Выбери любимый жанр

Невеста из Калькутты - Грейс Сьюзен - Страница 76


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

76

– А что, если я представлю вам такие доказательства, лейтенант? – спросила Рэнди.

– Хочешь сказать, что можешь прочитать мои мысли?

– Нет, – покачала головой Рэнди. – Как я уже сказала, я могу прочитать мысли только некоторых людей. Но распознать, что болит, я могу у любого. – Она перевела взгляд на Амелию, растирающую ладонью свой затылок. – Позвольте мне прикоснуться к вашей сестре, и я точно скажу, что ее беспокоит.

– Позволь ей, Найджел, – попросила Амелия. – Мне любопытно посмотреть, что из этого получится.

– Хорошо, – согласился Найджел и добавил, пристально глядя на Рэнди: – Только предупреждаю: если ты попробуешь выкинуть какой-нибудь индийский фокус, у тебя это не пройдет. Я не задумываясь вышибу у тебя мозги.

– Не волнуйтесь, Найджел, я всего лишь возьму вашу сестру за руку.

Амелия подошла ближе к кровати, так, чтобы Рэнди могла дотянуться до нее.

– У вас очень болит голова, – заговорила Рэнди, прикрыв глаза и держа в руке руку Амелии. – Вы чувствуете тяжесть, которая тянется ото лба к шее, и вам кажется, будто голова охвачена тугим стальным обручем. Кроме того, у вас расстроен желудок и вы то и дело чувствуете озноб.

Амелия отпрянула от кровати, сложила на груди руки и с ужасом спросила:

– Как ты все это узнала?

– С помощью своего дара, – просто ответила Рэнди. – Им я постоянно пользовалась в Калькутте, когда ходила в госпиталь для бедняков. Если Найджел следил за мной, он подтвердит, что я там бывала по нескольку раз в неделю.

– Ну а чем я могу унять свою боль? Есть для этого какие-нибудь лекарства? – снова спросила Амелия.

Рэнди сделала глубокий вдох, борясь с подступившей к горлу тошнотой. Ей не хотелось говорить Амелии все, что она узнала о ее здоровье, и потому Рэнди ответила достаточно осторожно и уклончиво:

– Причина всему – огромное нервное напряжение, миледи. Именно поэтому у вас так сильно болит голова. Ваш мозг устал, и ему нужен отдых – так же, впрочем, как и телу. У вас болят глаза – носите все время пенсне, это должно вам помочь.

Найджел опять хохотнул и сказал, энергично тряся головой:

– Аплодисменты исполнителю, однако должен огорчить тебя, Рэнди, твой трюк не произвел на меня ни малейшего впечатления. Разумеется, у Амелии болит голова, и, конечно же, она испытывает напряжение, а ее голове нужен отдых. Как же может быть иначе, если моя сестра замешана в преступлении, за которое ей грозит если не виселица, то уж пожизненное заключение – наверняка.

– Погоди, Найджел, – перебила брата Амелия. – Она описала все симптомы моей болезни с невероятной точностью, словно побывала в моем теле.

Найджел обнял сестру и сказал, целуя ее в лоб:

– Не слишком-то доверяйся ей, моя дорогая. Наша юная Миранда хитра не по годам. И давай не будем больше тратить понапрасну время. Ступай вниз и собери вещи, а я пока что закончу здесь. Мы должны уйти отсюда еще до рассвета.

* * *

Когда они оказались на вершине холма, Джеймс придержал лошадь и крикнул, указывая рукой на раскинувшуюся внизу долину:

– Смотри, Абу, там несколько домов, но только один из них выглядит обитаемым. В нем виден свет, а из трубы идет дымок, значит, внутри разожжен камин. Обрати внимание, рядом с этим домом есть сарай, причем достаточно большой, чтобы спрятать в нем несколько лошадей. Готов спорить на что угодно, что Рэнди держат именно в этом доме.

Зидра, разделявшая нетерпение Джеймса, тихо зашипела и потащила за собой Ксавьера, державшего ее поводок.

– По-моему, Зидра согласна с вами, господин, – улыбнулся Абу. – Смотрите, как уверенно она направляется к тому дому. Если спустить ее с поводка, она, я думаю, полетит туда, как стрела из лука. И тогда уже никто и ничто ее не остановит.

– Этого нельзя допустить, Абу, – ответил Джеймс. – Передай Ксавьеру, чтобы тот придержал Зидру, пока мы будем осматривать дом снаружи.

Луна ненадолго скрылась за облаками, сделав почти невидимыми фигуры всадников, двинувшихся к дому, в котором светились два окна. Возле сарая Абу и Джеймс спешились, привязали к коновязи своих лошадей и осторожно вошли внутрь. Как и предполагал Джеймс, в сарае обнаружилось несколько лошадей. Кроме того, здесь же стояла небольшая черная карета. На ее дверцах не было гербов, но и так было ясно, что такой элегантный экипаж не может принадлежать кому-нибудь из жителей сонного, бедного и безнадежно провинциального Фавершема.

Выйдя из сарая, Джеймс и Абу подкрались к дому. Здесь они рассмотрели, что одно из окон забито досками, и в ту же секунду услышали изнутри знакомый женский голос.

* * *

– Какой же вы храбрец, когда стоите с пистолетом перед безоружной женщиной, лейтенант! Знаете, кто вы на самом деле? Трус! Подлый и жалкий трус!

В ту же секунду какая-то неведомая сила вдруг заставила вздрогнуть ее сердце, и Рэнди поняла, что Джеймс где-то рядом. Где-то совсем близко. Значит, она должна тянуть время, бороться за каждую лишнюю секунду.

– Что ж, вы столько раз стреляли в меня, мистер Неудачник, что можете не промазать, только стреляя в упор. Наверное, у вас тоже со зрением неважно, так попросите у сестры ее пенсне, может быть, поможет.

– В свое время я был лучшим стрелком во всем гарнизоне, но потом эта тварь, твоя тигрица, изувечила мне руку, а вместе с ней и всю мою жизнь, – мрачно сказал Найджел и для наглядности потряс своей беспалой рукой. – И эти ужасные шрамы на моем лице тоже она оставила. После той ночи я едва не отдал богу душу, особенно когда начала загнивать рана на руке.

Рэнди изо всех сил цеплялась пальцами за изголовье кровати, пытаясь хотя бы таким образом справиться со своей слабостью и постоянно подступающей к горлу тошнотой.

– Не нужно ругать мою тигрицу, она только защищала меня. Если бы вы не были убийцей, Зидра бы вас не тронула. Так что во всех своих бедах вините только себя самого и свою драгоценную сестрицу Амелию.

– Не трогай мою сестру! – прикрикнул Найджел, поднимая руку с пистолетом. – Ты не знаешь, через какие страдания ей выпало пройти в жизни! Эми – ангел, которого совратил этот дьявол, наш дядюшка. Я пытался отвадить его от сестры, а он едва не убил меня за это и продолжал ублажать свою похоть, затем сделал Эми ребенка и бросил ее. Повитуха, которая помогала Эми избавиться от ребенка, занесла ей инфекцию, и она едва не умерла, а поправившись, осталась бесплодной.

– Но вы с Амелией убили барона.

– Это было не убийство, – затряс головой Найджел. – Скорее самооборона. Этому дьяволу, как всегда, понадобились деньги, и потому он решил выдать Эми за герцога Мейдстоуна, которого она терпеть не могла. Кроме того, моя сестра уже тогда предчувствовала, что в первую же брачную ночь ей придется пережить большой скандал, когда обнаружится, что она давным-давно не девственница. Я не хотел скандала, не хотел, чтобы у Эми были неприятности, и согласился помочь ей избавиться от дяди.

– Однако это не помогло.

– He помогло. Мы с Эми не получили по завещанию дяди ровным счетом ничего, и ей не оставалось ничего другого, как только выйти замуж за герцога. А затем настала брачная ночь, и действительно разразился скандал, – серо-голубые глаза Найджела превратились в льдинки. – Ричард Уэнворт выскочил из постели, кричал на Эми, называл ее потаскухой и… впрочем, неважно, как он ее еще называл. Она пыталась рассказать Ричарду о бароне, но он ничего не желал слушать. Бедная Эми впала в отчаяние. После первой же ночи муж ни разу не притронулся к ней, и поэтому мне пришлось самому утешать свою сестру. Спустя несколько месяцев Ричард застал нас с Эми в постели, после чего быстро оформил мне офицерский чин и добился, чтобы меня услали подальше, в Индию, так, чтобы ноги моей больше не было на английской земле.

* * *

Для того чтобы проникнуть в дом, им потребовалось немного больше времени, чем предполагал Джеймс. Дверной замок оказался старым, хотя и смазанным, и Абу пришлось поколдовать над ним с кинжалом несколько минут, прежде чем тот поддался.

76
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело