Выбери любимый жанр

Ответный удар - Гир Уильям Майкл - Страница 134


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

134

Навряд ли ей кто-нибудь осмелится сказать, что Кайлла Дон служит источником, откуда Стаффа черпает наслаждение.

— Что?

— Ну, они стараются не афишировать своих отношений. Давай посмотрим фактам в лицо. Скайла ничуть не лучше любой привлекательной женщины, у которой все на своем месте, — голос Браена стал тихим и вкрадчивым. — Но ты влюбился в нее, не правда ли? Скайла очень красивая — белокурая богиня с прекрасной бархатистой кожей и безупречным телом. — Браен вздохнул. — Ах, Капитан, даже во мне она вызывает восторг и прилив желания, хотя я давно уже миновал черту, за которой страсти гаснут. Я понимаю, что мысли о Скайле, добровольно ублажающей Звездного Мясника, изъедают тебя как кислота. И в самом деле, трудно представить себе большую гнусность, чем грубый торс этого примитивного в высших эстетических чувствах животного, двигающийся на изящном теле женщины. Это оскорбление этики и нравственности. Наконец, сама природа готовила ее для лучшей участи, нежели выполнять роль жалкой урны, собирающей семя похотливого козла. Я просто не понимаю, как ты терпишь это.

— Браен, иногда я понимаю тех людей, которые испытывают желание придушить вас.

— Извини, Никлос, я хотел лишь помочь, а вместо этого задел твои чувства, — старик вздохнул. — Ну и дурак же я. Вовремя мне пришла в голову мысль отойти от власти, с каждым годом все труднее обуздать свой язык.

Подняв высохшую руку, Браен продолжил.

— Пожалуйста, забудь все, что я сказал. Ворчания старого маразматика.

— Он и Кайлла… — Никлос покачал головой. Он чувствовал себя человеком, которого ограбили, отняли самое дорогое. Идиот! Ему следовало предвидеть…

Выражение лица Магистра Дон говорило само за себя.

Капитан Седди сжал кулаки так, что ногти больно впились в ладони. Он ненавидел подозрения, которые будили в нем слова старого Магистра.

Рассерженный, он вскочил с кресла и выбежал из модуля, с силой захлопнув за собой дверь.

Прохладный тарганский вечер не остудил пыл Никлоса. Мысли кружились в беспорядочном вихре. Кому же верить в конце концов? Браену? Кайлле? Нет, старый Магистр не может ошибаться. Никлос сам лично видел отчаянную тревогу в глазах Кайллы, когда речь зашла о состоянии здоровья Стаффы. Она никогда не признается, что с вожделением ожидала Звездного Мясника, раскинув ноги.

— Они провели наедине две недели в том контейнере, куда я их посадил…

При таких обстоятельствах… здоровый мужчина в расцвете лет и привлекательная женщина с прекрасной фигурой… Что еще можно было придумать, чтобы убить время в большом ящике? Не вели же они философские разговоры, сидя друг против друга!

Нет! Трудно представить, чтобы запертые в одном помещении Стаффа и Кайлла три месяца воздерживались от удовлетворения естественных физиологических потребностей. Тем более, Стаффа явно не годится на роль аскетичного монаха, принявшего обет воздержания.

Никлос вспомнил тот день на Этарии… Кайлла умоляла оставить Стаффе жизнь. И как он только мог выполнять ее приказы? Как мог не думать о страстных стонах, о ритмичных движениях ее тела в унисон с мощной работой ягодиц и бедер Главнокомандующего, неистово вонзающего орудие своей страсти в предмет сокровенных желаний самого Никлоса.

А теперь Звездный Мясник вошел в преступный сговор с Машиной. Неужели он полагает, что с человечеством можно обращаться, как с насилуемой женщиной?

Никлос зашагал в сторону гор. Браену нельзя доверять полностью. Но в любом случае, нужно быть готовым к тому, что слова старого Магистра окажутся правдой.

Глава 27

Фредерик Гост, низко пригнув голову и поспешно семеня ногами, выскочил из неприметного бокового коридора на проспект Фрихольта. Как всегда его сопровождали телохранители. Неподалеку Администратора ожидал аэромобиль с имперским гербом на дверце. Водитель, сгорбившись, смотрел новости на портативном коммуникаторе. Как только Гост с размаху плюхнулся на заднее сидение, голова водителя резко поднялась, а на лице появилась глупая улыбка.

Вслед Госту из аудитории, где он только что выступал, раздавался тысячеголосый рев, который не заглушали даже стены, оборудованные высококачественной звукоизоляцией, совершенно необходимой на Тергузе, где все располагалось компактно. Каждый клочок поверхности, каждый кубический сантиметр пространства под искусственным небом необходимо было использовать с максимальной эффективностью.

Почему все провалилось? Гост покачал головой. Командир Крыла не имела права ставить его в дурацкое положение. Эти люди просто не заинтересованы идти на соглашение. Им хочется анархии! Они жаждут беспредельной свободы и стремятся покончить со всем, что хоть отдаленно напоминает о гражданском порядке и законопослушании.

— Там стало жарковато… — осторожно забросил удочку для разговора Гэрри, когда аэромобиль тронулся с места.

— Не понимаю! — Гост начал яростно жестикулировать. — У вермилионских баранов больше ума в голове, чем у этих болванов. До них никак не может дойти, что есть производственный график, который надлежит строго соблюдать. Чтоб они сгнили! Я несу ответственность перед Империей, а не перед их ненасытными утробами! Что они себе думают? Что прибыли сюда отдыхать? Или что их прислали на Тергуз за особые заслуги? Либо они сами, либо их родители были сосланы в наказание за преступления!

Произнося свою гневную тираду. Гост потрясал стопкой растрепанных листков.

Это были тезисы его выступления, в котором Администратор собирался провозгласить новую эру на Тергузе. В порыве бешенства, он выкинул листки из окна аэромобиля и теперь наблюдал, как они, медленно кружась в воздухе, падали под ноги прохожих.

— Невежественные животные! Вот кто они такие. Звери, рыскающие в поисках дичи, чтобы утолить жажду крови. Им подавай жратву да выпивку, а работать они не хотят. Чем только думают? Каким местом? По их мнению, Империя должна сократить потребности только потому, что они не хотят работать? — Гост говорил так энергично, что изо рта у него разлетались брызги слюны. — И чем дальше, тем хуже. Они хотят иметь голоса в правительстве! Ни капельки не имея представления о том, какая это сложная штука — управление обществом. Или они думают, что я спокойно покину свой кабинет и передам административные функции нищим, грязным невежественным работягам?

— Что же вы скажете Командиру Крыла? — спросил Гэрри.

— А что тут говорить? Скажу, что я пытался достичь соглашения с рабочими Союзами и был готов пойти на значительные уступки, но они все равно, что наплевали мне в лицо.

Аэромобиль остановился перед резиденцией Администратора, украшенной фасадом из декоративных колонн, которые были изуродованы различными лозунгами и призывами. Гост закрыл глаза и часто задышал.

— И позаботьтесь, чтобы эту грязь с моего дома немедленно убрали.

— Не вызвать ли нам дополнительную охрану? — предложил Гэрри.

Гост досадливо отмахнулся.

— Они глупы, но не опасны.

— Вы носились с этими рудокопами как с писаной торбой… но Союзы все равно остались недовольны, сэр.

— Ну и ладно. Скоро они начнут голодать и винить в этом будут меня, поскольку я не пошел на уступки. Но как они запоют, когда явится Капитан третьего ранга Сикора на своем звездолете? Уж она-то живо приведет их в чувство. Они пожалеют, что так обошлись со мной, причем тогда, когда я был на их стороне.

С этими словами Гост выпрямился и вошел в резиденцию.

Стаффа проснулся весь в поту. Его опять мучили старые кошмары: он убегает от погони в темных коридорах погибающего звездолета. Безликий труп гонится за ним, стремясь отомстить за всех убитых им лично или по его приказу. Мертвец опоздал… страшным взрывом тело Стаффы бросило на острые рваные края искореженной обшивки. Он почувствовал, как холодная сталь пронзает его насквозь и выходит из спины, раскромсав все внутренности. Вокруг толпой собирались разъяренные призраки и тянутся страшными костлявыми пальцами, пытаясь задушить.

134
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело