиться на борту корабля, зная, что он в любой момент может превратиться в сгусток плазмы?»

— Вы рано поднялись, — сказал Соломон, глядя, как в диспенсере, словно по волшебству, появляется кружка кофе. Архон сидел, горбясь над столом и нервно рассматривая строки цифр, бежавших по экрану. Его поза выдавала тревогу и напряжение.

— Вы тоже. У нас неприятности, Сол. Арпеджианцы просят разрешения на посадку. — Лицо Спикера превратилось в неподвижную маску. — Они… они убили мою жену. Новая Земля — официальный порт Конфедерации, и я не могу отказать им в гостеприимстве. — Он провел по лбу рукой. — Я и не предполагал, что… кто мог знать, что им достанет наглости! — Он нервно сжимал и разжимал пальцы. — Они убили мою жену! Приставили дуло бластера к виску и вышибли ей мозги!

— Вы имеете право не пустить их на планету. — Соломон пригубил кофе. — Сказочный напиток!

— И развязать войну? Нет, я не могу рисковать… пока. — Архон нажал клавишу. — Эзра? Пусть арпеджианцы садятся. Если они захотят что-нибудь продать, откажитесь. Если захотят что-нибудь купить, заломите цены вдвое и обложите товары пятидесятипроцентной пошлиной. Это касается только судов Арпеджио. — Он выслушал ответ, и его лицо дрогнуло. — Вот как? — В голосе Архона зазвучал металл. — Да, я помню, Эзра. — Он обернулся. — Похоже, нам следует поторопиться, Сол. Мы до сих пор не можем отыскать Эльвину, но я не сомневаюсь, что она каким-то образом связана с арпеджианцами. Мои корабли обшарили каждый дюйм поверхности планеты, но не обнаружили ее ни в видимом свете, ни в инфракрасных лучах. Создается впечатление, будто она зарылась под землю. Сообщение, которое мы перехватили накануне, по всей вероятности, было адресовано Кланам.

— Замечательный кофе! — Сол поднял кружку, пытаясь отвлечь Спикера от тревожных дум. Но и его самого одолевали неприятные мысли. Эльвина исчезла, исчез и челнок. Совпадение? Вряд ли. Значит, с самого начала на борту был агент Арпеджио. Неужели предательство в рядах Братства? Если так, арпеджианцы имели доступ… к любым секретам! Голову Соломона пронзила резкая боль.

100

Вы читаете книгу


Гир Уильям Майкл - Артефакт Артефакт
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело