Когда падают звезды... - Лайонз Вайолетт - Страница 2
- Предыдущая
- 2/35
- Следующая
Как ты себя ведешь? – одернула себя девушка. Тебя же учили разговаривать с незнакомыми людьми, к тому же ты собираешься стать гидом-переводчиком, так что тебе неминуемо придется общаться с иностранцами. Хороший из тебя будет гид, если при первом же неформальном контакте тебе больше всего на свете хочется сбежать.
Может, у них там все так себя ведут, и я в его глазах выгляжу как полная идиотка, в смятении подумала она. Но, с другой стороны, ведь сейчас мы в Штатах, а здесь не принято так откровенно глазеть на женщин. Господи, ну что же мне делать?
Девушка все-таки заставила себя поднять голову на сидящего рядом мужчину, но тут же снова отвернулась. Вблизи его внешность казалась еще более впечатляющей. От контраста между смуглой кожей и ослепительно белым воротничком рубашки у девушки просто мороз по коже прошел, а его глаза… Огромные черные глаза с неправдоподобно длинными ресницами смотрели на нее прямо в упор. В них был влажный блеск, значение которого трудно было не понять. У Сильвии просто перехватило дыхание.
Может быть, он актер, и тут снимают какой-нибудь фильм, пришла ей в голову уже совсем абсурдная мысль. Тогда я действительно выгляжу как дура. Или он выбрал меня в качестве объекта для розыгрыша?
Но в этих глубоких черных глазах не было ни намека на шутку. Напротив, взгляд был очень серьезным. Единственное, что она успела там прочитать, это несомненную заинтересованность в своей особе, если такого рода выражение можно назвать просто заинтересованностью.
Сильвия решила, что безопаснее всего будет сосредоточиться взглядом на его руках, спокойно лежавших на небольшом светло-коричневом кожаном кейсе, который он держал на коленях. Какие у него удивительные длинные пальцы, а запястья тонкие и изящные, тут же отметила она. Не может быть, чтобы человек с такими руками замышлял что-то нехорошее. А вдруг это какой-нибудь известный музыкант, и он просто привык к вниманию поклонниц? Да, он похож на музыканта. Может, он уверен, что я его узнала?
– Извините, – произнесла девушка наконец, – но, боюсь, что мне не знакомо ваше лицо. Мне кажется, я вижу вас в первый раз.
– Возможно, – невозмутимо ответил странный молодой человек, – но в таком случае я был бы совсем не против с вами познакомиться. Вы же не могли не заметить, что я уже битых два часа сижу напротив вас, не решаясь к вам подойти.
– Правда? – Сильвия невольно подняла голову и в замешательстве заморгала глазами. Такая откровенность совсем выбила ее из колеи.
– А вы будете утверждать, что все это время не замечали меня? – продолжал он. – Мне казалось, мы оба понимаем, что происходит. Я не прав?
Сильвия вдруг так занервничала, что от волнения стала кусать губы и оглядываться по сторонам. Но люди, сидевшие вокруг, казалось, не обращали на них ровным счетом никакого внимания.
– Так я прав, или мне только показалось?
Его настырность была просто ошеломляющей.
– Что вы имеете в виду? – спросила девушка, почувствовав себя окончательно припертой к стенке.
– Что мы оба знаем, что происходит между нами.
– А что между нами происходит? – тихим сдавленным голосом спросила Сильвия. Она поняла, что сейчас просто разрыдается от нервного напряжения. Еще немного, и она стала бы звать на помощь. Присутствие этого человека почему-то сводило ее с ума.
– Ладно, – неожиданно сдался незнакомец, – если вы считаете, что ничего особенного за последние два часа не происходило, а вы только и делали, что внимательно читали свой журнал, то, возможно, так оно и было. И даже если вы скажете, что ни разу не взглянули в мою сторону, я не буду настаивать на обратном. На это у меня просто нет времени.
Закончив свою маленькую речь, он вдруг спокойно встал и, не оборачиваясь, пошел к выходу из зала. Сильвия осталась сидеть, провожая его изумленным взглядом. Но не успел он дойти до двери, как она вдруг вскочила и почти бегом последовала за ним.
– Подождите, – слегка задыхаясь, попросила она, когда незнакомец уже собирался выйти.
Молодой человек обернулся и уставился ей прямо в глаза. Он явно чего-то от нее ждал.
– Я вас слушаю, – проговорил он.
С Сильвией еще никогда никто так себя не вел, поэтому она опять оторопела и не нашлась, что сказать. Она могла только стоять и молча смотреть на него с полуоткрытым ртом. Она не понимала теперь, зачем вскочила со своего места и побежала за ним. Но он настолько ее заинтриговал, что она не смогла бы простить себе, если бы не узнала, кто он такой и что ему было от нее нужно.
– Вы, кажется, хотели мне что-то сказать, – со сдержанным нетерпением в голосе напомнил незнакомец.
– Д-да, – неуверенно отозвалась Сильвия. – Извините, но вы привели меня в некоторое замешательство. Прошу вас, не уходите. Объясните мне, пожалуйста, чего вы хотели, когда сели рядом со мной.
– Чего я хотел? – Он как-то странно усмехнулся и оглядел ее. – По-моему, это понятно без объяснений.
И снова уставился Сильвии прямо в глаза. От этого взгляда у Сильвии голова вдруг сделалась ватной, а в ушах раздалось что-то похожее на комариное пение. Ощущая явную нехватку кислорода, девушка судорожно вздохнула и, зажмурившись, оперлась рукой о стену.
– Не волнуйтесь так, прошу вас, – услышала она его голос совсем близко от своего уха.
Потом она почувствовала, как он берет ее под руку.
– Вы, кажется, только что чуть не упали в обморок. Надеюсь, вы не думаете, что, пораженный вашей неземной красотой, я на глазах у всей этой публики брошусь вас насиловать? Разумеется, я только хотел скрасить свое одиночество в ожидании отлета. По-моему, вам тоже было нечего делать. Так почему бы нам не поболтать и не выпить по чашечке кофе? Или вы предпочитаете что-нибудь покрепче?
Единственное, на что Сильвия среагировала из всей его тирады, была «неземная красота». Интересно, он издевается надо мной? – подумала она. Кажется, нет. Возможно, я действительно ему понравилась. Разве это невозможно?
– Но почему я? – спросила она наконец полушепотом.
– Потому что у нас с вами сразу произошел контакт глаз, – ответил он так же вполголоса. – Ведь мы заметили друг друга, как только я вошел в зал ожидания. Хотите пройти в бар и чего-нибудь выпить? Там мы сможем поговорить.
– Хорошо, – сказала девушка не очень уверенно.
Она все еще не совсем понимала, что ему от нее понадобилось. Ее не покидало ощущение, что этот человек неспроста появился в зале ожидания второго класса.
В баре было довольно много народу, но один столик у окна оказался свободным.
– Что вы будете пить? – непринужденно спросил ее новый знакомый.
– Кофе, – ответила Сильвия, не задумываясь. О чем-то более крепком сейчас не могло быть и речи, она и без того была слишком возбуждена.
– Два кофе, пожалуйста, – сказал он подошедшей официантке.
Потом, повернувшись к Сильвии, спросил, как-то лукаво улыбаясь:
– Как вы думаете, о чем следует разговаривать двум совершенно незнакомым людям?
Девушка опять растерялась и чуть не сказала, что это он был инициатором беседы, но потом, ободренная его улыбкой, ответила ему в тон:
– Я думаю, что для начала нам следует представиться друг другу.
– Да, разумеется, – рассмеялся он, – я совсем забыл об этой условности. Меня зовут Джеффри Альварес.
– Джеффри? – переспросила Сильвия с некоторым удивлением.
Потом, вдруг расхрабрившись, она решила блеснуть своим знанием иностранных языков и спросила по-испански:
– Pero, en realidad, no le llama «Geoffrey»? Que os su nombre autentico?[1]
Девушка ожидала, что он улыбнется и ответит ей на том же языке, так как окончательно решила, что он испанец или латиноамериканец, ведь у него была типичная испанская фамилия. Однако собеседник почему-то помрачнел и проговорил по-английски:
– Боюсь, мисс…
– Уоррен, Сильвия Уоррен.
– Боюсь, мисс Уоррен, вы ошибаетесь, я не из Испании и даже не из Южной Америки. Я родился в Соединенных Штатах, и меня действительно зовут Джеффри. Если не верите, могу показать вам свой паспорт.
1
Но на самом деле вас ведь зовут не Джеффри? Как ваше настоящее имя? (исп.)
- Предыдущая
- 2/35
- Следующая