Выбери любимый жанр

Соверен - Сэнсом К. Дж. - Страница 167


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

167

— Значит, Эдвард Блейбурн назвал сына в честь своего отца — Джайлс.

Обернувшись, я увидел Барака, который взирал на меня с довольной ухмылкой.

— Господи боже, Джек, как вы здесь оказались?

— Мне не составило труда догадаться, куда вы направились. Я прекрасно помню о том, что неподалеку от Эшфорда расположена некая деревенька Брейбурн. Сегодня я встал пораньше и поскакал сюда. Сьюки я привязал у церкви.

— От неожиданности меня едва удар не хватил.

— Простите, я не думал, что мой голос нагонит на вас страху, — усмехнулся Барак. — Я так понимаю, в этой богом забытой деревеньке есть всего лишь одно примечательное место? — добавил он, оглядевшись по сторонам.

— Да, — кивнул я на могильный камень. — Бедные родители Эдварда Блейбурна. Получив весть о гибели сына, они оба вскоре сошли в могилу. А у Сесиль Невиль не было другого выхода, кроме как объявить Эдварда мертвым.

Внезапно до меня дошел смысл слов Барака.

— Подождите… раз вы догадались, куда я поехал, значит… значит, вы все знаете? Знаете, что Джайлс Ренн — сын Эдварда Блейбурна?

— Вы сами это выболтали, когда лежали в бреду. Точнее, наговорили много такого, что навело меня на определенные выводы.

— И что же я говорил? — изумленно выдохнул я.

— Как-то раз принялись кричать, что Ренн — истинный король Англии и его надо возвести на трон. Потом залились слезами. А Тамазин рассказывала, вы все время твердили о каких-то бумагах, которые сгорят в аду. Я вспомнил: в тот вечер, когда погиб Ренн, мы с Тамазин застали вас у огня с кочергой в руках. После этого только полный тупица не смекнул бы, что к чему.

— Как бы ваша догадливость не обернулась против вас, — произнес я, внимательно глядя на него. — Знать то, что знаем мы, слишком опасно.

— Что теперь говорить, — пожал плечами Барак. — Ведь вы сожгли все доказательства. В очаге тогда догорали документы из шкатулки?

— Да. Я не рассказал вам ни о чем, ибо не хотел подвергать вас риску.

Барак медленно кивнул и вперил в меня пронзительный взгляд.

— Скажите, ведь вы убили его? Ренна?

— Грех этот будет тяготеть надо мной до конца дней, — проронил я, прикусив губу.

— Уверен, у вас не было другого выбора. Пощади вы его, он убил бы вас.

— Не знаю, — вздохнул я. — Так или иначе, я оказался сильнее. Я держал его голову над водой, пока он не захлебнулся. Потом перевернул его лицом вниз, дабы создать впечатление, что он упал в воду, потеряв сознание. Так вы и нашли его, Джек. При вскрытии у Ренна обнаружили огромную опухоль, и потому причины внезапного обморока не вызвали у коронера сомнений.

— А кому Ренн собирался передать документы?

— По иронии судьбы, первоначально он должен был связаться с Бернардом Локом. Узнав о его смерти, Ренн решил отыскать в Лондоне сторонников заговора.

— Полагаю, таких достаточно.

— Возможно, — пожал я плечами. — Неоправданная жестокость короля вызывает все больше недовольства, и люди, желающие лишить его престола, не останутся без поддержки. И все же новый мятеж, скорее всего, будет подавлен, как и все предыдущие. В любом случае, я не желаю иметь с заговорщиками ничего общего.

Несколько мгновений мы молчали, глядя на старый могильный камень.

— А почему вы явились сюда? — нарушил тишину Барак. — Из любопытства?

— Скорее, из чувства вины, — ответил я с грустной усмешкой. — Когда я оправился от лихорадки и узнал, что Ренн похоронен в Лондоне и что лишь вы, Тамазин и Джоан проводили его в последний путь, мною овладела безумная идея. Я решил извлечь тело из земли и похоронить его здесь. И таким образом хоть отчасти загладить свою вину перед ним. В конце концов, здесь лежат его дед и бабка, — сказал я, указывая на могилу. — Его и короля Эдуарда Четвертого.

— О какой вине вы говорите? — возмутился Барак. — Это он виноват перед вами. Он все время водил вас за нос.

— Я же сказал, то была безумная идея. Не забывайте, перед этим я несколько дней пролежал в бреду.

— Вы ни в чем перед ним не виноваты, — непререкаемым тоном заявил Джек. — И перед своим покойным отцом тоже.

— Мне бы очень хотелось поверить в вашу правоту, — вздохнул я. — Как бы то ни было, я попытался выполнить свой последний долг перед отцом — выплатил по закладной и поставил на его могиле мраморный памятник. Вскоре я намерен там побывать. Но я сожалею, что между нами никогда не было душевной близости. Впрочем, сожалеть об этом сейчас, после смерти отца, совершенно бессмысленно.

— Вот именно.

— А сюда меня неодолимо тянуло. Сам не знаю, почему мне так хотелось увидеть эту могилу. Мне до сих пор трудно поверить в то, что Джайлс, к которому я чувствовал такую симпатию, все время меня обманывал и даже попытался убить. Впрочем, удивляться тут не приходится: людям свойственно предавать друг друга, и подчас они решаются на это по причинам куда менее существенным, чем те, что двигали Ренном.

— А как вы намерены поступить с его библиотекой?

— Не знаю, — пожал я плечами.

Среди вещей старого законника мы обнаружили его завещание. О племяннике там, разумеется, не упоминалось. Все свое имущество он отписал Меджи — за исключением библиотеки, которую он, как и обещал, оставил мне.

— Принимать его подарок нет никакого желания. Но в этом собрании хранятся некоторые рукописи и картины, которые необходимо уничтожить. Может, вы возьмете этот труд на себя? — спросил я, с надеждой глядя на Барака. — Съездите в Йорк и разберетесь с библиотекой. Из письма местного адвоката я узнал, что Меджи по-прежнему живет в доме, который перешел в ее владение.

— Опять тащиться в эту глушь? — скорчил гримасу Барак. — Снова питаться жутким варевом, которым потчевала нас старушка Меджи? Ну конечно, если вы настаиваете…

— Рад, что вы согласны, — поспешно перебил я. — После того как вы избавитесь от опасных рукописей, я свяжусь с мастером Лиландом, антикваром. Надеюсь, он купит большую часть книг. Что касается старинных сборников судебных постановлений, их лучше привезти в Лондон. Они наверняка пригодятся библиотеке Грейс-Инна.

— В Йорке я, вероятно, увижусь с Малеверером, — усмехнулся Барак. — Раз уж этот надутый болван вылетел из Совета северных графств, он вряд ли станет задирать передо мной нос.

— Ну, такие люди, как он, способны задирать нос в любом положении, — рассмеялся я. — Помните, я ведь питал подозрения на его счет. Но вы оказались правы — он слишком глуп и не способен вести двойную игру. Высокомерие и надменность — вернейший признак отсутствия ума. И все же, если вам доведется с ним встретиться, я не советую вам пускаться на дерзости.

— Посмотрим, — буркнул Барак. — Я хотел кое-что вам сообщить, — добавил он, пристально глядя на меня. — Возможно, сейчас настал подходящий момент.

— Слушаю вас.

— Я предложил Тамазин стать моей женой.

— Как я и предполагал, ей не понадобилось много времени, чтобы окрутить вас.

— Не понадобилось, — с довольным смехом согласился Джек. — Я сделал ей предложение, и она согласилась. Правда, у нее не было выбора, — добавил он, глядя на носки собственных башмаков. — Мы были не слишком осторожны. И недавно выяснилось, что вскоре у меня появится сын.

Он вновь рассмеялся, на этот раз смущенно.

— Может статься, в один прекрасный день игра случая возведет его на английский престол. И тогда он вновь устроит в стране реформацию и возродит в Англии веру своих предков-иудеев.

— В жизни всякое бывает, — ответил я, вперив в Барака испытующий взгляд. — Вы уверены, что женитьба — это действительно то, чего вы хотите?

— Уверен, — последовал незамедлительный ответ.

— Что ж, по-моему, вы с Тамазин отлично подходите друг другу. Возможно, семейная жизнь сделает вас аккуратнее, а в нашей конторе наконец воцарится порядок.

— Тамазин приложит для этого все старания.

— Без вас я бы совсем пропал, Джек, — тихо произнес я. — Вы очень помогли мне и в Йорке, и потом в Лондоне. Должен признать, нередко вы превосходили меня и в здравом смысле, и в прозорливости. А я был несправедлив к Тамазин и частенько возводил на нее напраслину.

167

Вы читаете книгу


Сэнсом К. Дж. - Соверен Соверен
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело