Выбери любимый жанр

Озеро наслаждений - Частейн Сандра - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

– О? Я надеюсь, вы замолвите перед ним словечко в интересах нашей миссионерской работы, правда? Я имею в виду, что вы каким-то образом связаны с этим джентльменом?

Порция полагала, что миссис Бартоломео разрывается между желанием устроить свое религиозное гнездо и просто поболтать.

– О нет, не я. Это моя сестра, которая является невестой мистера Логана. Вы должны были слышать о Фаине, театральной актрисе.

Порция почувствовала, как ее губы дернулись в усмешке. Пусть теперь миссис Бартоломео попробует вырвать у Даниэля заботу о ребенке, если сможет. Бедная миссис Бартоломео!

Порция вспомнила мальчика и задумалась, правильно ли она сделала. Почему эта женщина так навязчиво предлагает свои услуги?

Порция представила себе картину столкновения Даниэля и миссис Бартоломео. Ха! Женщина не выдерживала конкуренции. Даниэль Логан либо проглотит ее целиком, либо умилится ее глупостью. При здравом размышлении Порция пришла к выводу, что ее собственное положение не очень отличается от положения миссис Бартоломео. Она находилась в гнезде питона, и Даниэль медленно заглатывал ее, предварительно загипнотизировав.

Тем не менее она не могла выкинуть этого ребенка из головы. Бедный мальчик, он обязательно должен поправиться. А участие Даниэля сбивало ее с толку. Надо же, как он беспокоится о сироте!

Почему он так беспокоится обо всех? Это не умещалось в ее сознании. Время от времени она позволяла какой-нибудь неприкаянной душе присоединиться к их труппе. Некоторые из этих людей, встав на ноги, покидали их или, как в случае с Бертой, становились постоянными членами труппы.

К тому времени, когда Порция вновь вернулась к сценической работе, Роуди и другие были заняты обновлением красок на декорациях. Она тут же схватила кисть и работала с ними до вечера. Потом они отложили свои дела и вернулись в общежитие.

Усталые и злые, они быстро привели себя в презентабельный вид и поспешили в столовую, оставив Порцию блаженствовать в одиночестве.

Подойдя к окну, Порция смотрела в направлении балкона Даниэля, думая о том, что, может быть, он тоже сейчас наблюдает за ней. Его призрак чудился ей за каждым поворотом. Она плотно натянула кепи на голову и повернулась, чтобы уйти. Но днем их жилище пополнилось большим овальным зеркалом в свободно стоящей раме, зеркалом, которое слишком четко отразило неряшливое, немыслимое одеяние, которое было на ней.

Фаина была права. Она – позор семьи. Она выглядела как беспризорник, как этот ребенок-сирота. Как позволила она себе стать такой потертой? Прежде такого никогда не случалось. Нечего удивляться, что Фаину это так огорчало.

Порция не готова к тому, чтобы стать леди, но, может быть, она сможет выглядеть более прилично хотя бы за обеденным столом. Быстро, не успев передумать, она скинула мальчишескую одежду и надела одну из Фаининых нижних юбок, только одну. В шифоньере она нашла простое повседневное платье нежно-розового цвета и быстро натянула его. Пробежав расческой по волосам, она перетянула их черной бархатной лентой. Ее роскошные вьющиеся волосы упали на плечи белокурым каскадом. А что, совсем неплохо. Не изысканно, но по крайней мере она выглядит как скромная девушка.

Девушка! Она изучала свое отражение в зеркале. Это была не Порция в роли Фаины, невесты Логана. Это просто была девушка Порция. Это было новым для Порции, и с этого момента именно такой она хотела быть.

С бьющимся от мрачных опасений сердцем Порция спустилась по лестнице общежития в столовую на первом этаже. Ее сердце бешено бухало в груди. Что она делает? Единственное, чего она хотела сейчас, это прекратить их гастроли и уехать подальше из этого места. Храбрость оставила ее, и она остановилась у двери, заглядывая внутрь. Так, отец и Фаина уже за столом. Внезапно у нее исчезло чувство голода. Пожалуй, она в этот вечер пропустит обед.

– Порция? Это ты? – послышался голос Роуди, заставивший Порцию покраснеть.

Слишком поздно; ее увидели! Она спокойно должна войти и сесть за стол. С чувством, будто она выступает на сцене чуть ли не обнаженной, Порция прошла через столовую к своей семье.

– Порция, наконец-то ты выглядишь как очаровательная девушка. Иметь двух таких прелестных дочерей – от этого мое сердце буквально готово петь, – Гораций поднялся и, подав ей руку, грациозным движением посадил свое перворожденное дитя за стол.

– Что это вдруг ты перестала выглядеть как оборванец? – спросила Фаина с хмурым взглядом, опознав свое платье.

– Я рада видеть тебя рядом с отцом, Фаина, – съязвила Порция. Она не привыкла к комплиментам и чувствовала на себе каждый взгляд. – Что случилось, твой лорд Эдвард должен срочно вернуться в свой родовой замок?

– Хватит издеваться, Порция, – тихо сказала Фаина. – Я пришла проведать папу. Какая радость, что он чувствует себя намного лучше. Он настаивает, чтобы мы все ежедневно выпивали по стакану этой минеральной воды.

– Я уже выпила, – раздраженно сказала Порция, зная, что она ведет себя плохо, но не в силах остановиться. – Где ты была весь день, Фаина, пока мы все красили декорации?

– Ой, прости меня, Порция. Я не ожидала, что краски пришлют так скоро. Мистер Логан сказал, что их привезут только сегодня к вечеру.

– Ты виделась с мистером Логаном? – Порция не хотела так резко крикнуть. Она закашлялась и выпила глоток минеральной воды, чтобы скрыть свое смущение. – Я хотела сказать, что это очень хорошо.

– Ну, да! Он зашел, и мы с ним решили обновить декорации к "Ромео и Джульетте". Ко времени следующих гастролей у нас будут полностью новые декорации и костюмы.

– Мы решили? Как прекрасно с твоей стороны видеть такой интерес к нашим постановкам, особенно после того, как тебя не было на репетиции! – Порция была взбешена.

– Фаина, не расстраивайся. Мы прекрасно справились без тебя, – вмешался Роуди. – Я хотел сходить за тобой, но Порция вернулась и помогла нам закончить. – Он повернулся к Порции с неодобрением. – Какая муха тебя укусила, Порция? Мы знали, где найти Фаину, если бы она нам понадобилась.

"Понятно" Порции прозвучало слабо. Ей хотелось подняться и уйти. Всеобщее молчание увеличило ее страдания.

Гораций откашлялся и оглядел стол. Он чувствовал неловкость Порции и хотел помочь ей. Она так долго была опорой семьи, что просто ожесточилась. Сейчас она хочет принизить Даниэля и преуменьшить проявившуюся Фаинину независимость.

Он пытался перевести разговор в другое русло.

– Ну как, Фаина, ты провела приятный день с Эдвардом? – спросил Гораций, положив бисквит на тарелку и передавая блюдо по столу для Порции.

– Да, папа, вниз по дороге есть еще два отеля, прекрасных отеля. Конечно, они не такие громадные, как «Свитуотер», но они очень уютные. Мы с Эдвардом…

– Я думала, что вы хотите остаться наедине, – язвительно вставила Порция.

– Я в этом тоже не сомневаюсь, Порция.

Капитан Макинтош налил в стакан минеральную воду и вручил кувшин Роуди, как будто ожидая, что тот последует его примеру.

Роуди подозрительно посмотрел на капитана, покачал головой, а потом быстро передал кувшин Фаине.

– Между прочим, доченьки, – спокойно продолжал Гораций, – нам будет оказана особая честь. Эвелина сказала мне, что примерно в середине лета мистер Джоэль Чандлер Харрис намерен посетить лекции в Чатакве. Он хочет ознакомить нас с одной из своих работ.

– Эвелина?

Порция недовольно сморщила губы. Новейшая страстная увлеченность отца была следующим по порядку делом, которое она намеревалась обсудить. Но это следует обсудить наедине с отцом. Она и так уже слишком много сказала перед труппой.

– Харрис? Вы говорите об авторе, который пишет чудесные детские рассказы о животных? – спросил один из актеров. И еще долго шло оживленное обсуждение необычайных сказок, рассказанных дядюшкой Римусом, старым негром, которого мистер Харрис представил как главного героя своих сказок.

Порция поковыряла еду, сделала несколько глотков минеральной воды и не вступала в разговор, продолжающийся вокруг нее. Она просто устава, сказала она себе. Никогда прежде она не чувствовала себя бесполезной. Ее не интересовали ни готовые платья, ни шелковые чулки, ни новые детективные истории о Шерлоке Холмсе. И она сама не понимала, зачем надела платье Фаины и сыграла в переодевание к обеду.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело