Выбери любимый жанр

Музыка теней - Гарвуд Джулия - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Глава 35

Косуолд начал поиски Габриелы, как только она исчезла. Несколько дней он прочесывал окрестности аббатства, но Габриела как в воду канула.

Шпионы докладывали ему, что Перси тоже гоняется за ней, но не прошло и нескольких дней, как он сдался. Ничего удивительного, подумал Косуолд. Перси никогда не хватало выдержки. Наверняка он вернулся к королю Иоанну ныть о несправедливой доле.

Но Косуолд был не из тех, кто сдается на полпути. Он поехал на юг, решив, что Габриела направилась домой, вслед за прислугой. Он нагнал их караван неподалеку от английской границы, где они встали лагерем на ночлег. После часа угроз и запугиваний Косуолд наконец поверил, что они ничего не знают. Он позволил перепуганным путешественникам продолжить путь, но не раньше, чем конфисковал сундуки Габриелы, обосновав это тем, что она вернется за ними в Арбейнское аббатство.

Разочарованный, но не павший духом, Косуолд вернулся в Северное нагорье. Габриела прячется где-то в этих варварских, Богом забытых землях, и он отыщет ее.

В последующую неделю он выжидал, прислушиваясь и приглядываясь ко всему. Слухов было много, и по обрывочной информации Косуолд окончательно убедился, что Габриела не покидала Северное нагорье.

Слухи упорно множились. Из третьих рук Косуолд узнал, что Габриелу держат в клане Макхью, но он не знал, как проверить эту информацию. Горцы жили замкнутыми общинами, и Косуолд понимал, что если начнет открыто интересоваться местонахождением Габриелы, то вождю Макхью очень скоро станет об этом известно и он спрячет Габриелу туда, где ее никто не сможет найти. Риск слишком велик. Барон потратил немало времени, чтобы придумать, как выманить Габриелу из укрытия.

Он готов был к очередному шагу: удостовериться, что Габриела действительно у Макхью. Для этого он вызвал вождя Макенну. У вождя были люди, которые сумеют остаться незамеченными на Северном нагорье и при этом за деньги готовы сделать все. Когда люди Макенны построились перед ним, он объяснил им, чего хочет.

– План прост, – заявил он. – Вы принесете вещи Габриелы во владения Макхью и отдадите их лично ей.

– А если они не позволят нам увидеть ее? – спросил один из них.

– Скажете, что просьба исходит от настоятеля. Скажете, что ее сундуки находились на сохранении в аббатстве до тех пор, пока он не узнал наверняка, где она остановилась.

– Что нам делать, когда мы увидим ее?

– Не делайте ничего, – сказал Косуолд. – Оставьте ей вещи и возвращайтесь за наградой.

– Деньги и женщины?

– Да.

– А если ее там нет?

– Тогда привезите обратно ее вещи.

– А вознаграждение мы получим?

Косуолд заверил их, что непременно получат. Он не предвидел осложнений. План был безукоризненным. Все должно пройти гладко.

Глава 36

Прошло еще два дня, а обещанного разговора так и не последовало. Габриела не могла остаться с Кольмом наедине. Как бы рано она ни вставала утром, его уже не было. Возвращался он поздним вечером, ужинал в одиночестве и снова исчезал.

Настроение у него не улучшилось. При мимолетных встречах он либо не обращал на нее внимания, либо ворчал.

Габриела решила, что он намеренно избегает ее. Наутро третьего дня Морна подметала в зале и болтала без умолку.

– Вождь никак не может успокоиться после нападения на Лайама, – сказала она, качая головой. – Он сказал, что должен найти виновных. Все рыщут, пытаются выяснить хоть что-нибудь. – Морна передвинула стул и продолжила: – А третьего дня прошел слух, будто у Шеймуса Макалистера украли овец, так теперь они еще и это отребье ищут. Нашли их вчера, как будто и без того мало бед. Кузнец наш, Гекерт, повздорил с мясником, Эдвином. Они постоянно ссорятся.

Габриела терпеливо слушала Морну, не перебивая. Она с облегчением поняла, что не из-за нее Кольм не появляется дома. И все же ей нужно сказать ему правду. Тогда совесть ее будет чиста.

Габриела чувствовала себя одинокой. Почти все вечера она проводила с Лайамом за ужином и настольными играми. Его любимой была игра в шашки «лиса и гуси», он с нетерпением расставлял доску и фигуры, когда Морна уносила подносы с остатками еды. Габриеле нравилось проводить с ним время, но их разговоры никогда не касались серьезных тем. Она не могла рассказать ему о своей роли в его спасении. Вождем был Кольм, он дал ей кров, и за него она выйдет замуж. Он первым должен узнать обо всем.

Не делилась она своими страхами и с отцом Гилроем. Он все равно ничем не мог ей помочь. За последние три дня она вообще мало общалась с монахом. Он вошел в доверие к людям клана, его приглашали в дом, чтобы разделить трапезу и благословить детей, и был безмерно счастлив.

С телохранителями она тоже не делилась своими проблемами.

Молчание тяготило ее.

Габриела беспокоилась за отца. В безопасности ли он? Или король уже пленил его? Она молила Бога, чтобы он не оставил его в трудную минуту. Хватило ли времени барону Джеффри собрать армию и призвать вассалов? Станут ли они сражаться на его стороне против короля? Бродик говорил, что отец приедет к Бьюкененам сразу, как только узнает, что Габриела живет среди горцев. Но от них не было никаких известий. Если с отцом не случилось беды, почему он не пришлет весточку?

Габриела больше не в силах была ждать. Завтра она отправится к Бьюкененам. Бродик знает ее отца и посоветует что-нибудь.

Кольму она не скажет, что собирается навестить Бродика.

Габриела пошла к тренировочным площадкам, детально обдумывая план действий. Ее внимание привлекли радостные возгласы на холме, где недавно она сидела с Фостом и наблюдала за поединками. На вершине собрались люди: и стар и млад.

Девушка, пробегая мимо, поклонилась Габриеле и сказала:

– Лайам снова начал тренироваться. Он окончательно выздоровел. – Девушка побежала дальше, чтобы присоединиться к друзьям.

Лайам действительно выздоровел и очень хорошо выглядел.

Не позавидуешь его жене, подумала Габриела, а ведь однажды и он остепенится.

Габриела поспешила спуститься с холма. В животе урчало, близился полдень. На завтрак Морна снова накормила ее овсянкой, а больше пары ложек Габриела не могла заставить себя съесть. Уилла постоянно напоминала ей, что такая еда хорошо скажется на ее весе. Однако Габриела не хотела поправляться. Сама мысль об этом претила ей.

Она уже почти дошла до дома, когда к ней подбежала женщина:

– Леди Габриела?

Габриела повернулась.

– Да? – Прошли те времена, когда она беспричинно улыбалась первому встречному, жизнь научила ее осторожности.

– Мы с вами еще не знакомы, – сказала женщина. Она была довольно симпатичной, с пышными формами, глазами цвета свежей травы и роскошными, длинными, вьющимися рыжими волосами. – Меня зовут Фиона, я из клана Данбаров. Я дочь вождя. Недавно вышла замуж. Мой муж, Девин, один из приближенных вождя Макхью.

– Рада познакомиться, – ответила Габриела вежливо, но сдержанно.

Фиона не улыбалась.

– Уверена, вы знакомы с моей сестрой.

– Вряд ли. Она тоже замужем за кем-то из Макхью? – Фиона наигранно удивилась, и Габриела это заметила. – Вы хотели мне что-то сказать?

– Моя сестра, Джоанна, помолвлена с вождем Макхью.

Если девушка хотела произвести впечатление на Габриелу, то ей это удалось.

Но Габриела быстро пришла в себя.

– Передайте ей мои поздравления.

Фиона округлила глаза.

– Непременно.

Габриела продолжила свой путь, Фиона ее окликнула.

– Скоро вы сможете лично ее поздравить. Она приезжает через несколько дней.

Габриела сделала вид, будто не расслышала. Она заметила Люсьена, который ждал ее во дворе, и поспешила к нему.

– Принцесса, вы раскраснелись, но сегодня не холодно и дело явно не в погоде.

– Это от ветра, – объяснила она, удивляясь своему спокойствию. – Ты, случайно, не знаешь, где может быть вождь Макхью?

39

Вы читаете книгу


Гарвуд Джулия - Музыка теней Музыка теней
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело