На десятом небе (Седьмое небо) - Райс Луанн - Страница 48
- Предыдущая
- 48/59
- Следующая
– Некоторые, я знаю, падают в обморок в подобных ситуациях, – сказал Джулиан.
Сьюзан чувствовала, как жар ударил ей в лицо. Джулиан был прав: это случилось однажды с ее отцом.
– Депрессия может стать разрушительной силой, – продолжал он. – Если ты не можешь поддержать жену и дочь, когда они больше всего в тебе нуждаются, когда даже военно-морской флот увольняет тебя в запас…
– Его не уволили в запас, – горячо возразила Сьюзан.
– Нет, конечно, он ушел до того, как погиб Фрэд, – притворно сказал Джулиан.
Он откинул волосы назад и завязал их в конский хвост.
– Он был с нами! – настаивала Сьюзан.
– Можно находиться вместе телом, но не душой, – сказал Джулиан мягко.
– Он ведь был с нами, не так ли, мам? – Грудь болела, в горле пекло, и девочка чувствовала, как астма атакует легкие.
Элис подняла голову, чтобы снова посмотреть на телеэкран, качаясь из стороны в сторону. И в глазах ее была такая печаль, что Сьюзан была готова провалиться сквозь землю.
– Нет, доченька, к сожалению, не был…
– Давайте не будем вдаваться в подробности. – Джулиан добился, чего хотел, и произнес эти слова тоном миротворца.
Легкие Сьюзан горели огнем, но она не хотела, чтобы кто-нибудь заметил это. Глаза слезились слишком сильно, чтобы что-либо видеть, а маленькие коготки Доктора Дэрроу цеплялись за ее свитер, путаясь в пряже. Наконец она не выдержала и задышала, хватая ртом воздух.
– О, господи, Сьюзан, – воскликнула Элис, хватая у нее котенка. – У тебя аллергия на это проклятое животное.
– Отдай обратно, – прохрипела девочка.
– Странно, – подключился Джулиан, – зачем тебе подарили кота? Неужели на острове не было взрослых? Или они были слишком заняты собой, чтобы заметить, что у тебя серьезное заболевание дыхательных путей?
– Отдай… его… обратно… – умоляла Сьюзан.
Этот теплый комок напоминал ей о самом счастливом времени, которое у нее когда-либо было в жизни. И она чувствовала, что не сможет жить без этого котенка.
Мать протянула ей ингалятор.
Между тем на телеэкране самолет уже приземлился, скрежетая и разбрызгивая пену и искры.
Как они могли выжить после такого? Сьюзан смотрела, как она сама бежит от горящего самолета, а отец дергает дверь, чтобы вытащить Сару. Когда он нес ее по бетонированной площадке, то выглядел обезумевшим от беспокойства, точно так же, как когда они не смогли найти Фрэда. Лицо Сары было искажено болью.
Сьюзан держала в руках черного котенка и скучала по острову. Она хотела вернуться обратно. Она хотела быть в больнице вместе с отцом, ожидая услышать что-нибудь о Саре.
– Он влюблен в нее? – спросила тем временем Элис.
– Мне кажется, да, – ответил ей Джулиан.
– Да, – прошептала Сьюзан, но только Доктору Дэрроу.
Они ждали доктора Гудейкера. Уилл еще не встречался с ним, но уже знал, что тот вызывает всеобщее уважение. У медсестер появлялось особое выражение на лицах, когда они произносили имя доктора, и Сара доверяла ему. Они ждали в отделении экстренной медицинской помощи, затем их отправили в рентген-кабинет и, наконец, наверх, в палату на третьем этаже.
– Тебе все так же плохо? – спросил Уилл.
– Уже лучше, – сказала Сара, лежа неподвижно в голубой больничной рубашке.
«Говорит ли она правду?» – пытался понять Уилл, глядя на нее. Она была такой красивой, и он так сильно любил ее! Уилл хотел взять ее на руки и отнести домой прямо сейчас. Больничная обстановка действовала ему на нервы.
– Его уже позвали? – нетерпеливо спросил Уилл.
Медсестрам было необходимо разрешение доктора Гудейкера, чтобы отпустить Сару. Они обследовали ее, дали ей димедрол для облегчения боли в спине. Та была вызвана ущемлением нерва – так сказал рентгенолог. А лихорадка спровоцирована опухолью. Ничего серьезного.
– Да, конечно, – ответила Сара.
– Как долго приходится обычно ждать? – спросил Уилл, неспособный скрыть свое нетерпение.
Сидя на краю кровати Сары и держа ее за руки, он поцеловал каждый суставчик на кистях ее рук. Потом поцеловал в губы и заметил, что она ему улыбается.
– Иногда долго, – сказала Сара, обнимая его рукой за шею. – Он очень занят.
– Я тоже очень занят, я хочу вытащить тебя отсюда и отвезти домой.
– Звучит очень-очень приятно. Она поцеловала его в щеку. – Я была настолько уверена в том, что Майк вернется со мной! И когда он решил остаться, это повергло меня в шок. Но, поняв, что мы можем потерпеть крушение, я была только рада, что он остался на острове. Жаль, что Сьюзан тоже не осталась там. А ты просто герой! Как ты посадил самолет, приземлившись без колес… как ты умудрился сделать это?
– Люди могут делать удивительные вещи, когда пытаются спасти тех, кого любят.
– Любят? – кокетливо спросила Сара.
– Да, – ответил Уилл, глядя ей в глаза.
Глаза его дочери всегда странно блестели, когда у нее поднималась температура или она была слишком взволнованна. Так же выглядели сейчас и глаза Сары, но она упорно пыталась скрыть свое беспокойство.
Дверь открылась, и вошел доктор Гудейкер. В темном костюме с желтым галстуком и золотой булавкой он больше походил на банкира, занимающегося инвестициями, чем на доктора. Подойдя к Саре, он даже не улыбнулся, но она была рада его видеть.
– Доктор Гудейкер, это Уилл Берк. Вы, конечно, слышали об авиакатастрофе и пилоте, который посадил самолет и спас всех, находившихся на борту. Так вот, это он…
Доктор Гудейкер поднял брови, в его глазах мелькнуло любопытство или восхищение, но он, как всегда, промолчал и не обменялся рукопожатием с Уиллом. Уилл запомнил это, чтобы потом шутить вместе с Сарой по поводу драгоценных рук хирурга, возможно, застрахованных у Ллойда в Лондоне, не желающего рисковать рукопожатием с таким костоломом, как Уилл.
– Я выйду, – сказал Уилл.
Доктор кивнул, но Сара ухватила его за запястье:
– Нет, не уходи! – Ее голос звучал почти весело, но в глазах был испуг. – Пожалуйста, останься.
– Конечно, – кивнул Уилл.
– Сара, я посмотрел твои снимки… – начал доктор Гудейкер, но она перебила:
– Простите, что побеспокоила вас из-за такой ерунды. Просто я перенервничала из-за своего сына и во время аварии… Возможно, я была так напряжена, что позвоночник сжался и сдавил нерв. Потому что у меня такое ощущение внизу, будто два позвонка давят на что-то… – Улыбаясь, она смотрела на доктора.
Тот не собирался прерывать ее. Он стоял, скрестив руки, и ждал, когда она закончит. Уилл понял, что так происходит всегда: обеспокоенные пациенты сначала рассказывают ему свою версию произошедшего. Доктор Гудейкер выглядел бесстрастным, но сострадание и обычная человеческая доброта угадывалась в его взгляде, в его словах.
– Рентген показал то, чего мы боялись, – вставил наконец он. – Это опухоль.
Сара все так же улыбалась, глаза сверкали.
– Конечно, они не должны были мне ничего говорить до вашего прихода, но рентгенолог однозначно сказал, что у меня ущемление нерва. Правда, Уилл?
– Нерв ущемлен, потому что опухоль расположена в районе крестца, в нижнем отделе позвоночника.
– Этого не может быть, – глухо сказал Уилл. – Как может опухоль мозга спуститься до основания позвоночника?
– Она пустила метастазы, – сказала Сара. – На ее лице оставалась широкая улыбка, но глаза медленно наполнялись ужасом.
Доктор Гудейкер кивнул:
– Мне жаль…
Уилл встал и посмотрел доктору в глаза.
– Что нам делать?
Доктор Гудейкер перевел взгляд на Сару:
– Мы обсуждали такой вариант развития болезни. Снимки показывают ответвление к печени, лимфатической системе. Я хотел бы провести еще некоторые тесты, отправить вас на МРТ, чтобы проверить мозг.
– Но что нам делать? – повторил Уилл.
Ему необходим был план действий.
– Опять операция? – спросила Сара.
Доктор Гудейкер, казалось, медлил. Уилл всегда думал, что хирурги с удовольствием берутся за скальпель, и поэтому удивился, когда увидел, что тот отрицательно качает головой.
- Предыдущая
- 48/59
- Следующая