Выбери любимый жанр

Вернись, Луиза! - Рид Мишель - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Он не должен был приезжать сюда, сказал он себе, выруливая на дорогу. Нужно было проигнорировать просьбу отца и заняться тем, что он обычно делал в это время года. А именно – убраться как можно дальше от этого чертова острова!

Андреас стиснул зубы, когда ему пришлось остановиться, чтобы пропустить пожилого человека и его ослика, запряженного в тележку.

Просто идиллия! Ослик, тележка и бутылка молодого вина. Небольшой домик на холмах и жена-толстушка, ждущая дома. Несколько оливковых деревьев. И парочка коз в загоне.

Другими словами, образ жизни, так отличающийся от его собственного, что было трудно поверить: этот старик родился на том же маленьком греческом острове, что и Андреас!

Как шелк и сыр – несравнимые вещи. Как два разных создания, которым случилось оказаться рядом, на одной земле. И… как Андреас и Луиза, когда он был самоуверенным двадцатидвухлетним выпускником университета, вернувшимся домой на летние каникулы, а она – семнадцатилетней студенткой, жившей с семьей на вилле, снятой на шесть недель.

Шесть недель… Время, которое навсегда изменило жизнь обоих. Андреас не мог держать руки при себе, а Луиза с такой готовностью поддалась соблазну…

Глупая, слепая, беззаботная молодость, которую Андреас проклял уже давно. Они влюбились друг в друга с первого взгляда, хотя и были представителями двух совершенно разных миров. Но через три года после их первой встречи они так повзрослели, что сегодняшний старик со своей толстушкой-женой показался Андреасу моложе, чем они с Луизой были в то время.

В горле встал ком. Андреас завел мотор и снова поехал, чувствуя, как теплый летний воздух ласкает кожу – точно так же, как в ту судьбоносную ночь, когда он ехал по этой же дороге в город.

…Тогда единственным его намерением было встретиться с друзьями в портовом баре, где они занимались любимым делом – пили пиво, обсуждали спортивные машины и хорошеньких женщин, сходивших с парома.

В тот день Андреас увидел длинноногую блондинку с длинными волосами, которая сошла с парапета в голубой мини-юбке и крошечном топе, который едва прикрывал нежную округлость груди. Голубые-голубые глаза, вспомнил Андреас, и самая потрясающая нежная кремовая кожа, которая вспыхнула в тот самый момент, когда девушка заметила, что все парни уставились на нее. Девушка держала за руку младшего брата, идя следом за родителями. Мальчишка хотел посмотреть на лодки.

И Андреас, считающий себя сексуальным циником, был так заворожен красотой незнакомки, что эта девушка приснилась ему в ту же ночь. Андреас выследил ее уже на следующий день…

Его губы скривились в усмешке.

Андреас нашел ее на пляже, где она загорала недалеко от виллы, в которой остановилась с родителями и девятилетним братом. За два часа, проведенные вместе, они влюбились друг в друга, через две недели поддались своим желаниям, еще две пролетели в чувственном вихре страстей, а затем последовали две недели кошмара, когда Луиза сообщила, что ждет ребенка.

Ее родители презирали Андреаса. Его родители тоже презирали его. Но еще больше они ненавидели Луизу.

– Они считают меня маленькой дешевой шлюшкой…

Андреас зажмурился при воспоминании об этих словах, которые слетели с ее губ.

А тогда он даже не смог ничего возразить, потому что его родители действительно так думали о Луизе. Ее же мать и отец считали Андреаса избалованным богатеньким соблазнителем невинных молодых девушек. Это он был готов снести, потому что ему было абсолютно все равно. Луиза же тяжело страдала.

– Они полюбят тебя, так же как и я, когда ты подаришь им их первого внука, – убеждал ее Андреас со всей беззаботной самоуверенностью юности.

В двадцать два года легко поверить, что любовь способна на все. Теперь, когда к двадцати двум прибавилось еще восемь лет, Андреас мог бы сказать, что, будь он на месте Луизы, он сбежал бы гораздо раньше.

Может, ей и следовало бы так поступить? Если бы она ушла раньше, возможно, их сын был бы еще жив…

Он остановил машину. Вылез. Отошел в сторону и остановился у края пропасти, словно разделяющей город слева и роскошные виллы справа по побережью. Засунув руки в карманы черных шелковых брюк, Андреас снова посмотрел на океан и огни парома, виднеющиеся вдали.

