Выбери любимый жанр

Чудо любви - Спаркс Николас - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

– Понятно, – сказала Лекси.

Джереми посмотрел на нее.

– Ого, вы присвоили мое любимое словечко.

– Ну уж простите. Что еще можно сказать в такой ситуации?

– Да пожалуйста, пожалуйста, я ничего не имею против.

– Но зачем все-таки вы взяли с собой столько оборудования? – спросила Лекси, оставив без внимания шутливое замечание Джереми.

– Видите ли, – ответил он, – для расследований мне обязательно нужно использовать приборы, которыми пользуются исследователи паранормальных явлений. У этих людей есть свои правила, и я не хочу, чтобы меня потом обвиняли, что я что-то упустил из виду. К тому же и на читателей производит впечатление, когда я пишу, например, что использовал в своей работе детектор электромагнитного излучения. Они думают, что я в этой области большой специалист.

– А на самом деле вы большой специалист?

– Конечно. Я ведь говорил вам, что у меня есть руководство для охотников за привидениями.

Лекси рассмеялась:

– Ну что ж, тогда за работу. Могу я чем-то помочь? Наверное, нужно перенести аппаратуру из машины?

– Придется перенести ее всю. Но если вы считаете это мужской работой, то не беспокойтесь, справлюсь сам, а вы можете пока постоять в сторонке и пополировать ноготки.

В ответ на это Лекси взяла видеокамеру, взвалила на плечо, а потом подняла еще одну.

– Ну что, мистер Мачо, куда все это нести?

– А как вы считаете – где установить камеры? Поскольку вы сами видели огни, то, может, у вас есть какие-нибудь соображения?

Лекси кивнула в сторону магнолии, куда она направлялась в тот раз, когда он впервые ее увидел.

– Наверное, там, – сказала она. – Там могут появиться огни.

Этот участок располагался точно напротив Райкерс-Хилла, но сейчас холма не было видно из-за тумана.

– Они всегда появляются в одном и том же месте?

– Не знаю. Но я видела их именно там.

На протяжении следующего часа, пока Джереми устанавливал всю аппаратуру, Лекси снимала его на камеру. Поставив три другие камеры на штативы, он расположил их большим треугольником – так, чтобы они охватывали всю территорию, и закрепил на двух специальные фильтрующие линзы. Проверив дистанционное лазерное управление, Джереми принялся за аудиоустройства. Он закрепил на ближайших деревьях четыре микрофона, а пятый – в центре, где уже были установлены детекторы электромагнитного и микроволнового излучения и записывающее устройство.

Проверяя работу аппаратуры, Джереми вдруг услышал за спиной голос Лекси:

– Ну что, как я смотрюсь?

Он обернулся и увидел Лекси в очках ночного видения, делавших ее похожей на фантастического жука.

– Потрясающе, – сказал он. – Вам очень идет.

– Это невероятно. Я все вижу в темноте!

– Ничего опасного тут поблизости не заметно?

– Нет, если не считать парочки голодных пум и медведей, то вокруг никого нет.

– Ну вот и хорошо. А я уже почти закончил приготовления. Теперь осталось только посыпать землю мукой и натянуть нить.

– Мукой?

– Да, для того, чтобы быть уверенным – никто не трогал аппаратуру. В случае чего я обязательно замечу следы, а нить с колокольчиками сразу даст мне знать, если кто-нибудь здесь объявится.

– Разумно. Но вы же знаете, тут, кроме нас, никого нет.

– В этом нельзя быть уверенным, – возразил Джереми.

– О, лично я в этом не сомневаюсь. Но вы пока делайте то, что нужно, а я буду снимать вас. Вы очень здорово колдуете над всей этой аппаратурой.

Джереми засмеялся и, вытащив мешочек с мукой, стал тонким слоем сыпать ее вокруг камер. То же самое он проделал возле микрофонов и другого оборудования, после чего привязал к ветке дерева нитку и протянул ее по периметру всего участка, словно вокруг места преступления. Затем он протянул вторую нить двумя футами ниже и привесил к ней маленькие колокольчики. Когда работа была завершена, он подошел к Лекси.

– Я и не предполагала, что охота на привидений требует такого профессионализма, – сказала она.

– И теперь вы меня еще больше зауважали?

– На это не надейтесь. Я вообще это сказала просто так, чтобы поддержать разговор.

Джереми улыбнулся и кивнул в сторону машины:

– Пойду выключу фары. И будем ждать: надеюсь, мои старания не окажутся напрасными.

Когда он заглушил двигатель, фары погасли и все вокруг погрузилось во мрак. Он подождал некоторое время, но так и не смог ничего увидеть. Кладбище окутывала непроглядная тьма, и Джереми осторожно двинулся вперед, как спелеолог в темной пещере. Миновав ворота кладбища, он вскоре споткнулся о выступивший на поверхность земли корень дерева и чуть не упал.

– Может, отдадите мне мои очки? – крикнул он Лекси.

– Нет, не отдам, – донесся до него ее голос. – Я обожаю такие вещицы. А вы и без очков неплохо ориентируетесь.

– Но я же ничего не вижу!

– Ничего, я вам подскажу: сейчас можете спокойно сделать несколько шагов вперед. Давайте, смелее!

Джереми медленно пошел вперед, вытянув руки, и, сделав несколько шагов, остановился.

– Что теперь?

– Вы находитесь перед склепом, сворачивайте налево, – сказала Лекси, и Джереми почувствовал по ее голосу, что ее все это чрезвычайно забавляет.

– А почему бы вам самой не подойти ко мне?

– Я могла бы, но не хочу. Гораздо веселее смотреть, как вы бродите тут как зомби. Ну давайте, берите теперь левее. Я скажу вам, когда остановиться.

Игра продолжалась до тех пор, пока Джереми не добрался до Лекси. Когда он уселся на скамейку, она сняла очки и улыбнулась ему.

– Наконец вы тут, – сказала она.

– Исключительно благодаря вам, спасибо.

– Не за что. Рада была помочь.

Следующие полчаса они обсуждали сегодняшний прием в Лоусон-Плантейшн. В темноте Джереми не видел лица Лекси, но ему было приятно чувствовать, что она находится так близко.

– Расскажите мне свою историю о том, как видели эти огни, – попросил он, решив сменить тему разговора. – Я узнал сегодня множество версий – хотелось бы услышать и вашу.

Джереми, к своему удивлению, почувствовал, что она уносится мыслями в прошлое, которое ей, возможно, совсем не хотелось вспоминать.

– Мне было восемь лет, – тихо сказала она. – И в то время – не знаю почему – мне стали сниться кошмары про моих родителей. Дома у Дорис висела на стене их свадебная фотография, и такими я и видела их во сне: маму – в свадебном белом платье, а папу – в смокинге. Они были в салоне машины, упавшей в реку, и у них не было ни малейшего шанса выбраться. Я смотрела на все это со стороны и видела, как вода медленно наполняет салон, видела ужас, написанный на их лицах. В маминых глазах читалось скорбное осознание того, что это конец, а потом машина начинала быстро опускаться на дно. И видела, как она погружается все глубже и глубже в воду.

Когда Лекси рассказывала это, голос ее был на удивление спокоен, и лишь однажды у нее вырвался глубокий вздох.

– Я просыпалась, крича от ужаса. Не знаю, сколько раз это случалось – сейчас в памяти все сливается, но, несомненно, кошмары мучили меня достаточно долго, поскольку Дорис начала беспокоиться. Другие родители повели бы ребенка к врачу, но бабушка… в общем, однажды она разбудила меня среди ночи, велела одеться и сообщила мне, что мы поедем на кладбище Седар-Крик и я увижу нечто удивительное… Я помню, та ночь была такая же темная, как сегодня, и Дорис вела меня за руку, чтобы я не споткнулась. Мы прошли мимо могил, сели на скамейку и стали ждать. Вскоре появились огни. Они казались почти живыми, и свет, шедший от них, разлился по всему кладбищу… Потом огни просто исчезли, и снова стало темно. Когда все закончилось, мы с Дорис поехали домой.

Джереми почувствовал, как Лекси зябко повела плечами.

– Хотя была совсем маленькой, я понимала, что произошло, и, когда мы приехали домой, я долго не могла уснуть, думая об этом: ведь мне явились души моих родителей. Они словно пришли повидаться со мной, чтобы я обрела покой. И правда – после этого меня перестали мучить кошмары.

43

Вы читаете книгу


Спаркс Николас - Чудо любви Чудо любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело