Выбери любимый жанр

Тайна Холмистого плато - Гир Тильда - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Вокруг темно-коричневого каменного круга трава словно выгорела, и на фоне широкой черной полосы нарядный темно-коричневый камень выглядел чрезвычайно эффектно. И еще похожие на гарь черные голые пятна были разбросаны тут и там по всей долине. Путники долго всматривались в них, пытаясь понять, что это такое. Наконец брат Лэльдо предложил:

— Попробуем использовать стекла?

Иеро и Лэса достали свои темные стеклянные пластинки и встали по обе стороны молодого эливенера. Он положил свое стекло на раскрытую ладонь левой руки, повернул так, чтобы на каменное кольцо в центре долины смотрели два рубина и осторожно нажал на центральный розовый камешек. Иеро и Лэса повторили его движение. Они немного подождали, но ничего не произошло. Тогда эливенер повернул пластинку, направив на «колодец» синие сапфиры и снова нажал на розовый овальный камень. Снова ничего. После этого в сторону убежища Безымянного Властителя были повернуты изумруды. Иеро и Лэса, действуя синхронно, в третий раз мягко прижали большими пальцами розовые камни…

И все черные пятна, разбросанные по долине, разом шевельнулись.

— Ох! — мысленно вскрикнул лорс. — Вы их разбудили!

— Ну, теперь держись! — поддержал его Горм. — Это наверняка те подземные твари, о которых говорила Котя!

— Да уж, похоже, что это они, — пробурчал Иеро, правой рукой вынимая из ножен меч, а левой пряча в висевший на поясе мешок стеклянную пластинку. Заодно он достал из мешка гранату. — Интересно, как они выглядят и что нам с ними делать?

Как они выглядят — беглецы узнали уже в следующую секунду. Над черными пятнами земли взвились в прозрачный вечерний воздух тонкие струйки сизого легкого тумана. Они свернулись спиралями, потом сблизились, образуя тонкие колонны, потом уплотнились — и двинулись прямиком к стоявшим на склоне холма над долиной беглецам. С каждым пройденным метром колонны меняли форму. Сначала они растолстели, как бочонки, потом вроде бы присели на корточки, потом их верхние части распластались в воздухе, изобразив собой нечто вроде дымчатых медуз с болтающимися снизу пучками щупалец… а потом как-то сразу и просто превратились в огромные полупрозрачные колобки с широко разверстыми пастями, и медленно, вальяжно покатились над землей, растягиваясь в цепь.

— Хотят в кольцо взять, — деловито передала Лэса. — Доигрались мы в свои стекляшки! Может, они бы и не высунулись, если бы мы их не растревожили.

— Это вряд ли, — усомнился Клуц. — Скорее мы попали бы в отличную ловушку, да еще на равнине. А сейчас мы на высоте, им придется подбираться к нам снизу… Так что выманили мы их очень даже удачно.

— Ну, и что мы можем с ними сделать? — поинтересовался Горм. — Они уж слишком прозрачны… что-то мне кажется, ни мечом, ни гранатой их не взять.

— Если станет совсем паршиво — спрячемся под пузырями и подумаем! — не утратила оптимизма Лэса.

— Нам нужно подойти поближе к ретранслятору, — сказал вдруг эливенер. — Боюсь, отсюда мне его бластером не достать, слишком далеко, я могу просто промахнуться. Не такой уж я меткий стрелок.

— А луч достанет? — тут же спросил Иеро.

— Теоретически должен достать, но я не уверен, — ответил брат Лэльдо.

— Тогда лучше не рисковать. Будем подбираться ближе, — решил священник. — А с этими… ну, подойдут — разберемся, что делать. В крайнем случае поползем к яме под пузырями, если, конечно, они смогут укрыть нас это этой подземной гадости.

— А почему вдруг не смогут? — спросил Клуц. — До сих пор укрывали.

— До сих пор они укрывали нас от существ вполне материальных, а эти подземные чудеса какие-то уж очень прозрачные, — пояснил Иеро причину своих сомнений. — Вдруг просочатся?

— Лэса, а тебе не кажется, что в них есть что-то общее с духами мертвых? — сказал вдруг медведь.

Иир'ова слегка вздрогнула и пристально уставилась огромными глазами уставилась на медленно катящиеся туманные колобки. Все остальные не менее пристально уставились на саму Лэсу. Мысль Горма была предельно ясна: если колобки сродни духам мертвых, на них можно наложить заклинание и загнать их обратно в землю. Иеро подумал о том, что в этом их путешествии, пожалуй, едва ли не главную роль стала играть Лэса — ведь в наиболее трудных ситуациях всех выручало ее колдовское умение. И было бы отлично, если бы и в этот раз Лэса сумела…

— Да! — мысленно вскрикнула иир'ова. — Они похожи. Надо попробовать. Но предупреждаю: я понятия не имею, удастся ли мне с ними справиться. Горм, готовься. Иеро, ты знаешь это заклятие?

— Не очень хорошо, — признался священник. — Но на третью роль сгожусь, пожалуй.

— Отлично. Начинаем.

Горм уже утаптывал траву, готовя ровную круглую площадку, и Клуц помогал ему, старательно работая громадными копытами. Иеро и брат Лэльдо присоединились к ним, и через несколько минут на склоне образовался большой, около трех метров в диаметре, круг, внутри которого не торчало ни единой травинки. Сильно пахло зеленым соком и смятыми цветами. Лэса обошла круг, негромко мурлыча, потом достала из своего мешочка маленький пакет и посыпала середину круга желтоватым порошком с резким неприятным запахом, сразу же заглушившим травные ароматы. Клуц чихнул и отошел подальше. Все равно он не мог принять участия в предстоящем ритуале. Брат Лэльдо составил ему компанию. Эливенеру тоже нечего было делать в утоптанном кругу.

— Думаешь, из этого что-нибудь выйдет? — спросил Клуц.

— Кто его знает, — пожал плечами брат Лэльдо. — Но попробовать, сам понимаешь, не мешает. Тем более что у нас и выбора-то нет.

Ни Клуц, ни эливенер, ничего не знавшие о процедуре возвращения в землю духов умерших, не понимали, что делают трое, оставшиеся в кругу. Медведь и Лэса начали какой-то странный медленный танец, топчась в центре круга, наклоняясь то вправо, то влево, и словно бы лениво, сонно кивая головами, а священник просто брел по краю круга крохотными шагами, что-то едва слышно бормоча себе под нос и время от времени как бы в недоумении разводя руками и пожимая плечами. Лэса изредка громко, пронзительно мяукала, Горм утробно рычал, и выглядело это до странности обыденно и неинтересно. Клуцу и брату Лэльдо очень быстро наскучило однообразное зрелище, и они, как по команде, перевели взгляд в долину.

И ахнули.

Туманные колобки уже не шествовали к холму, на склоне которого остановились беглецы. Колобки превратились в маленькие столбы черного плотного дыма и замерли на месте, нервно подергиваясь. Потом каждый из черных столбов начал приобретать свою форму — и через несколько минут изумленные и немного испуганные Клуц и брат Лэльдо видели уже несколько десятков самых разнообразных монстров, слепленных из густого черного дыма. А потом эти странные существа начали расползаться по долине…

— Похоже, возвращаются на свои места, — едва слышно прошептал молодой эливенер.

— Да, похоже… а ну как потом снова начнут выпрыгивать, когда мы мимо пойдем? — высказал опасение лорс.

— Ну, поодиночке с ними легче будет управиться, да мы можем и просто обойти их, мы же знаем, где их гнезда, — сказал брат Лэльдо все тем же едва слышным шепотом. Он боялся говорить громче, чтобы не помешать тем, кто колдовал в кругу, а про возможность мысленной речи от удивления просто забыл. Клуц поспешил напомнить ему:

— Не говори вслух! Вдруг они собьются?

— Ох… да, ты прав. Просто не понимаю, что это на меня нашло, — опомнился эливенер.

— Ну, когда видишь такое, нетрудно растерять все соображение, — мысленно хихикнул Клуц. — Хорошо, что я по-другому просто не умею разговаривать. Однако наши ребята молодцы!

Брат Лэльдо улыбнулся и посмотрел на троих колдунов. Они продолжали все те же действия, не привнося в них ничего нового. Странно, подумал эливенер, все это выглядит таким простым, а какая сила воздействия! И ему захотелось тоже научиться налагать заклятья. Почему-то его наставники никогда не пользовались подобными методами, и сейчас брат Лэльдо впервые задумался об этом — и удивился. Неужели пришельцы не доверяли земной ворожбе? Или… может быть, их умы обладали какими-то особыми свойствами, настолько отличающими чужаков от землян, что они просто не могли освоить простое земное колдовство?.. Да, это было похоже на правду.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело