Выбери любимый жанр

Дядюшкино наследство - Босуэлл Барбара - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Стоматолог? Кайли не слышала ни слова из повествования сестрицы о благородном жесте Кэйда, решившего поддержать юную Старр-Линн. Он влюблен в стоматолога из Кливленда? И так набросился на меня сегодня утром…

А почему бы и нет? Соблазнить женщину, чтобы взять власть над ней, – этот прием известен уже тысячу лет, если не больше. Намерения Кэйда ей известны, разве что присутствие другой женщины – новость… Кайли с трудом проглотила комок в горле.

– Ты можешь заполучить его, если захочешь.

Голос Бренды прорвался сквозь какофонию, гремевшую в голове у Кайли. Она подняла взгляд: Бренда изучала, прямо-таки анатомировала ее своими голубыми, как у всех Бреннанов, глазами.

– Зачем мне мужчина, который настолько не щепетилен, что может попользоваться мною, хотя влюблен в другую женщину? Который интересуется только моими акциями?

– Мне кажется, его интересуют не только твои акции. Ты красива. Шикарна. Умна. Я готова поспорить: ты убьешь любого стоматолога одним мизинцем.

Кайли неожиданно для себя засмеялась.

– Возможно, Кэйд не разделяет твоего отвращения к стоматологам, Бренда.

– Леди Бормашина его еще не приручила, – заметила Бренда. – Было бы отлично, если бы вы с Кэйдом сошлись. Я даже могу помочь тебе, Кайли, подцепить его.

Припомнив высказывания Кэйда против Бреннанов, Кайли усомнилась, чтобы помощь Бренды дала какие-нибудь результаты, даже если бы Кайли и хотела подцепить Кэйда. Чего она не хотела. Ей совсем не нужен бесчестный и алчный мужчина, каким показал себя Кэйд Остин! Тем не менее Кайли была тронута предложением Бренды, ее родственной солидарностью и теплотой. А ведь, если верить Кэйду, этому самозваному «бреннанологу», ее сестра должна быть жадной и мстительной.

– Спасибо тебе, Бренда, за предложение, но я не хочу Кэйда Остина.

Бренда была в недоумении.

– Ты интересуешься другим мужчиной? Парень в Филадельфии?

Кайли покачала головой.

– Ты поможешь мне? – неожиданно спросила Бренда.

– Подцепить Кэйда? Уволочь у мисс Пломбы из Кливленда? – Кайли попыталась отшутиться, но смеяться ей совсем не хотелось.

– Нет, я бросила наступление на Кэйда. Есть один мужчина, не похожий ни на кого из моих прежних знакомых. – Голос Бренды задрожал. – Он обращается со мной не как с дешевой, безмозглой пустышкой. Ему… ему будто бы действительно интересно говорить со мной. – Она замолчала, видимо ошеломленная своим откровением.

Кайли смотрела и слушала очень внимательно. Бренда напомнила ей ее бесчисленных клиенток, женщин, не верящих в свои способности и притягательность. Считавших себя никчемными. Большинству этих женщин не посчастливилось встретить мужчину, который уважал бы их, прислушивался бы к их словам. Кажется, Бренде повезло.

Решение было мгновенным:

– Я с радостью сделаю все, что в моих силах, Бренда!

– Правда? – Лицо Бренды засветилось. – Даже не верится! Кто бы мог подумать, что именно ты поможешь мне!

– Я представляю, что обо мне говорилось. Особенно когда огласили завещание дяди Джина. На самом деле я не такая злодейка.

– Мы думали, ты… ладно, не важно. Когда я ехала сюда предупредить об Акселе Додже, мама сказала, что это безнадежно, что ты не захочешь слушать меня. Но я решила попробовать. Ради «Брен-Ко».

Кайли задумалась об альянсах внутри клана, об их отношении к компании. И о политике, проводимой в супружеских постелях.

– Я не встречалась с Акселем Доджем, но…

– Встретишься, – перебила Бренда. – Мы слышали, папаша и дядя Гай собираются позвонить тебе вечером и назначить встречу на завтра. Аксель Додж там будет. Возможно, и тетя Лоретта. – Бренда перешла на доверительный шепот: – Не выношу ее! Она важничает просто потому, что замужем за главным редактором «Порт-Мак-Клейн пост». Будто этот бульварный листок – по крайней мере «Нью-Йорк таймс»! Всем известно, что дядя Джин купил это место дяде Гаю вместе с газетой.

– А вот я не знала, – пробормотала Кайли, чувствуя и интерес, и отвращение к семейным сплетням.

– Ты много чего не знаешь, но я тебя просвещу. Например, ты слышала, что тетя Лоретта именует себя видным общественным деятелем? Можешь представить? Она – и видный общественный деятель Порт-Мак-Клейна!

– Похоже на оксюморон.[8]

– Ага! – подхватила Бренда так пылко, что Кайли подумала: а поняла ли сестра ее ремарку?

Кайли не хотелось вмешиваться в войну Бреннанов против Бреннанов, и она сочла нужным добавить:

– Впрочем, тетя Лоретта всегда была очень мила со мной.

– Не заблуждайся, она ненавидит тебя. И твоих брата, отца и мать тоже. Она говорит, что вы четверо считаете себя выше всех остальных и настроили дядю Джина против семьи, потому и получили большую часть наследства. Дядя Гай и Иан говорят то же самое. Слышала бы ты, что они говорили о вас четверых!

Кайли почувствовала прилив слепой ярости. Если Бренда намеревалась настроить ее против Гая Бреннана и всей этой ветви семьи, тактика оказалась успешной. Кайли уже хотела съязвить по поводу их провинциального снобизма и мелочной ревности, но, сделав глубокий вдох, заставила себя сдержаться.

– Ты знаешь, мы с Бриджит всегда обожали твоих родителей, – с энтузиазмом заявила Бренда. – Мы до сих пор храним кукол, которые присылали нам дядя Уэйн и тетя Конни со всего света. А сейчас Старр-Линн любит играть ими.

Кайли усмехнулась про себя. Бренда завралась и подлизывалась уж слишком явно. Похоже, Кэйд был прав относительно семейной слабости к ударам в спину. Можно бы даже поделиться этим анекдотом с Кэйдом, – если бы он не был таким презренным мерзавцем.

Внимание сестер обратилось к аллее, на которую свернул с шоссе зеленый «бьюик».

– Машина Кэйда, – объявила Бренда. – Мы с Бриджит считаем, что Кэйду бы ездить на чем-нибудь крутом и супердорогом, например, на «порше» или на «феррари». Ведь «бьюик» – это так скромно, так скучно. Очень провинциально. Дядя Джин водил «бьюик», и дедушка Бреннан – тоже.

– Может, Кэйд держит лихой спортивный автомобиль в Кливленде и садится в него, когда играет роль обольстителя? – злобно предположила Кайли.

– Ты так думаешь? – Глаза Бренды внезапно расширились. – Ой, Кайли, с ним в машине Ной!

– Ной Уикофф?

– Ты его знаешь? Откуда? – Казалось, Бренде стало трудно дышать.

– Мы познакомились сегодня в кабинете Кэйда. – Кайли заметила беспокойство сестры и сделала однозначный вывод: – Бренда, ты говорила мне о Ное Уикоффе?

Бренда кивнула.

– Он такой милый. Но очень робкий. Я делала ему знаки – мама говорит, просто соблазняла, – но он даже не шевельнулся. Даже не взял меня за руку! Я просто прихожу в отчаяние.

Кэйд остановил свой «бьюик» позади фургончика Бренды, и двое мужчин неторопливым шагом направились к сестрам – словно просто заехали с визитом вежливости, словно не собирались давить на них и уговаривать. Но Кайли не проведешь. Она вся бурлила.

– Мама советовала играть в холодность, – в волнении прошептала Бренда. – Она говорит, что я выгляжу слишком доступной, а значит, Ной потеряет интерес. Кайли, но, если его не подталкивать, он ни на что не решится.

Кайли следила за приближавшимися Кэйдом и Ноем, и сердце ее заколотилось быстрее, чем нужно. Не от нервного возбуждения, убеждала она себя. От злости. От отвращения. Она не поддастся больше этой змее Кэйду Остину!

Ей хотелось приказать ему убираться, но ведь она обещала Бренде помочь подцепить Ноя Уикоффа. Кайли не занималась подобными девичьими заговорами со школьных лет и недоумевала, чем может помочь Бренде. Но обещание дано. Она бросила взгляд на заметно нервничавшую Бренду.

– Я усвоила, что матери частенько бывают правы, – пробормотала Кайли. – Это оказалось полным сюрпризом, потому что девочкой я думала, что мама совсем ничего не понимает.

– То есть мне нужно играть в холодность, как советовала мама?

– Если Ной робок, ты можешь отпугнуть его напором. – Кайли почувствовала, что Бренда может слишком разнервничаться.

вернуться

8

Филологический термин, обозначающий сочетание противоположных по смыслу понятий.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело