Где властвует любовь - Куин Джулия - Страница 46
- Предыдущая
- 46/72
- Следующая
Она улыбнулась и сжала его руку, сознавая, что стоит на пороге приключения всей ее жизни.
Глава 15
– А знаешь, – заметила Элоиза спустя три дня после того, как Колин и Пенелопа сделали свое неожиданное объявление, – все-таки жаль, что леди Уистлдаун ушла на покой. Это самое невероятное событие за все годы ее деятельности.
– Для леди Уистлдаун – несомненно, – промолвила Пенелопа, поднеся к губам чайную чашку и не сводя взгляда с настенных часов в семейной гостиной леди Бриджертон. Элоиза обладала исключительным нюхом на чужие секреты, и Пенелопа не решалась смотреть ей в глаза.
Забавно. Она никогда не опасалась, что Элоиза раскроет правду о леди Уистлдаун. Во всяком случае, не слишком опасалась. Но теперь, когда об этом узнал Колин, Пенелопе казалось, что ее тайна витает в воздухе, подобно пылинкам, и только ждет подходящего момента, чтобы сгуститься в облако всеобщего прозрения.
Наверное, Бриджертоны как костяшки домино. Достаточно одному узнать, чтобы рано или поздно узнали все остальные.
– Что ты имеешь в виду? – поинтересовалась Элоиза, прервав ее тревожные размышления.
– Если память мне не изменяет, – осторожно сказала Пенелопа, – она однажды написала, что ей придется оставить свое поприще, если я когда-нибудь выйду замуж за Бриджертона.
Элоиза вытаращила глаза.
– Неужели?
– Или что-то в этом роде, – сказала Пенелопа.
– Ты шутишь, – фыркнула Элоиза, небрежно взмахнув рукой. – Она никогда бы не поступила так жестоко.
Пенелопа закашлялась, не слишком надеясь, что сможет положить конец этой теме, сделав вид, что поперхнулась печеньем.
– Нет, правда, – настаивала Элоиза. – Что она написала?
– Честно говоря, я не помню.
– Постарайся вспомнить.
Пенелопа поставила чашку и потянулась за печеньем, выигрывая время. Против обыкновения они пили чай вдвоем. Леди Бриджертон вытащила Колина из дома по какому-то делу, имеющему отношение к предстоящей свадьбе – назначенной через месяц! – а Гиацинта отправилась за покупками вместе с Фелисити, которая, услышав новости, повисла у сестры на шее, визжа от восторга, так что Пенелопа чуть не оглохла. Это было чудесно.
– Ну, – сказала Пенелопа, откусив кусочек печенья, – насколько я помню, там говорилось, что, если я выйду замуж за Бриджертона, это будет означать конец того мира, который она знает, а поскольку новый мир будет для нее совершеннейшей загадкой, ей придется немедленно уйти в отставку.
Секунду Элоиза молча смотрела на нее.
– Ты уверена, что она так и написала?
– Такие вещи не забываются, – заявила Пенелопа.
– Хм… – Элоиза презрительно сморщила нос. – Должна сказать, это просто чудовищно с ее стороны. Теперь мне вдвойне хочется, чтобы она продолжила писать, потому что ей пришлось бы проглотить свою шляпу.
– Может, шляпку?
– Даже если так, это ничего не меняет.
– Ты очень хороший друг, Элоиза, – тихо сказала Пенелопа.
– Знаю, – отозвалась Элоиза со страдальческим вздохом. – Самый лучший.
Пенелопа улыбнулась. Судя по шутливому ответу Элоизы, та не собиралась предаваться эмоциям и воспоминаниям. Тем лучше. Всему свое время и место. Пенелопа знала, что Элоиза разделяет ее чувства, даже если предпочитает шутить и дурачиться в данный момент.
– Хотя, должна признаться, – сказала Элоиза, потянувшись за печеньем, – вы с Колином удивили меня.
– Я сама удивилась ничуть не меньше, – криво усмехнулась Пенелопа.
– Не то чтобы я не была в восторге, – поспешно добавила Элоиза. – Нет другой женщины, которую я предпочла бы иметь в качестве сестры. Помимо тех, конечно, что у меня уже имеются. И если бы я могла вообразить, что есть шанс свести нас вместе, я развила бы бешеную деятельность.
– Знаю, – улыбнулась Пенелопа.
– Что поделать, – небрежно отмахнулась Элоиза, – если я обожаю лезть в чужие дела.
– Что это у тебя на пальцах? – спросила Пенелопа.
– Что? А-а, это? Да так, ничего, – ответила Элоиза, однако сложила руки на коленях.
– Ну-ка, дай посмотреть, – сказала Пенелопа, подавшись вперед. – Похоже на чернила.
– Это и есть чернила.
– Тогда почему ты так и не сказала, когда я спросила?
– Потому что, – огрызнулась Элоиза, – это не твое дело.
Пенелопа отпрянула, пораженная ее резким тоном.
– Извини, пожалуйста, – натянуто произнесла она. – Я не имела понятия, что это такой чувствительный предмет.
– Вовсе нет, – поспешно сказала Элоиза. – Не говори глупостей. Просто я такая неловкая, что не могу не пачкать пальцы, когда пишу. Наверное, мне следует надевать перчатки, но тогда они будут в пятнах и мне придется постоянно их менять. Согласись, было бы глупо тратить все мое содержание – кстати, довольно скромное – на перчатки.
Пенелопа, не моргнув глазом, выслушала это пространное объяснение.
– Что ты пишешь? – спросила она.
– Ничего особенного, – небрежно отозвалась Элоиза. – Всего лишь письма.
Судя по ее отрывистому тону, Элоиза не испытывала особого желания обсуждать этот предмет, но подобная уклончивость была настолько не в ее духе, что Пенелопа не удержалась, чтобы не спросить:
– Кому?
– Письма?
– Да, – ответила Пенелопа, хотя полагала, что это и так очевидно.
– О, никому.
– Так не бывает, если, конечно, ты не ведешь дневник, – возразила Пенелопа с нетерпеливыми нотками в голосе.
Элоиза одарила ее обиженным взглядом.
– Что-то ты сегодня чересчур любопытна.
– Это потому, что ты чересчур уклончива.
– Я пишу Франческе, – сказала Элоиза, презрительно фыркнув.
– К чему тогда вся эта таинственность?
Элоиза скрестила руки на груди.
– Может, мне не нравится, когда меня допрашивают.
Пенелопа опешила. Она не могла припомнить случая, чтобы между ними возникло что-нибудь, хоть отдаленно напоминающее ссору.
– Элоиза, – ошарашенно сказала она, – в чем дело?
– Ни в чем.
– Это неправда.
Элоиза прикусила губу и уставилась в окно, явно не желая продолжать разговор.
– Ты сердишься на меня? – спросила Пенелопа.
– С какой стати?
– Не знаю, но, по-моему, это очевидно.
Элоиза вздохнула.
– Я не сержусь.
– В таком случае что с тобой?
– Просто… я… – Она покачала головой. – Даже не знаю, как объяснить. Наверное, я чувствую себя неприкаянной.
Пенелопа помолчала, переваривая услышанное.
– Я могу чем-нибудь помочь?
– Нет. – Элоиза криво улыбнулась. – Будь иначе, можешь не сомневаться, я бы уже обратилась к тебе.
Пенелопа ощутила неуместный приступ веселья. Как это похоже на Элоизу – сделать подобное заявление.
– Хотя… – задумчиво произнесла Элоиза, подняв голову. – Ладно, не обращай внимания.
– Ну нет, – сказала Пенелопа, взяв ее за руку. – Рассказывай, в чем дело.
Элоиза выдернула руку и отвернулась.
– Боюсь, ты сочтешь меня глупой.
– Возможно, – улыбнулась Пенелопа, – но ты по-прежнему будешь моей лучшей подругой.
– О, Пенелопа, – печально сказала Элоиза, – я не стою тебя.
– Элоиза, что за чепуха. Я бы тронулась умом, пытаясь выжить в Лондоне и высшем свете без тебя.
Элоиза улыбнулась:
– Это было весело, верно?
– Да, когда я была с тобой, – признала Пенелопа. – Все остальное время я была дьявольски несчастна.
– Пенелопа! Я никогда не слышала, чтобы ты поминала дьявола.
Пенелопа пристыженно улыбнулась.
– Случайно вырвалось. Впрочем, я не могу выразиться лучше, чтобы описать существование девушки, не пользующейся успехом в высшем свете.
Элоиза неожиданно фыркнула:
– Я бы охотно прочитала книгу на эту тему. У нее может быть название «На задворках высшего света».
– Ну да, если ты имеешь склонность к трагическому.
– О, ради Бога, это не должно быть трагедией. Это должна быть романтическая история. Со счастливым концом, между прочим.
Пенелопа улыбнулась. Как ни странно, но ее история, похоже, действительно имеет счастливый конец. Колин оказался очаровательным и заботливым женихом, во всяком случае, последние три дня он успешно справлялся с этой ролью. Что было совсем не просто, учитывая любопытство и пересуды, обрушившиеся на них. И того и другого было больше, чем Пенелопа могла вообразить.
- Предыдущая
- 46/72
- Следующая