Где властвует любовь - Куин Джулия - Страница 37
- Предыдущая
- 37/72
- Следующая
– Дьявол, – пробормотал он, ничуть не смущенный близостью святого места, – неужели она не могла выбрать другое время, чтобы помолиться?
Пенелопа исчезла в церкви, и он быстро зашагал следом, помедлив только у церковного порога. Как бы не спугнуть се раньше времени! Вначале он должен выяснить, что именно она здесь делает. Несмотря на ироничную реплику, брошенную им ранее, Колин ни секунды не верил, что у Пенелопы вдруг по явилась потребность посещать церковь посреди недели.
Он осторожно проскользнул внутрь, стараясь ступать как можно тише. Пенелопа шла по центральному проходу, посту кивая рукой по спинкам скамей, словно…
Считала ряды?
Колин нахмурился, не отводя от нее взгляда. Добравшись до нужной скамьи, Пенелопа проследовала до середины ряда и села. Некоторое время она не шевелилась, затем извлекла из своей сумочки конверт. Голова ее повернулась влево, затем вправо, и Колин живо представил себе ее лицо с карими глазами, стрельнувшими в обе стороны, чтобы убедиться, что поблизости никого нет. Колин, притаившийся в полумраке у задней стены, был недосягаем для ее взгляда. Она явно старалась вести себя как можно тише и незаметнее и не решилась обернуться, чтобы посмотреть, нет ли кого сзади.
Позади скамей имелись небольшие карманы, предназначенные для библий и молитвенников, и Колин имел возможность пронаблюдать, как Пенелопа украдкой сунула свой конверт в один из них. Затем встала и двинулась к центральному проходу.
И тут Колин сделал свой ход.
Выступив из тени, он целеустремленно зашагал ей навстречу, испытывая мрачное удовлетворение от выражения ужаса, появившегося на лице Пенелопы при виде его.
– Кол… Кол… – выдохнула она.
– Колин, – подсказал он, схватив ее за локоть. Его хватка была достаточно свободной, чтобы Пенелопа не испытывала неудобств, но вместе с тем твердой, чтобы исключить всякую мысль о побеге.
У Пенелопы хватило ума даже не пытаться вырваться. Но, как умная девушка, она попробовала изобразить невинность.
– Колин! – наконец выдавила она. – Какая… какая…
– Неожиданность?
Она судорожно сглотнула.
– Да.
– Могу себе представить.
Ее взгляд метнулся к двери, к нефу– куда угодно, только не в сторону скамьи, где она спрятала конверт.
– Я ни разу не видела тебя здесь раньше.
– Я никогда здесь не был.
Губы Пенелопы шевельнулись несколько раз, прежде чем она снова заговорила:
– Вообще-то ты оказался здесь очень кстати, потому что… э-э… Тебе известна история прихода церкви Святой Бригитты?
Колин приподнял бровь.
– Полагаю, так называется это место?
Пенелопа явно попыталась улыбнуться, но это больше походило на идиотскую гримасу с растянутыми губами. В обычной ситуации это позабавило бы Колина, но он слишком злился на нее за наплевательское отношение к собственной безопасности.
Но более всего его бесило, что она что-то скрывает.
Конечно, у всех есть свои секреты. И нельзя винить человека в том, что он пытается их сохранить. Но вопреки всякой логике Колину была невыносима мысль, что у Пенелопы есть какая-то тайная жизнь. В его представлении она всегда была открытой книгой.
И вот оказывается, что он ее не знал.
– Да, – наконец ответила она забавно высоким голосом. – Это одна из церквей, построенных Реном[3] после лондонского пожара. Они разбросаны по всему Сити, но это моя любимая. Мне очень нравится колокольня. Тебе не кажется, что она напоминает свадебный торт?
Пенелопа так и сыпала словами – верный признак того, что человек что-то скрывает. Это было очевидно с самого начала, но несвойственная ей болтливость наводила на мысль, что она скрывает нечто весьма серьезное.
Колин выдержал долгую паузу только для того, чтобы помучить Пенелопу.
– И поэтому ты считаешь, – поинтересовался он вместо ответа, – что я оказался здесь очень кстати?
Она растерянно молчала.
– Из-за свадебного торта? – подсказал он.
– О! – Пенелопа залилась виноватым румянцем. – Нет! Вовсе нет! Просто… Я хотела сказать, что это церковь для писателей. И издателей. Хотя насчет издателей я не уверена.
Она явно пыталась выкрутиться. Колин видел это по ее глазам, по лицу, потому, как она нервно теребила пальцы. Она так старалась, что он не стал перебивать ее и ограничился скептическим взглядом.
– Зато насчет писателей это точно, – закончила Пенелопа. И затем ликующим тоном добавила: – То есть для тебя. Ты же писатель!
– Ты хочешь сказать, что это моя церковь?
– Э-э… – Она отвела взгляд. – Да.
– Отлично.
Пенелопа удивленно уставилась на него.
– Правда?
– О да, – вкрадчиво произнес он.
Взгляд Пенелопы метнулся к скамье, где она спрятала конверт. До сих пор она отлично держалась, отвлекая его внимание от свидетельства ее преступления. Колин даже испытал нечто вроде гордости, наблюдая за ней.
– Моя церковь, – повторил он. – Замечательная идея.
Глаза Пенелопы испуганно округлились.
– Боюсь, я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.
Колин постучал пальцем по подбородку, изобразив задумчивость.
– Кажется, у меня возникло желание помолиться.
– Помолиться? – слабо переспросила она.
– Ты против?
– Нет… но…
– Что? – осведомился Колин, начиная получать от происходящего какое-то извращенное удовольствие. Он никогда не был злобным, мрачным типом. Видимо, потому, что не знал, как много теряет. Было довольно приятно наблюдать, как она ежится под его взглядом. – Пенелопа? – окликнул он. – Ты хотела что-то сказать?
Она нервно сглотнула.
– Нет.
– Прекрасно. – Колин вкрадчиво улыбнулся. – В таком случае мне потребуется несколько мгновений.
– Зачем?
Он шагнул вправо, пытаясь обойти ее.
– Хочу воспользоваться моментом.
Она шагнула влево, загораживая ему путь.
– В каком смысле?
Колин склонил голову набок в притворном недоумении.
– Я в церкви и хотел бы помолиться. Вполне понятное желание.
Пенелопа потерянно улыбнулась, но ее челюсти так напряглись, что Колин готов был поспорить, что ее зубы сотрутся в порошок, если она продолжит в том же духе еще несколько минут.
– Я не подозревала, что ты такой набожный, – сказала она.
– Я вовсе не набожный. – Он дождался, пока до нее дойдет смысл его слов, и добавил: – Я хочу помолиться за тебя.
– За меня? – изумилась Пенелопа. – Почему?
– Потому, – провозгласил Колин, невольно повысив голос, – что к тому времени, когда я закончу, только молитва сможет спасти тебя!
С этими словами он отодвинул ее в сторону и решительно направился к скамье, где она спрятала конверт.
– Колин! – крикнула Пенелопа, ринувшись за ним. – Постой!
Колин извлек конверт, вложенный в молитвенник, но даже не взглянул на него.
– Может, объяснишь, что это такое? – требовательно произнес он. – Пока я не посмотрел сам?
– Нет. – Голос Пенелопы дрогнул. Выражение ее глаз разрывало ему сердце.
– Пожалуйста, – взмолилась она. – Пожалуйста, отдай его мне. – А затем, не дождавшись от Колина ничего, кроме сердитого взгляда, прошептала: – Это секрет.
– Секрет, стоящий твоего благополучия? – грозно осведомился он. – Твоей жизни?
– О чем ты говоришь?
– Ты хоть представляешь, насколько опасно женщине разгуливать здесь одной?
Вместо ответа Пенелопа протянула руку к конверту.
– Колин, пожалуйста.
Внезапно Колина охватила такая безумная ярость, что он не узнал самого себя. Он никогда не думал, что способен на подобные эмоции.
Но самое невероятное, что в такое состояние его привела Пенелопа. Что такого она сделала? Проехалась по Лондону без сопровождения? Возмутительное безрассудство! Но его раздражение по этому поводу не шло ни в какое сравнение с гневом, который он ощутил, когда узнал, что у нее есть секреты.
Его поведение совершенно неоправданно. Он не вправе ожидать, что Пенелопа станет делиться с ним своими секретами. Они не имеют обязательств друг перед другом, их ничто не связывает, кроме приятельских отношений и одного, хоть и весьма волнующего, поцелуя. Определенно, он не стал бы показывать ей свои путевые заметки, если бы она не наткнулась на них сама.
3
Кристофер Рен – английский архитектор (1632–1723).
- Предыдущая
- 37/72
- Следующая