Выбери любимый жанр

Домой до темноты - Маклин Чарльз - Страница 75


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

75

Страж придержал дверь и, подхватив свой рюкзак, следом за семейством вошел в подъезд. Распрощавшись с мамашей возле ее квартиры на цокольном этаже, он стал подниматься по лестнице.

69

Джелли неподвижно лежала на кровати, куда рухнула, едва зайдя в квартиру. Она скинула туфли, вернее, то, что от них осталось, но не озаботилась переодеться. Так и знала, что из встречи выйдет полный абзац. Можно утешаться, что оказалась права.

Квартира имела тот же вид, в каком она ее оставила, торопясь на свидание: повсюду разбросаны косметика, белье, отвергнутые платья, полотенца — словно ураган пронесся. Теперь все старания хорошо выглядеть казались глупыми и бессмысленными. Пепельница на стеклянном журнальном столике возле кровати задыхалась от больших окурков в помаде разных оттенков. Да сгинет мир,[108] думала Джелли.

Со своего любимого места на верхней полке шкафа на нее пялился Мистигри. Вторая кошка, Мину, куда-то скрылась. Хотелось писать, но еще не было сил выйти из состояния, в которое ее вверг поцелуй. В голове по-прежнему крутился дурацкий сентиментальный вальс из балета.

Номер на дисплее мобильника она не разглядела, но сразу поняла, что звонит он. Джелли сдернула наушник, дождалась четвертого звонка и лишь тогда со вздохом ткнула клавишу вызова.

— Да?

— Только не отключайся, — тихо сказал Эд. — Просто слушай…

— Зачем ты звонишь? У тебя три секунды.

— Я о другом, Джелли. Посмотри почту. Я послал тебе рисунок. Пожалуйста, внимательно рассмотри лицо. Если вспомнишь, что где-то его сегодня видела — в театре или после ресторана на улице…

— О господи! Как ты вообще смеешь дергать меня с этой хренью?

— Ты не поняла. Я не стараюсь тебя запугать, правда.

— Эдди, не надо, прошу тебя. ПОЖАЛУЙСТА… оставь меня в покое.

Джелли отшвырнула телефон, издала громкий вопль и залилась слезами. Поплакав, она слезла с кровати и подошла к компьютеру. В корзине входящих сообщений маячил конвертик. Если открыть, придется отвечать, а ему только этого и надо. Выделив письмо, она подвела курсор к команде «удалить», но замешкалась.

А если он все же не пудрит мозги?

За входной дверью раздался шорох. Взгляд Джелли метнулся в прихожую-кухню, и через секунду тренькнул дверной звонок.

Уже слегка пьяный, я налил себе еще виски и подошел к угловым окнам, из которых открывался вид на Ист-ривер. Я думал о том, как повела себя Джелли. Считай, она обвинила меня в том, что я использую опасность Стража как повод, чтобы удержать ее. Может, она и права. По правде, никакой слежки за нами я не заметил. И все же… Надо, чтобы она взглянула на рисунок. Просто для спокойствия.

Зазвонил телефон. Я нетвердо прошел к столу и взял трубку.

— Где Кэмпбелл? — Жена сыщика Кира перезвонила в ответ на мое сообщение. — От него никаких вестей, я беспокоюсь.

— Если б я знал, я бы не стал вас тревожить, миссис Армур. Уверен, он объявится.

Я старался придать своему голосу уверенность, которой у меня вовсе не было.

— Он звонил из какого-то дома в Джерси. Это было два часа назад.

— Кэмпбелл не сказал, что он там делает?

— Ждал вас.

Я прилагал усилия, чтобы язык мой не заплетался.

— Миссис Армур, ни вашему мужу, ни кому другому я не говорил, что собираюсь в «Ла-Рошель».

— Номер он нашел в телефоне Грейс.

Голова моя поплыла.

— Грейс Уилкс? Домработница из «Небесного поместья»?

Кира замялась.

— Он вам не сказал?

Меня пронзил тревожный озноб.

— Утром перед отъездом из Норфолка он вернулся в дом и нашел ее мертвой. Ее убили.

Я грузно опустился в кресло.

— Господи… — Я быстро трезвел. — Вы точно знаете?

— Еще спрашиваете!

— Извините, я пытаюсь осознать…

В трубке послышалось сдавленное рыдание.

— Боже мой… Я растерялся.

— Слушайте, все будет хорошо, я уверен.

— Тогда почему его мобильник не отвечает? — Голос Киры взвился. — Я его предупреждала. Пыталась удержать, чтобы не лез в это дело. Он понимает в компьютерах… но не в психопатах.

Наступило молчание. По-моему, она плакала.

— Все из-за вас. Вы его втянули. Он бы не стал рисковать, если б вы не предложили… так много. Кэмпбелл не сказал, что у него неприятности, большой долг… Господи, я знаю, с ним что-то случилось.

— Миссис Армур, я обещаю, ваш муж получит вознаграждение больше, чем…

— Плевать мне на деньги! — взвизгнула Кира.

— Вы должны мне помочь, — тихо сказал я. — Тем самым поможете Кэмпбеллу. И даже спасете ему жизнь. — Я помолчал. — Мне нужно понять, что творится в мозгах Стража, в чем он считает меня виноватым. Вновь повисло долгое молчание.

— Все сказано на сайте. Он уверен, что вы приезжали в реальное «Небесное поместье»… за Джун. И хочет, чтобы весь свет знал: вы убили его мать и отца.

— Я близко не был к его дому. Послушайте, однажды в Нью-Йорке я встретился с Джун Ситон. Мы вместе провели вечер. И все. Больше я никогда ее не видел.

— Возможно, но в его сознании вы там были. — Кира замялась. — Видимо, его мозг заблокировал подлинные события той ночи.

Я вспомнил лицо и руки мальчика, измазанные материнской кровью.

— Что вы хотите сказать? Господи Иисусе… Ему было девять лет.

— Кэмпбелл спрашивал меня, мог ли Эрнест убить родителей и уничтожить воспоминание об этом. Прецеденты есть. Если у него имелся повод бояться, что мать сбежит и бросит его с жестоким отцом… Это возможно.

— Но я-то здесь при чем? И моя семья?

— Джун Ситон написала вам любовное письмо, которое так и не отправила. Два года назад оно выплыло на свет и спровоцировало действия Стража. Пробудило угрызения в том, чего он никогда не сознавал своей виной. И он переносит ее на вас…

— Но почему он не взялся за меня? Почему Софи?

— Чтобы заставить вас страдать. Он хотел «отомстить» за смерть родителей и разрушить вашу жизнь. Ваша дочь стала средством, но он не предполагал, что влюбится в нее… Думаю, из-за этого возникли еще более неразрешимые противоречия.

— Влюбится? Вы же сказали, он психопат.

— Полагаю, он сам не вполне осознает психологическое очищение, которое в нем происходит. — Кира помолчала. — Но это еще не конец.

— То есть?..

— Кэмпбелл нашел доказательство, что Страж вновь готовится убить. Когда мы разговаривали, он рылся в шкафу… кажется, в комнате служанки… и наткнулся на какой-то рюкзак, то ли компьютерный чехол.

— Господи ты боже мой…

— Не знаю, нужно ли это рассказывать… Там была карточка с именем и адресом, очень похожим на адрес вашего парижского офиса. Получалось, вы и есть Страж, но Кэмпбелл допускал, что вас могли подставить… Я сообщила в полицию. Ничего другого придумать не могла

— Вы правильно поступили. Какое имя на карточке?

— Он прочитал… Дэвид… или что-то в этом роде…

— Дэвид Малле?

— Малле… или Мэллори… Точно, Малле. Кэмпбелл понял, что имя вымышленное, поскольку это название шаблона, которым мы оба пользуемся в работе.

— Вы сказали «Мэллори»? — чужим голосом спросил я.

Я позвонил Джелли на мобильный. Он был выключен. Я набрал городской номер и услышал запись — телефон был с перехватчиком вызова.

Женский робот попросил меня назваться, чтобы продолжить мой звонок. Я сказал свое имя, добавив, что речь идет о жизни и смерти, и только потом вспомнил, что система не распознает сообщения.

«Спасибо. Подождите».

Казалось, прошла вечность, отмеренная инструментальной вариацией «Мистер Бодженглз»,[109] прежде чем я услышал тот же механический голос: «Абонент недоступен. Спасибо. До свидания».

Я выругался и через секунду ткнул клавишу повторного набора.

вернуться

108

«Make the World Go Away* — кантри-песня Хэнка Кохрэна, становилась хитом в исполнении Эдди Арнольда (1965), Элвиса Пресли (1971), Мартины Макбрайд (2005) и др.

вернуться

109

«Mr. Bojangles» — популярная песня (1968) кантри-музыканта Джерри Джеффа Уокера (р. 1942) о бродячем чечеточнике; также исполнялась Четом Аткинсом, Фрэнком Синатрой, Бобом Диланом, Ниной Симон, The Byrds, Джимом Кроче, Гарри Белафонте, Арло Гатри, Элтоном Джоном, Робби Уильямсом и многими другими.

75
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело