Выбери любимый жанр

Гэбрил Сухарь - Данилов Дмитрий - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

— Мы сбились с ног, но пока безрезультатно, к тому же в последнее время сородичам стало слишком опасно покидать пределы Туземного Квартала. Кое-кому не повезло, есть тяжело раненные.

— Лигрель, что скажешь насчёт хиджи: не их ли это рук дело?

Эльф вздохнул:

— Почему бы и нет? Рано мы хиджи списали со счетов, ой как рано…

Раздался мелодичный звон. Я вопросительно взглянул на эльфа.

— Это звенит колокольчик у входа, — пояснил Лигрель. — Лиринна сходи, узнай, кто пожаловал.

Лиринна отправилась к входу, а мы с Лигрелем немного посидели в тишине. Я наблюдал за мухой, ползавшей по стеклу, а эльф качал ногой, сложенной одна на другую. Послышался шум открываемой двери, чьи-то голоса, а потом в комнату вплыла моя клиентка — баронесса фон Бомм. При виде меня, лежавшего на кровати, она всплеснула руками, лицо баронессы приняло кислое выражение, словно кто-то заставил её съесть лимон.

— Ах, Гэбрил, — баронесса молитвенно сложила руки на груди, — что с вами стряслось?

— Кое-какие неприятности, они обойдутся вам в лишнюю сотню серебряных рилли сверх обычного гонорара, — пояснил я. — Дело вашего мужа оказалось слишком опасным даже для такого крутого парня вроде меня.

— Мне очень жаль, мой мальчик… Вам не больно?

Хм, я конечно моложе баронессы, лет так на …цать, но мальчиком меня назвать сложно. Может, баронесса стала испытывать ко мне материнские чувства и усыновит?

— Ничего страшного, Эльза. Это моя работа.

Услышав, что я обращаюсь по имени, баронесса засияла, как начищенный медный таз. Соскучилась? Мы с ней дней десять не виделись.

Она хотела присесть прямо на край постели, но Лигрель принёс ещё один табурет, специально для баронессы.

— Присаживайтесь.

— Спасибо, вы так любезны.

Баронесса присела, зашелестев пышной юбкой, и улыбнулась. Лицо Эльзы было слегка подправлено косметикой, что делало её моложе и чуточку красивее.

— Как продвигается расследование? — спросила она и покосилась на эльфов.

Отец с дочерью понимающе переглянулись и направились к выходу.

— Лиринна, не уходи, — попросил я. — Ты же работаешь на меня и должна всё знать.

Довольная эльфийка вернулась и, придвинув табурет, присела поближе. В глазах её прыгали смешинки.

Я вкратце обрисовал баронессе текущее состояние дел, опустив встречу с призраком барона, и некоторые несущественные детали.

— На основании имеющихся данных, могу вам со всей уверенностью сказать, что ваш муж был отравлен, — обобщил я. — Скорее всего, отравительницей была экзотическая танцовщица Никавери. К несчастью, её уже нет в живых. Стоит продолжать расследование?

— Да. И знаете почему?

Я честно признался, что нет.

— На прошлой неделе в моей усадьбе видели призрака. Говорят, что это был мой муж. Об этом писали все газеты. Я в ту ночь гостила у кузины и, как водится, узнала обо всём последней. Если мой Отто действительно стал призраком, то найдите, пожалуйста, того, кто лишил меня мужа и обрёк Отто на вечное скитание.

— У меня тут были кое-какие расходы, а предвидятся ещё большие, — протянул я.

Смокинг Марсена был безнадёжно испорчен. Возможно, дыра оставленная эльфийской стрелой, поможет адвокату произвести дополнительное впечатление на Тину, но выйти в свет в таком наряде нереально.

Баронесса поняла мои слова правильно:

— Конечно, конечно. Я дам вам ещё… ну скажем, семь золотых рилли, в дополнение к авансу. Устроит?

— Вполне. Как только стану на ноги — отработаю всё до последнего гроша.

— Вот и чудненько, — баронесса склонилась и коснулась моего лба холодными губами. — Поправляйтесь, Гэбрил. Я буду вас навещать. До свидания!

— До свидания, — без особого энтузиазма произнёс я и откинулся на подушку.

Как только Эльза ушла, первый вопрос, адресованный эльфийке, был следующим:

— Лиринна, скажи, как она узнала, где я?

— От меня, — покаялась эльфийка. — Я, пока ты лежал без сознания, несколько раз бывала в офисе — наводила порядок: подметала, вытерла пыль, сделала влажную уборку, разобрала бумаги. А позавчера столкнулась с баронессой, она пришла в контору, чтобы узнать, как идут дела. Я ей сказала, что ты ранен и ещё не пришёл в себя. Она попросила разрешения тебя навестить, тогда я и дала ей адрес. Кстати, она долго не могла поверить, что я эльфийка.

— Понятно, дальше можешь не продолжать, — сказал я. — Ты поступила правильно, но в будущем советуйся со мной.

— Ты же был без сознания!

— Всё равно. В следующий раз дождись пока я приду в себя и посоветуйся.

— Ладно, — слишком легко согласилась Лиринна, а потом вдруг резко сменила тему:

— А давай заведём у нас в офисе кошку?

— Это ещё зачем?

— Я так привыкла за тобой ухаживать, что даже не знаю чем бы заняться, когда ты выздоровеешь. Придётся заводить кошку.

— Нет, кошки не надо, — на полном серьёзе сказал я. — От них много неприятных запахов и мало толку. Может лучше собаку? Королевскую сторожевую или овчарку.

— Собаку?! Фу! У собак блохи и шерсть по всем углам. И кто её будет выгуливать?

— Ты, конечно, — сказал я и рассмеялся.

Смех оказался заразительным. Лиринна как не крепилась, но всё же не выдержала и прыснула в кулачок.

— Как в этом доме с едой? — спросил я, отсмеявшись. — У меня от голода живот к позвоночнику прилип.

— Схожу на кухню, проверю, — пообещала Лиринна.

— Хорошо, только не томи. Есть ужасно хочется. Ещё немного, и я упаду в обморок, на этот раз от голода.

Пока Лиринна ходила на кухню, я лежал на кровати, вытянувшись как струна, и отдыхал. Жаль, что возможность просто поваляться на кровати и ни о чём не думать, выпадает так же редко, как снег летом.

Пока мысли витали где-то там, высоко, в комнате появилась женщина, лицом и фигурой, напоминающая Лиринну, разве что морщинки у глаз выдавали её возраст.

— Как наш больной? — спросила она.

— Спасибо, хорошо, — откликнулся я. — Вы, наверное, сестра Лиринны?

— Что вы, — улыбнулась женщина. — Я Мелина, мама Лиринны. Старшая сестра моей дочки вышла замуж и живёт у мужа.

— Мама! Никогда бы не поверил. Вы с Лиринной как две сестры-близняшки!

— Спасибо, Гэбрил, вы мне незаслуженно льстите, — эльфийка выглядела польщённой. — Лиринна сказала, что вы голодны и хотите перекусить?

— О, да! Готов съесть целого быка! Скажите, у вас есть зажаренный бык?

— Нет, быка у нас нет, — губы эльфийки снова расплылись в улыбке. — Мы, эльфы, стараемся не употреблять в пищу мясо, но для вас сделали исключение — муж купил в городе колбасы и сарделек.

Хм, учитывая сложившуюся ситуацию, Лигрель порядком рисковал, когда покидал пределы Туземного Квартала ради какой-то колбасы.

— А что разве у вас в Квартале не продают мясные изделия? — удивился я. — Насколько я знаю гномов, они не дураки съесть бифштекс с кровью или телячью отбивную. Разве у них нет мясных лавок?

— А вы когда-нибудь пробовали стряпню гномов? — спросила эльфийка.

— Да как-то не приходилось.

— Оно и видно. Лучше не пробуйте. Гномы готовят вымоченное особым способом мясо по своим рецептам, добавляют туда кучу специй и приправ, и у тех, кто рискнёт попробовать их лакомства, будет гарантированный заворот кишок.

Думаю, эльфийка преувеличивала опасность, исходившую от гномьей еды. Лично у меня во время её рассказа слюнки потекли, но, чтобы не обижать радушную хозяйку, я сделал вид, что поверил, хотя сам сделал в уме пометку: при случае расспросить моего приятеля Гвенни подробнее. Он-то должен знать рецепты своих сородичей.

Мать Лиринны хотела принести еду в постель, но я заверил, что пешая прогулка на кухню всё ещё по зубам даже такой развалине, как Гэбрил по прозвищу Сухарь. Мелина рискнула и указала дорогу на кухню, хотя думаю, что мой нос самостоятельно справился бы с этой задачей. Там нас ждала остальная часть дружной семьи Лигреля: мой друг собственной персоной, Лиринна, её младшая сёстрёнка и братья. Они сидели за большим кухонным столом, укрытым белой чистой скатертью. Подле каждого покоилась тарелка и кухонный прибор. Одно место пустовало — очевидно, предназначалось для меня.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело