Выбери любимый жанр

Звездный удар - Гир Уильям Майкл - Страница 128


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

128

Ее глаза прояснились, и она, чуть вздрогнув, кивнула.

— Расселите их в персональных комнатах, лейтенант. Отвечайте на вызовы только после моего приказа. — Ее голос звучал мягко, слабо, она с трудом держалась на ногах.

— Отряд Призраков, выполняйте приказ! — рявкнул Мэрфи, выпрямляя спину.

Когда Шейла повернулась, чтобы уйти из зала, он снова щелкнул каблуками, отдавая салют. За ней, щелкая и громыхая, двинулся Еетак, дребезжащим бормотанием выражая свое презрение.

Мэрфи нахмурился, развернулся и взобрался на возвышение. Он широко расставил ноги, заложил руки за спину и начал говорить:

— Капрал Неделин, вам присваивается звание старшего лейтенанта, потом мы утвердим это повышение. С капралом Оганским и Москвиным вы займетесь дипломатами, поселите их со всеми удобствами в казармах. Их надо разместить согласно приказу майора. Если они будут выказывать признаки неподчинения, делайте все, что покажется вам необходимым для обеспечения безопасности корабля. Можете применять силу. — Черт побери! Что я упустил? Что-то важное! — Все понятно?

— Да, сэр! — Неделин откозырял.

По-военному четко аудиторию очистили от дипломатов.

— Надо позаботиться о телах. Майора Стукалова похоронить на родине, — сказал Мэрфи. — Что касается Габания… о нем тоже надо позаботиться. Остальные расходитесь по своим постам. Да, и не тревожьте майора Данбер, мне кажется, ей нужно время привести себя в чувство.

Они закивали, и его наполнило странное чувство гордости. Черт побери, они не потеряли ни одного человека, пока не вернулись домой, пока тупоголовые политиканы не начали пудрить мозги. Все они знали, что нужно делать. Эти смерти не превратили их в диких зверей, даже сам он не испытывал ярости. Побывав среди звезд, они слишком далеко ушли от всей этой ерунды. Перед ними просто был их мир — и дурной и хороший. Добрый и злой, белый и черный.

Почему он так волнуется? Все-таки что-то он упустил. Он так переживал из-за Шейлы и… Он покачал головой и огляделся. Интересно, что скажет Клякса… Кляксы рядом не оказалось!

Вот дерьмо! — взорвался Мэрфи. — Барбара! Катя! К мостику! Вдвоем! Пошевеливайтесь! — Сам он уже бежал, оставляя их далеко позади, громко стуча каблуками по графитовой поверхности пола корабля.

* * *

Клякса как раз образовывал второй манипулятор и наблюдал за одним из пультов, когда Мэрфи ворвался в дверь. Три толстых коротких рычага уже были повернуты, когда Мэрфи с разбегу остановился, громко хлопнув дверью. Да, очень скверно.

Один глаз-стебель повернулся к человеку.

— Я надеялся, что успею сделать это до твоего прихода. Ты становишься мудрее, Мэрфи. Поздравляю тебя.

— Что ты делаешь. Клякса? — Мэрфи заметил, что приборы показывают начало активизации генератора нулевой сингулярности.

Клякса слегка сплющился и запищал, глядя глазом-стеблем на Мэрфи. Да, час пробил. Так вот что испытывал Толстяк! Может быть, это и было безумием: эйфория мании величия охватила его, ему стало тепло, он чувствовал неведомое раньше возбуждение.

Заражен! Конечно, молекулы Толстяка проникли в него! Я ненормальный!

Мэрфи втянул в себя побольше воздуха, чтобы наполнить все еще сжатые легкие, и двинулся вперед.

— Стой! — пропищал Клякса. — Если ты приблизишься. Мэрфи, мне придется убить всех, кто находится на этом корабле.

Мэрфи остановился и подбоченился.

— Почему ты делаешь это, Клякса? — Он чувствовал, что в том месте, куда попала кровь Габания, нога стала охлаждаться. Кровь уже начала свертываться и крошиться.

Клякса добродушно насвистывал и пищал:

— Людей необходимо окультурить, Мэрфи, это принесет мне благо. Я уже говорил об этом в аудитории. Теперь я Оверон, учитель. Люди будут учиться, и ты тоже.

— А если я откажусь учиться твоим глупостям?

— Те, кто откажется учиться, будут уничтожены, Мэрфи. Другого пути нет. Видишь ли, за плохое поведение люди всегда получали награды. Теперь же будет вознаграждаться только хорошее поведение. Иначе я не добьюсь в своей жизни того, что хочу. С этой минуты ты всегда будешь называть меня Овероном.

— А тебе не кажется, что это немножко смешно — проделывать такие трюки в столь почтенном возрасте? А, Клякса?

— Ты будешь называть меня Овероном, или я откачаю кислород из комнат дипломатов. — Клякса пошевелил своими манипуляторами.

— Нет, — ступая вперед, сказал Мэрфи, — ты не сделаешь этого, Клякса, маленький мошенник!

— Отойди! Когда я открою дверь, ты выйдешь! И будешь называть меня Овероном! Я знаю, тебе хватит ума, чтобы понять это сразу же! Иди! Ты и твой отряд Призраков многому научили меня! Теперь твой народ — мой заложник!

Мэрфи кивнул, сердце его забилось быстрее.

— Ты не посмеешь и дернуться, Клякса! Ты не посмеешь и пальцем тронуть никого из нас! Ты забыл об одной вещи! Я здесь, с тобой.

Не прошло и секунды, как смертоносное лезвие его десантного ножа уперлось в мягкий бок Кляксы. Маленький круглый пришелец жалобно запищал и начал сдуваться, стараясь не отнимать дрожащих манипуляторов от пульта.

— Не делай этого! — зашипел Клякса. — Если ты убьешь меня, я включу нулевую сингулярность! Мы находимся близко от планеты, ты знаешь, какой будет эффект!

Мэрфи сглотнул, во рту у него пересохло.

— У нас на Земле для этого есть свое название, маленький негодник. Мы называем это мексиканским синдромом. Итак, ты подключаешь нулевую сингулярность, ты уничтожаешь мой мир, но в то же время и сам погибаешь, Клякса! Парень, клянусь тебе, это так! Я разорву тебя на куски! У тебя не будет ни малейшего шанса выжить! Ты меня слышишь?

Давай, пусть будет мексиканский синдром! — засвистел Клякса, бока его еще больше опали. — Я не боюсь! Не боюсь, не боюсь, небоюсь! Нет риска — нет славы, Мэрфи. Я понимаю. Да, ты можешь убить меня, но Кляксу никогда не забудут! Я — Оверон!

Черт, этот ублюдок спятил — совсем как Габания! Мэрфи задыхался. По обеим щекам струился пот. Черт! Что делать? Думай! Черт бы тебя побрал, Мэрфи! Он спятил!

Послушай, если мы убьем друг друга, победителя не будет! Сколько еще лет у тебя впереди? Разве Ахимса не бессмертны? Что хорошего, если ты здесь помрешь? — Он слышал собственные мольбы. — Давай договоримся. О Земле мы уже позаботились. Большинство с нами согласно. Какой смысл делать это?

— Людям нельзя доверять, Мэрфи. Они странное дерьмо, ты знаешь, — пропищал Клякса, подражая ему. Его бока еще больше провисли. Волнение его возрастало, и оболочка начала покрываться шишками. Писклявый голос слабел. — Толстяк совершил ошибку, когда пришел сюда. Нельзя было нарушать запрет. Или люди войдут в космос на моих условиях — или они умрут здесь. — Клякса продолжал медленно сдуваться. — Все мы умрем здесь… распадемся на клетки, растворимся… растворимся…

— Эй! Клякса, черт тебя побери! — Мэрфи видел, как обвисают и съеживаются манипуляторы. Он убрал нож, чтобы ненароком не проткнуть опадающие вялые бока пришельца. Быстро соберись со своими проклятыми мозгами, надувной шарик! Не сплющивайся, маленький ты сукин сын!

Мэрфи был в панике. Если Клякса впадет в прострацию и утеряет контакты с тщательно отрегулированными энергетическими приборами, нулевая сингулярность вовсю заработает, и все они погибнут. Мэрфи посмотрел на мониторы: генератор набирал обороты. Нет, он не сможет подобраться к человеческим пультам и отключить систему. Не хватит времени. Их судьба висела на кончиках вялых, обвисших манипуляторов Кляксы.

Взяв себя в руки, Мэрфи спрятал нож и сказал:

— Ладно! Пока ты победил. Я убрал нож, прости меня, Оверон.

Клякса начал раздуваться, его манипуляторы окрепли.

— Значит, ты видишь в моих действиях смысл? Ты будешь подчиняться?

— Да, — выдохнул Мэрфи, переводя взгляд с мониторов на глаз-стебель Кляксы.

128
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело