Болтливая сорока - Чарушин Евгений Иванович - Страница 1
- 1/2
- Следующая
Евгений Иванович Чарушин
Болтливая сорока
Кого сорока увидит, стрекочет:
А я тебя вижу!
А я тебя вижу!
Что плохо лежит – она тут как тут.
Птичье гнездо приметит – яйца расклюёт. Птенцов нелётных съест.
И зверю несладко от сороки: не даёт сорока укрыться от врагов. Всем рассказывает, где кто прячется. Кричит:
Я вижу!
Вижу!
Вот он где!
Зверь от сороки таится. А сорока от него ни на шаг. Куда он, туда и она.
Он по полю – сорока над ним стрекочет:
Я тебя вижу!
Я тебя вижу!
Не беги – догоню,
Не ешь – отниму!
Вот она какая, сорока.
Ходит тетёрка по опушке, слушает, поглядывает. Цыплят от врагов бережёт. Ведь цыплёнку каждый зверь – враг.
Сорока увидела цыплят, затаилась. Потом поближе подскочила да как кинется сверху вниз – ловить.
Квох!
Квох! – крикнула тетёрка.-
Берегись! Враг!
Слетела сорока вниз, а ловить некого – никого не видит. Все спрятались.
Прогнала тетёрка сороку, огляделась и опять квохчет:
Квох!
Квох! Всё в порядке, можно вылетать.
Цыплята и вылезли кто откуда – кто из-под шишки, кто из-под ёлки, один из травки, кто из-за бугорка.
Сидит медведица на полянке. Порявкивает. Недовольна она, не слушают её мишки. Балуются. Один по луже бьёт лапами – брызги летят! Медвежонку это нравится. Другой на рябине качается, как на качелях.
А сорока тут как тут и кричит:
Вижу!
Вижу!
Вы что делаете?
Сразу медведица замолчала.
Мишки испугались. Глупые, а понимают: пока рычала, ворчала медведица – никакого врага не было. Можно было баловаться. А замолчала – значит, прятаться надо.
Мишка – из лужи, мишка – с рябинки и поскакали в чащу, где погуще, пока сорока от них не отвязалась.
Волчатам еду волчица принесла. Дичь словила. Каждый еду к себе потянул. Ворчат, рычат. А сорока сверху как закричит:
Я вас вижу!
Отдай!
Я вижу!
Волки врассыпную кто куда. А волчица по чистому месту от сороки скачет, не таится. Сорока над ней стрекочет:
Вижу!
Вижу!
Ты куда?
Волчице только это и надо. Не понимает сорока, что волчица нарочно не прячется. От волчат её отводит.
Волчонки тем временем вернулись, добычу съели, сороке ничего не оставили.
Рысь ползёт к куропаткам. А они клюют, кормятся, ничего не замечают. К ним сорока прилетела. Интересно ей, что эти куры клюют.
Шевельнулся кто-то в кустах.
Взлетела сорока на ёлку и видит – подкрадывается к куропаткам зверь.
Вижу!
Вижу!
Я тебя вижу! Вот он где!
Куры услыхали, на крыло поднялись. Рысь прыгнула, да так никого и не ухватила.
Охотник Фёдор Фёдорович пошёл лисят ловить.
Он давно высмотрел лисью нору. Раскопает он нору и лисят переловит. Фёдор Фёдорович – заправский охотник, человек знающий.
Только недолго он по лесу шёл. Сорока увидела Фёдора Фёдоровича и давай всем рассказывать, покрикивать:
Вот он идёт!
Вижу его!
Вот он!
Вижу!
В это время щенки лисьи у норы играли. Кто кость грыз, кто боролся, кто на солнышке лежал.
Услыхала лиса сороку, выглянула из-за куста и увидела охотника.
Подошёл Фёдор Фёдорович к норе, копает, копает, роет, роет – нет в норе никого. Ищи свищи! Лиса давным-давно лисят увела.
Рассердился охотник.
– Берегись, – говорит, – сорока, попадёшься ты мне когда-нибудь.
Сорока скачет, поглядывает– что козы делают?
А ничего интересного нет. Они траву срывают да жуют и её, сороки, не боятся.
Услышала сорока, где-то собака лает. Взлетела повыше, видит: Фёдор Фёдорович с ружьём и с собакой. Пёс по козьему следу идёт, лает, охотнику показывает.
Сорока – кричать-стрекотать:
Вот он!
Вот он!
Козы услыхали: где-то враг близко! И ускакали.
Погнался было за ними пёс, да таких бегунков собаке не догнать. И вернулся к хозяину.
Совсем рассердился Фёдор Фёдорович.
И решил Фёдор Фёдорович выгнать сороку из леса. Портит она охоту, зверей предупреждает.
У его знакомого был филин. Фёдор Фёдорович этого филина привязал на опушке, а сам укрылся.
Налетели птицы к филину. И чижи, и воробьи, и дрозды, и сойки, и сороки. Свистят, кричат, дразнят филина. А филин клювом щёлкает, крылья развёл – боится.
Пальнул Фёдор Фёдорович по сороке, да не попал. А сорока испугалась и из тех мест улетела.
Из норы вылез барсук. Нашёл сорочье перышко.
Понюхал его, пожевал – невкусно. И пошёл охотиться, еду добывать.
Художник и писатель Евгений Иванович Чарушин (1901–1965) широко известен многим юным читателям, живущим на разных континентах земного шара. Его книги напечатаны в СССР, Англии, Франции, Чехословакии, Болгарии, Японии, США, Индии, Австралии и в других странах, тиражом свыше 50 миллионов экземпляров.
- 1/2
- Следующая