Выбери любимый жанр

Или все, или... - Брукс Хелен - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– Кажется, мне надо налечь на закуску. – Она подцепила вилкой парочку маринованных грибов и отправила их в рот. – Кстати, что такое намешано в этом вине?

– Просто виноград, сахар и…

– Вы же понимаете, о чем я, – мрачно укорила его Джоанна. – Может, вы пытаетесь подпоить меня?

– Неужели я на такое способен? – Сапфировые глаза откровенно смеялись.

Наверное, ей следовало обидеться, но она не обиделась, а уверенно кивнула, и в следующий миг он, не говоря ни слова, привлек ее к себе. Джоанна сделала ошибку, открыв рот, чтобы выразить протест, потому что он просто воспользовался этим и завладел ее губами, отчего все тело Джоанны охватила дрожь желания. Перед этим он снял пиджак и развязал галстук, и теперь, упираясь ладонями в его грудь, она ощущала под шелком рубашки жесткие волоски.

– Ты такая красивая, Джоанна, – прошептал он, легонько прихватывая зубами ее нижнюю губку. – Ты не представляешь, что со мной делаешь.

Она беспомощно подумала, что очень даже представляет – если это хоть отдаленно похоже на то, что он делает с ней.

– Я готов проглотить тебя целиком… – Его губы сжали ей мочку уха, и… тут до ее слуха донеслось яростное шипение, и она резко отпрянула назад.

– Бифштексы! Я не могу позволить им сгореть в первый же вечер – что подумает мадам Лемуан?

– К черту мадам Лемуан! – Но он позволил ей подойти к плите и, пока она спасала их ужин, снова наполнил бокалы.

Джоанна решила не притрагиваться больше к вину, пока как следует не поест.

Они поужинали за маленьким столиком, где едва хватало места для двоих, и Джоанна растянула третий бокал до самого десерта – божественно вкусного шоколадного мусса, покрытого свежими сливками.

– Какое объедение! – Она облизала ложку, и, подняв глаза, встретилась взглядом с Хоком, который смотрел на нее, не отрываясь, из-под опущенных ресниц.

– Вы похожи сейчас на довольного котенка, – проговорил он глухо. – Я так и слышу, как вы мурлычете.

– Я обожаю шоколадный мусс, – призналась Джоанна с легким смущением.

– А что еще вы любите, Джоанна? – тихо спросил Хок. – Я ведь не знаю о вас почти ничего, кроме сухих фактов, изложенных в ваш личном деле. Какую музыку вы слушаете? Как читаете книги? Расскажите мне.

Говорить было безопаснее, чем молчать, и она заговорила, сперва скованно, затем все свободнее – после того, как Хок откупорил вторую бутылку вина. Он тоже не остался в долгу, рассказал ей о своем детстве, юности, о желании сделать себе самостоятельное имя помимо «внука Джеда Маллена».

В комнате царил полумрак, ее освещал только стоявший в углу торшер – Хок выключил верхний свет перед тем, как они сели ужинать. И только Джоанна подумала, что обстановка слишком интимная, как Хок сказал:

– Ну, мне пора двигаться.

– Что?

– Вы говорили, что очень устали… – произнес он негромко. – День и правда выдался хлопотливый.

Она молча смотрела на него, пытаясь скрыть досаду и стыдясь захлестнувшего ее возмущения. Он даже не хочет поцеловать ее на прощанье? Ну и прекрасно, ведь, если бы он попытался, ей пришлось бы поставить его на место.

– Да, я устала, – согласилась она натянуто. – Спасибо за продукты… сколько я вам должна?

– Не говорите ерунды, – лениво оборвал он ее, вставая и потягиваясь, как сильный лесной зверь. Пронзительные синие глаза не отрывались от ее лица, на котором ясно было написано смущение и обида. – Считайте, что это подарки на новоселье. Я привез только самое необходимое, завтра после шести вам доставят остальное, постарайтесь к тому времени вернуться.

– Да, хорошо, спасибо… – Он и впрямь собирался уйти. Джоанна смотрела, как он берет пиджак, натягивает его на свои широкие плечи, а галстук засовывает в карман. Она ждала всего, но только не этого.

Хок, конечно, все понял и попрощался с ней в передней с напускной беззаботностью. Джоанна сегодня раскрылась перед ним в большей мере, чем он ожидал, и все же она еще напоминала пугливую горлицу, готовую в любой момент вспорхнуть с ветки при приближении охотника. Когда он ею овладеет – а в этом Хок не сомневался, – это произойдет при условии ее полной капитуляции, физической и моральной, и она будет хотеть его так же сильно, как он хочет ее. Он сам не знал, почему абсолютная победа над ней так ему важна. Прощальный поцелуй был долгим и неторопливым, его рука, приподнявшая ей подбородок, – ласковой, прикосновение губ – сдержанным и уверенным.

– Спокойной ночи, Джоанна. Машина заедет за вами завтра в восемь утра.

И ушел.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Через девять часов – ровно в семь утра – Хок позвонил и сказал, что его неожиданно вызвали в Штаты и он должен лететь незамедлительно. Он пожелал ей успеха на новом поприще, пообещал непременно звонить, и все…

Джоанна положила трубку. Итак… Беспокойная ночь, волнение, вызванное перспективой новой встречи с ним утром, которое подняло ее ни свет ни заря, – все это кончилось ничем. Он преспокойно снялся с места и отбыл в свою Америку.

Она опустилась на ближайший стул. А почему, собственно, он не может уехать? Он ее шеф, и ничего больше. Все, что требовалось, он сделал, сотрудникам издательства ее представил. Не было причин задерживаться ему во Франции, за Джоанну он не несет никакой ответственности. И она несказанно рада, что прошлой ночью между ними ничего не произошло. Его поведение утром лишний раз подтвердило, что все ее опасения оказались справедливы, сказала она себе горестно.

В восемь часов, когда приехала машина, Джоанна была полностью готова. Но адреналин, щедро выделившийся в ее кровь при первых размеренных словах Хока, так и продолжал выделяться весь день, что было очень кстати по мере того, как она знакомилась с новыми и новыми фактами, а Антуанетта и прочие, видимо, склонные к летаргии, сновали вокруг, как безмозглые цыплята. Не оставалось сомнений, что томная апатия, которой потворствовал Пьер, пропитала фирму насквозь и что ряд сотрудников – первая из них Антуанетта – не пребывали в восторге оттого, что их уютный мирок потрясен до самого основания. Джоанна уже решила сделать выговор надутой французской девице после того, как три раза подряд попросила принести ей скоросшиватель, который так и не появился, когда, подняв глаза, увидела в дверном проеме высокого полноватого цветущего мужчину, устремившего на нее внимательный взгляд.

– Вы, должно быть, и есть Джоанна Кроуфорд? – Не успела она ответить, как он продолжал на почти безукоризненном английском: – Я Пьер Бержик, мисс Кроуфорд, прошу простить, что не смог вчера лично представить вам своих сотрудников. – Он улыбнулся широкой, похожей на крокодилий оскал улыбкой, не коснувшейся холодных черных глаз. – Надеюсь, Антуанетта заботится о вас тут без меня?

– Доброе утро, Пьер.

Хок предупреждал ее, что она с самого начала должна взять верный тон с Пьером, и она сразу увидела, что совет очень уместен. После ее сдержанного приветствия его широкая улыбка слегка потускнела. Она не могла позволить ему отнестись к себе с чувством превосходства, которое слышалось в его обращении, как не могла делать вид, что он по-прежнему значительная фигура в издательстве. Ведь он отлично сознает свое положение и должен радоваться, что не угодил за решетку, думала Джоанна.

– Очень приятно увидеться с вами наконец. Я уверена, что дела пойдут на лад. Не сомневайтесь, я непременно обращусь к вам за советом, если потребуется.

Холодные черные глаза долгое мгновенье всматривались в решительные медово-карие, затем Пьер взял ее руку, поднес к губам и поцеловал, после чего проговорил, на этот раз вкрадчиво:

– Вы очаровательны, моя дорогая. Я и подумать не мог, что наш отважный новый лидер окажется таким молодым и привлекательным. На Хока, должно быть, произвели сильное впечатление ваши… таланты.

– Спасибо. – Джоанна с трудом не поддалась искушению выдернуть свою руку из его руки и вытереть ее, чтобы избавиться от неприятного ощущения, которое оставили на ее коже мясистые губы. Но она заставила себя улыбнуться, пропустив мимо ушей подтекст его слов.

19

Вы читаете книгу


Брукс Хелен - Или все, или... Или все, или...
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело