Выбери любимый жанр

Хозяка - Табоякова Ольга Александровна - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

— А что ты такое чувствуешь? Проверил бы его?

— А не могу! Сам такой закон подписал! — рыкнул придворный маг. — У него же должность. Я не имею право проверять короля и казначея.

— Это не я! — Мечислав не хотел, чтобы на него наседали за дурацкие решения отца. — Тогда мать была казначеем.

— Отмени закон, — потребовал придворный маг. — Или сам разбирайся со своими деньгами.

— А я тебе велю ревизию провести! — погрозился король.

— А я и проведу, — придворный маг придумал новое заклинание, которое хотел опробовать. — Монетки сами сосчитаются.

— Ну, уж нет! — Мечислав еще помнил предыдущий эксперимент придворного мага. Тогда сами пересчитывались бокалы (маг решил первым попробовать на бокалах, а не на монетах). Ни одного целого не осталось. Маг чуть не додумал, бокалы пересчитывались и прыгали в на пол в мешки. — Что с моим сыном?

— А я откуда знаю, — маг пожал плечами. — Ты отец? Вот и разбирайся сам. И еще…

— Что? — Мечислав с тоской посмотрел на арку, пора было возвращаться к гостям.

— А чего это ты торжественно не объявляешь, что женится надумал? — маг решил спросить после того, как король запретил даже думать о проверке новых заклинаний по самопересчету.

— Я? — Мечислав пришел в хаотический ужас.

— Хочешь я сам, — маг прекрасно понял, что имел в виду король, но предложил из чистого ехидства.

— Нет! Кто такие сплетни распускает? — головная боль короля усилилась.

— Так уже в зале шептались, — придворный маг сбросил свою обиду на короля, а теперь пожалел его. Все же тяжело мужикам жениться, боятся потерять свободу. Король не исключение, у него и так свободы нет, а здесь еще одни цепи и ответственность.

— На ком? — Мечислав сопоставил поздравления, странное поведение сына и ехидство мага.

— Так на красотке, которую выбрал твой сын, — придворный маг ответил единственно возможным способом.

Сын для Мечислава — это главное. Король не стал орать, он просто махнул рукой и попросил оставить его одного. В голове в очередь встала еще одна проблема. Сын может и выбрал, а вот королю эта девица не особо и нравилась. Надо как-то сгладить ситуацию.

* * *

Я еле успевала за Джи. Остановился он только, когда выволок меня из большого зала.

— Ты чего? — я перевела дыхание. — Я же даже на балу только не побыла. Пять минут туда. Десять минут там, а потом бегом назад!

— Ты замуж хочешь? — Джи спросил так серьезно, что у меня подкосились ноги.

— За кого? — я шарахнулась в сторону от мальчика.

— За отца, конечно, — Джи стал общаться со мной, как с умственно отсталой. — Ты меня слушайся, тогда все получится.

Я прикинула, что попала, как кура в ощип. Я в чужом обличье мотаюсь по дворцу, не понять что от меня хочет придворный маг, за спиной маячит барон Крайкл, этот убийца Слизка, где-то рядом Ларюша, неизвестно удалось ли мне уйти от правосудия, которое уверено, что я убила Мину, да еще в поместье меня дожидается неизвестный убийца. Я поняла, что прошлые неприятности готовили меня к этой ситуации.

— Джи, ты прости, но мне не кажется, что мы с твоим папой хорошая пара, — я постаралась себя взять в руки и успокоится. Надо как-то выпутываться без потерь для репутации.

— Но ты мне нравишься, — заупрямился Джи. — Папа согласится.

— Но я…, - я вдруг обратила внимание, что нас подслушивают. — Я буду очень рада, — я встретилась с ледяными глазами Слизки, который стоял шагах в пятнадцати от нас.

— Отлично, — порадовался Джи. — Ты, как всякая женщина, теряешься перед неожиданностями, — нашел он мне оправдание. — Ты меня слушайся, и через пару дней тебе папа сделает предложение.

Что-то мне еще сильнее захотелось сбежать, но пришлось улыбнуться и согласиться.

— А тогда зачем ты не дал нам поговорить? Я думаю, что он вряд ли сделает мне предложение, если мы даже не говорили, — я брыкалась всеми возможными способами.

— Не волнуйся! — Джи успокаивающе взял меня за руку. — Я все придумал. Да там и не поговоришь. Будет вам свидание. Пойдем, переоденешься.

Про себя я застонала от ужаса. Кошмар какой-то! Надо срочно отсюда смываться. Ну, ее Викторию. Пусть сама разбирается. Но вот спиной я чувствовала тяжелый взгляд Слизки.

Джи проводил меня до моих апартаментов и громко заявил, что за мной прибудут через три часа.

— Оденьте ее, — скомандовал он Олафу и Ларюше. — Как на свидание!

Я прикрыла глаза. Теперь от этих не вырваться. Они так хищнически уставились на меня.

* * *

Джи уже знал, как манипулировать отцом. К сожалению, Викки не подходит по идеалы отца, но Джи предпочел сам себе выбрать маму. Джи сильно сомневался в адекватности отца на этот счет. Тот людей просто не видит, настолько загружен своими проблемами.

Глава 3. На златом крыльце сидели…

Сеньлор Вальтимор всерьез стал опасаться за свое душевное здоровье после завтрака в поместье «Адивинанца». Это мнение он высказал управляющему домом Раусу, управляющему поместьем Пупру, своему начальнику охраны и помощнику Иву.

— Я ничего не понимаю! Кажется это уже сумасшествие! Еще один брат и неизвестно откуда! А может это тот, который был раньше заколдованный?

— Так ему же вещи не подошли, — законно возразил начальник стражи.

— А! — сеньлор Вальтимор опять стал перебирать в памяти события предшествующие завтраку. Все же душу точил червячок сомнения не тот ли это Гениал, который….?

* * *

Завтрак в поместье был объявлен Раусом на семь утра. Барон Вальтимор не выспался потому, как долго сторожил кухню в надежде, что явится ненавистный Гениал.

На завтрак были поданы горячие блинчики и черный кофе. Барон Вальтимор лениво пытался намазать сметану на блин, когда в кухню вошел молодой смуглый человек.

— Приветствую! — поздоровался он. — Где моя сестра?

Барон Вальтимор сразу сообразил, что это речь о хозяйке дома.

— Ага! — возвопил он и ухватил незнакомца за руку.

Тот видимо не желал терпеть такого бесцеремонного обращения и резким движением выдернул руку. Сидящий за столом начальник охраны барона Вальтимора подскочил на месте и схватил пришедшего за плечо. В долгу не остался и Тритуглар, он дернул молодого человека на себя так, что начальник охраны барона отпустил плечо.

— Что такое? — молодой человек не ожидал столь резких перемен в своем место положении.

— Ты признаешься, что брат хозяйки? — до барона вдруг дошло, что этот то видимый, а тот вроде был невидимым.

— Я ее брат Варан, — молодой человек выглядел очень усталым. — Где моя сестра?

— Варан? — послышалось с разных сторон.

— Но был же Гениал, — застопорился сеньлор Вальтимор. — Ты сменил имя?

— Нет, — Варан понял, что здесь что-то не то. Следующий вопрос убедил его, что здесь что-то крепко не то.

— А куда ты дел Гениала?

— Где моя сестра Чех? — Варан проигнорировал то, что не понял.

— Уехала, — ответил Тритуглар. — По делам. Будет дней через семь.

— А почему ты такой? — барон Вальтимор ткнул в Варана пальцем.

Управляющий Раус уже убедился, что это не Гениал. Голоса были разные. А вот в первые секунды управляющий испугался за сеньлора Гениала.

— Какой? — Варан чуть отодвинулся от этого старого сумасшедшего.

— Вещи! Меня не проведешь! — закричал барон.

Варан сделал еще шаг назад.

— Раздевайся! — потребовал барон Вальтимор.

— Что? — это Варан уже счел за оскорбление.

— Не его размер! — начальник стражи Вальтимора прикинул на глаз.

Варан потребовал и получил объяснения от управляющего домом Рауса.

— Так есть еще один брат? — Варан не мог понять откуда.

— Видимо родители были людьми разносторонними, — подсказал управляющий поместьем Пупр. Он уже довольно много знал о хозяйке Чех и не хотел, чтобы это стало достоянием остальных, а для этого надо поскорее закрыть тему.

— О! — Варана еще раз оскорбили.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело