Хозяка - Табоякова Ольга Александровна - Страница 66
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая
— Может ты лучше расскажешь о чем-нибудь, — попросила я. — Я не хочу говорить.
Он принял мой отказ спокойно. Весь путь до ярмарки я смеялась его рассказам о придворной жизни. Мечислав прекрасный рассказчик.
— У меня болят все бока, — в прекрасном настроении мы шли по ярмарочным рядам.
В своей жизни я была на школьных и сельскохозяйственных ярмарках, это же было похоже на огромный восточный базар. Какие разные понятия каждый вкладывает в одно и тоже слово.
— Пойдем туда? — предложил Мечислав.
Меня раздражало, что за нами ходят трое, но король предложил их просто не замечать.
— Куда?
Он показал на большую повозку. Там стоял смешной дедок, который брал монетки и давал людям вытянуть из большой плетеной корзины какие-то бумажки. Я подумала, что это лотерея.
Мечислав положил монетку в руку старика.
— Тяни, — предожил он мне.
— Нет, — воспротивился старик. — Каждый за себя.
Если бы я знала, что это предсказания судьбы, то ни за что бы этого не сделала. Я положила еще одну монетку на ладонь старика и вытянула бумажку. Развернула.
«Страх и счастье — две вещи несуществующие рядом», — гласило послание.
— А ты? — я скомкала бумажку.
— Смотри, — преложил он. — «Не стучите в закрытые двери, не зовите пропавших, не ищите истину. Подумайте, а надо ли вам, чтобы двери открылись, мертвые вернулись, а истина нашлась?»
— Это обычные изречения. Так понимаю, что это предсказывают судьбу, — мне совсем не понравились полученные предсказания.
— Нет, сеньлоритта, это не предсказания будущего. Это лишь советы, — поправил меня старик-советчик.
— И что значит вот это, — я показала совет, данный королю.
— А он понимает, — старик покачал мне головой. — Не мне объяснять. Да и вы понимаете, коли спросили не про свой лист.
Я понимала, но говорить об этом совсем не хотела.
— Пойдем, — я повернулась к Мечиславу.
— А можно мне прочитать, — попросил он.
Прочитав, он не стал комментировать. Спасибо и на этом. Не хочется обсуждать свои комплексы и проблемы. Я не любительница копаться в этом.
— Куда ты хотела бы сходить? — он взял меня под руку.
Непривычно как. Я поняла, что никогда не спала с мужчиной (в смысле в одной кровати, чтобы просто спать), никогда не ходила под руку, мне никогда не целовали руки, никогда не… Этих «никогда не» набралось вагон и маленькая тележка. Мечислав взялся исправить многие из них.
Мы стояли и слушали певцов. Скоро должен выступать Кайбек.
— Ты уже слышал Кайбека? — я похлопала новому исполнителю.
— Вашего менестреля? По-моему, нет, — Мечислав покачал головой.
Я засомневалась в словах менестреля. Может быть он перепутал Мечислава с кем-нибудь похожим.
Кайбек запел. Пел он любви, о жизни, о смерти, о нежности и времени, которое проходит и не смотрит на все эти вещи. Время равнодушно к нам. Лишь наши желания могут как-то изменить отношение времени к нам.
— Пойдем, — Мечислав потащил меня, но песню мы еще не дослушали.
— Что? — я пребывала как в тумане.
— Ты сейчас заплачешь, лучше это делать не здесь, — пояснил он и увел меня в какой-то проулок. Его телохранители остались на главной улице.
Мечислав меня обнял.
— Может поплачешь?
— Не буду. Знаешь, какие мне ужастики после этого мерещатся, — я уже пришла в себя. Осталась лишь легкая грусть.
— Расскажи, — очень мягко вкрадчиво попросил он.
Мы стояли в тупике между двумя домами, а я рассказывала о визите Варана, о том, что потом приходил Проводник ужаса, о расследовании, о том сумасшедшем.
— Я дам тебе орден, — предложил Мечислав.
— Что-то не поняла, как орден вяжется с этим рассказом? — меня предложение получить орден рассмешило.
— Просто захотелось тебя порадовать, — признался Мечислав.
— Может пойдем? — я вдруг ощутила, что стесняюсь.
— Ты опять вспомнила, кто такая, — указал мне Мечислав. — Сразу видно застеснялась, но мне нравится.
— Фрр, на тебя, — он был прав. — Кайбек обидится, что мы не дослушали его выступление.
— Он поймет, — пообещал король. — Я его уже слышал. У менестреля дар. Дар будить сердца. Надо ему помочь. Пусть поездит по стране.
— А почему же он там не мог никого разбудить? — я рассказала о появлении менестреля.
— Не знаю, — Мечислав пожал плечами. — Наверное, там они не спят, а живут. Только живут делами и деньгами.
— Мечислав, а почему ты до сих пор не женился, ведь женщин мно…
Я и сама не знала, зачем мне это знать.
— Думаю, что Джи заждался, — остановил меня он. — Еще не время, Чех. Ты учти, что если ты начнешь спрашивать меня, то я задам свои вопросы.
Мне на такие личные вопросы отвечать не хотелось. Я улыбнулась и согласилась.
Джи нашелся в толпе на представлении факиров. Они так ловко обращались с огнем, что это вызывало постоянные восторги и аплодисменты.
Мальчишка светился от счастья. Он стоял и болтал со своим ровесником. Видимо они обсуждали недавно увиденный трюк.
— А как он?
— А ты видел, что он до этого рукой…
— А я тоже так смогу…
Лирх стоял за спиной мальчишек и отвечал на их восклицания.
— Ему не до нас, — заключил Мечислав.
— А мы?
— А мы пойдем пробовать вино. Ярмарка ведь призвана помочь виноторговле, — мы нашли винные ряды.
От винных ароматов можно было опьянеть. Нам предложили весеннее клеверное. Потом еще попробовали летнее солнечное, затем особо выдержанное. Снимать четвертую пробу я категорически отказалась. В голове и так шумело.
В поместье мы вернулись уже ближе к полуночи. Но уснуть не удалось. Нас ждали многочисленные гости.
Глава 9. Тот самый шанс…
На пороге стояла привлекательная, но ужасно взволнованная девушка.
— Гена! — она закричала, как только машины остановились у дома.
— Линочка! — Гениал уже обнимал красотку.
Очень забавное зрелище. Особенно, когда они стали целоваться. Она даже пропала на пару минут.
— Кмм, — Раус попытался обойти эту пару, но с двумя большими корзинами, забытыми бутылками с вином, выходило плохо.
— Чех! — Гениал стал представлять нам Лину.
— Мы надеялись Вас встретить на ярмарке, — я то думала, что Гена все время проведет с Линой. Чем же он занимался весь ярмарочный день?
Лина узнала короля и принялась приветствовать его по этикету, при этом в ее глазах возник такой хищнический интерес, что даже меня пробрало.
На правах хозяйки дома я осмелилась спросить, что привело невесту моего брата в наше поместье в столь поздний час.
Гениал, услышав мой вопрос, как-то напрягся.
— Понимаете, — Лина сжала кулаки. — Мне бы хотелось… - я терпеливо ждала, — поговорить с вами наедине.
Такое предложение меня удивило, судя по реакции и остальных тоже.
— Хорошо, конечно, — я пожала плечами, — но возможно сначала вы что-нибудь съедите, успокоитесь. Вам вредно волноваться в таком положении.
Гениал потащил Лину внутрь дома с громкими требованиями накормить его невесту.
Джи спал на руках Лирха. Дед ободряюще мне кивнул и шепнул, что невестка ему нравится. Укул пошел развлекать гостью и следить за порядком. Остальные, не желая пропустить интересные события, пошли в гостиную, чтобы пообщаться с гостьей.
В три часа ночи я вела серьезные разговоры о любви и войне. Лина оказалась очень решительной и весьма рассудительной особой.
— Понимаете, папа он такой закостенелый, — Лина старалась извинить своего отца за неразумное поведение.
— Так он против вашей свадьбы с Геной? — я все еще не понимала в чем суть проблемы.
— Это слабо сказано, — Линочка посмотрела на меня таким жалостливым взглядом, что я сама чуть не заплакала.
— Значит, барон Вальтимор сильно против вашего брака. А возможно ли его как-то переубедить? Должно же быть хоть что-то, что может изменить мнение барона о зяте?
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая