Во власти соблазна - Максимова Елена В. - Страница 17
- Предыдущая
- 17/63
- Следующая
– Как вы узнали? – простонала Белл.
Фэнси опустилась рядом с сестрой на колени и взяла ее за руку.
– Рейвен почувствовала, что мы тебе нужны.
– Застелите диван одеялом. – Степан наклонился над Белл и сказал: – Я отнесу вас на диван, и кто-нибудь зашьет вашу рану.
Князь очень осторожно поднял девушку на руки и перенес на диван. Взяв у Серены салфетку, он прикрыл разрезанную щеку.
– Фэнси, прижимайте это к щеке, пока мы не будем готовы. – Рейвен вернулась с бутылкой виски. – Я приподниму вас, – сказал Степан Белл, – а вы сделайте большой глоток. – Белл глотнула виски и закашлялась. – Отлично. Еще глоток. Еще!
Фэнси смотрела на князя во все глаза. Она с трудом верила, что перед ней аристократ и распутник. Он сейчас больше походил на доктора, чем на светского хлыща.
Белл сделала несколько больших глотков виски, хотя при этом кашляла и сипела. Кажется, спиртное помогло ей расслабиться и подготовиться к тому, что ожидало ее дальше.
– Твое красивое лицо, – простонала Фэнси, и слезы заструились у нее по щекам. – У тебя останется шрам.
– Фэнси! – Услышав предостерегающий голос князя, девушка замолчала.
Степан склонился к Белл и спросил:
– Кто вас зашьет – Фэнси?
– Нет! Фэнси худшая швея во всем Лондоне! – ответила Белл, и князь невольно улыбнулся. – Самые маленькие стежки получаются у Рейвен.
Фэнси повернулась к Рейвен. Младшая сестра смертельно побледнела.
– Рейвен, идите мыть руки, – скомандовал Степан. – Белл, вы доверитесь мне, чтобы я провел вас через это?
Она посмотрела на него фиалковыми глазами, так напоминавшими глаза ее сестры, и чуть улыбнулась.
– Да, ваша светлость.
Степан кивнул.
– Фэнси, встаньте сзади и…
– Зачем?
– Не спорьте, просто сделайте это.
Фэнси встала за головой у сестры, и князь сказал:
– Держите ее голову, чтобы она не дергалась.
– Но вы гораздо сильнее, разве…
– Делайте, что я сказал.
Кипя гневом, Фэнси все же повиновалась.
– Так подойдет, ваша светлость? – Ее голос сочился сарказмом.
Степан холодно взглянул на нее.
– Речь идет не о вас, а о Белл.
Фэнси сильно покраснела, понимая, что он прав.
– Сестра, извини.
– Ради того, чтобы услышать, как ты кого-то слушаешься, можно и боль перетерпеть, – прошептала Белл.
Степан улыбнулся. Очевидно, маленькая оперная певица считает себя главой семьи. Лучше бы ей поскорее забыть об этом.
– Рейвен, вставьте нитку в иголку и вставайте вот здесь на колени, – велел Степан. – Я кивну, когда она будет готова.
Едва слышным, успокаивающим голосом Степан зашептал на ухо Белл:
– Закройте глаза и расслабьте мышцы. Глубоко вдохните и выдохните. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Теперь мысленно представьте себе лестницу из десяти ступенек, ведущую к закрытой двери. Вы ее видите?
– Да.
– Встаньте на нижнюю ступеньку, Белл, и почувствуйте, как расслабились ваши мускулы. Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один. Ваши ноги отяжелели, но вы можете подняться на вторую ступеньку.
Степан провел Белл по воображаемой лестнице.
– Откройте дверь и войдите внутрь. Скажите, что вы видите за дверью.
– Я вижу роскошный зеленый лес, поле, – прошептала Белл. – Слышу, как вдали журчит вода, чувствую аромат полевых цветов. Солнечные лучи пробиваются сквозь листву.
– Идите на журчание воды и расскажите, что вы там видите.
– Вода вливается в чистое озеро, – шептала Белл. – В нем плавают водяные лилии, ноги мои щекочет трава, солнце согревает лицо.
– Ложитесь на траву и слушайте ритмичный плеск воды. – Степан посмотрел на Рейвен и кивнул.
Рейвен, бледнее, чем ходячий мертвец, подняла пропитавшуюся кровью салфетку, взяла новую и промокнула рану, а потом поднесла к лицу сестры иголку с ниткой.
Фэнси зажмурилась, чтобы не видеть, как игла входит в плоть. Она почувствовала, что голова сестры слегка дернулась, и поняла, что Рейвен начала шить.
Держа Белл за руку, Степан не отнимал губы от ее уха. Его голос и слова успокаивали Белл и дарили расслабление.
Фэнси почувствовала, что Рейвен кончила зашивать, и открыла глаза. По лицу и шее Рейвен стекали крупные капли пота, и выглядела она хуже, чем Белл, лежавшая с почти безмятежным лицом.
– Проходите, – здоровалась с кем-то Блейз. – А это кто?
Фэнси увидела в дверях Александра и Женевьеву. Молодой человек не отрывал глаз от Рейвен. Фэнси не нужно было смотреть на сестру, чтобы понять, как ей сейчас больно.
– Женевьева – мой добрый друг, – представил ее Александр. – Она тоже поет в опере.
– Дайте мне зеркало, – произнесла вдруг Белл. Но Фэнси запретила:
– Никаких зеркал в течение нескольких недель.
– Со временем все заживет, – заверила сестру Рейвен.
– Она может ответить на несколько вопросов? – спросил Александр.
Фэнси глянула на Степана. Тот кивнул и встал, уступая место помощнику констебля.
– Расскажи, что случилось.
– Я попрощалась с Каспером, открыла ключом дверь, – начала Белл. – Кто-то внутри дома схватил меня сзади и располосовал щеку. Он зажал мне рот рукой, поэтому я не смогла закричать.
– Рука была мужская или женская?
– Думаю, мужская.
– Он… он трогал тебя в интимных местах?
– Нет.
Александр посмотрел на сестер Фламбо:
– Что-нибудь ценное пропало?
Все разом замотали головами.
Это значит, кто-то охотился именно за сестрой, подумала Фэнси.
– Как тебя приняла мать барона Уингейта?
– Баронесса была очень любезной. И брат Каспера тоже.
– Брат? Ты никогда о нем не говорила.
– Джордж передвигается с трудом, – объяснила Белл. – Он ходит с тростью.
Фэнси не могла себе представить, чтобы баронесса вела себя любезно и по-доброму с незаконным отпрыском герцога. Это не вязалось с тем, что рассказывал им князь.
– Завтра запиши все, что запомнила, – велел Александр. – Важна любая незначительная подробность.
– Хочу спать.
Степан шагнул вперед.
– Я отнесу вас наверх.
– Спасибо, ваша светлость. Я бы предпочла подняться наверх самостоятельно.
Степан показал на двойняшек.
– Сестры помогут вам.
Белл медленно села, а потом с помощью князя встала с дивана. Она вышла из гостиной. С каждой стороны ее поддерживала пара двойняшек.
Рейвен хотела пойти следом.
– Надеюсь, вы меня извините.
– Ты останешься здесь. – Александр посмотрел на Женевьеву. – Возвращайтесь ко мне, я скоро приду.
– Ну, что ты думаешь? – спросила Фэнси.
– Если бы на Белл напал убийца «с лепестками роз», она бы уже была мертва, – ответил Александр. – Это чудовище с каждой жертвой выполняет определенный ритуал и не будет менять своих привычек.
– Белл не изнасиловали, не ограбили и не убили, – произнес Степан. – Кто-то хотел оставить ей шрам.
Александр кивнул и посмотрел на Рейвен:
– Расскажи, что тебе вчера привиделось.
Это удивило Фэнси. Она переводила взгляд с одного на другую.
– Привиделось?
– Вчера вечером Рейвен ко мне заходила, – отозвался Александр. – У нее было видение про убийцу «с лепестками роз».
Голос Рейвен был холоднее, чем Темза зимой.
– Ты что, веришь, что такое возможно? – спросила Фэнси.
– Я поверю во все, что поможет раскрыть это дело.
Рейвен закрыла глаза.
– Я видела свободное красное платье…
– Ты видела красное платье?
Она открыла глаза.
– Кажется, я именно так и сказала.
– Что это значит? – спросила Фэнси.
– Вчерашняя жертва была в красном платье. – Александр повернулся к Рейвен. – Опиши того, кто зашивал.
– Я видела руки.
– Мужские или женские? Рейвен снова закрыла глаза.
– Длинные пальцы.
– Мужские или женские? – В голосе прозвучало раздражение.
– Я не глухая, – огрызнулась Рейвен.
– Ну так ответь на вопрос.
Фэнси посмотрела на Александра, на сестру, потом на князя. Тот пожал плечами. Между ее другом и малышкой-сестрой что-то произошло.
- Предыдущая
- 17/63
- Следующая