Пора забыть о прошлом и продолжать жить, как сказал отец. Хотелось бы Андреасу, чтобы кто-нибудь рассказал ему, как же расстаться с этим самым прошлым.

Забыла ли Луиза о прошлом? Вопрос показался неожиданным. Откуда ему знать? Как, черт возьми, он мог что-нибудь о ней знать, если они не связывались пять лет? Может, она стала жить с каким-нибудь милым, надежным англичанином и теперь дарит ему нежные любящие прикосновения и улыбки, и…

В животе что-то сжалось. Он весь сжался: рот, челюсть, горло, грудь…

Андреас ослабил галстук и вернулся к машине. Полоска темного шелка соскользнула с воротника рубашки и приземлилась на пассажирское сиденье. За ним последовал пиджак и запонки с бриллиантами. Через минуту Андреас снова сидел за рулем. Он расстегнул рубашку на пару верхних пуговиц и закатал рукава. В голове мелькала только одна мысль.

Надо найти бар и напиться, чтобы избавиться от воспоминаний.

* * *

Опершись на парапет парома, Луиза смотрела на пропасть, разделяющую городок и более роскошный район шикарных домов. Если приглядеться, можно было бы различить огни виллы Марконосов, но Луиза не собиралась этого делать. Возможно, эта вилла и была когда-то ее домом, но теперь у девушки не было никакого желания даже смотреть на нее.

Легкий бриз трепал золотые локоны, убирая их с лица. Луиза приезжала сюда каждый год в последние пять лет на могилу сына и ни разу за все это время не ступила на землю Марконосов. Покинув Андреаса, она обрубила все связи и с его семьей.

Луиза ездила сюда только ради сына.

– Ты в порядке? – поинтересовался молодой человек, стоящий рядом с ней.

Повернувшись к высокому темноволосому симпатичному молодому человеку, Луиза заметила его беспокойство и улыбнулась.

– Все хорошо. Не волнуйся за меня, Джейми. Я слишком часто приезжаю сюда, привыкла.

Время смягчает горе, добавила Луиза мысленно. Она снова посмотрела вдаль. К тому времени, как паром причалит к берегу, на побережье будет кипеть жизнь. В прибрежных кафе уже было заметно оживление, как и обычно, когда прибывал паром.

– Ты что-нибудь помнишь? – спросила Луиза у младшего брата.

Он был еще маленьким, когда они первый раз приехали сюда, а теперь посмотрите на него! Совсем мужчина. Неуклюжий светловолосый мальчик превратился в красивого мужчину. Его волосы потемнели и были пострижены по последней моде, а лицо приобрело мужские, рубленые черты.

– Я помню, как стоял примерно здесь рядом с тобой и смотрел на те холмы.

– Ты висел на парапете и чуть ли не визжал от восторга, – поддела его Луиза. – Я так боялась, что ты упадешь за борт и свалишься в воду, что намертво вцепилась в твои джинсы.

Джейми усмехнулся, блеснув белозубой улыбкой.

– Мама с папой совершенно не следили за мной. Они занимались только самими собой.

– Ты все помнишь?

– Я помню больше, чем ты думаешь, если хочешь знать правду. Например, то, как ты встретила Андреаса и влюбилась в него, и твое безумие, и то, что тебя здесь бросили.

– Меня не бросили! – запротестовала Луиза.

– Наши родители бросили тебя в этой адской семейке.

– Это неправда…

– А потом уже Андреас тебя бросил.

– Потому что он должен был закончить университет, – заметила Луиза.

– Потому что он сделал тебе ребенка и был вынужден жениться. Вот он и сбежал… придурок!..

– Джейми! – укорила его сестра. – А мне казалось, что тебе нравился Андреас.

– Да, пока он не выбросил тебя из своей жизни.

– Он не выбрасывал меня! Я сама уехала от Андреаса. И хотелось бы мне знать, Джейми, зачем ты согласился на эту поездку, если никак не смиришься с прошлым!

Отойдя от парапета, Джейми засунул руки в карманы своих потертых джинсов.

2

Вы читаете книгу


Рид Мишель - Вернись, Луиза! Вернись, Луиза!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело