Выбери любимый жанр

Леди-судьба - Грейс Сьюзен - Страница 87


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

87

– Но Кэт – его родная племянница. Быть может, он образумится, когда обнаружит это.

– Не приведи господь, – с ужасом сказала Виктория. – Если Эдвард узнает, что Кэтрин его племянница, он убьет ее. Ведь он мечтает стереть всех Карлайлов с лица земли.

– Постарайся снова уснуть, Виктория, – сказал Джастин, целуя ее в лоб. – Всего через несколько часов мы подойдем к острову Парбек и освободим твою сестру.

Свернувшись клубком в объятиях мужа, Виктория снова задумалась о пистолетном выстреле, который прогремел в ее сне. В руках Кертиса этого оружия не было, значит, стрелял кто-то другой. Но кто? И удалось ли этому человеку убить Кертиса прежде, чем он добил Кэтрин? Жива ее сестра или уже нет?

Она вздрогнула от острой боли, пронзившей ее грудь как раз в том месте, куда была ранена Кэтрин. Виктория улыбнулась:

– Ты жива, Кэтрин, слава богу! Пока я чувствую твою боль, ты жива. Крепись, мы скоро придем тебе на подмогу. Очень скоро.

На заре Тереза пришла в спальню Кэтрин с зажженной свечой в одной руке и с кувшином горячей воды в другой. Эдвард сидел на кровати – на том же самом месте и в той же самой позе, что и много часов тому назад. Он молча наблюдал за лицом спящей Кэтрин и даже не взглянул на Терезу, хотя не мог не слышать ее прихода. Затем он тихо сказал:

– Смотри, Тереза, никаких признаков лихорадки. Моя прекрасная Кэт спит тихо, словно ребенок или ангел. Когда она поправится, я попрошу ее стать моей женой. Я никогда и никому ее не отдам.

Тереза выслушала его, чувствуя, как холодеет все у нее внутри. Поначалу Тереза решила, что видит влюбленного человека, но, заглянув Эдварду в глаза, поняла, что перед ней – сумасшедший.

– Это дар божий, посланный мне за все мои страдания, – продолжал Эдвард. – Господь смилостивился и вернул мне мою Евангелину. На этот раз она будет только моей. – Он нежно погладил спящую Кэтрин по щеке и повторил: – Да, моя драгоценная Евангелина, теперь ты будешь только моей.

Тереза испугалась. Она решила во что бы то ни стало прогнать Эдварда из спальни до тех пор, пока Кэтрин не очнулась и не услышала, как он называет ее именем покойной матери.

– Не пора ли вам отдохнуть немного, милорд? – сказала Тереза.

– Нет, – покачал головой Эдвард. – Когда она проснется, я должен быть рядом.

– Но, милорд, она может проспать еще несколько часов, а вы так устали. Пока вы будете отдыхать, я умою ее и переодену.

– Хорошо, я пойду к себе. Но как только она проснется, позови меня. Слышишь? Немедленно! – Он наклонился и осторожно поцеловал губы Кэтрин. – Причеши ее и наряди в голубое платье. Моя Евангелина всегда ходила в голубом.

Он встал и вышел из спальни.

Тереза налила в тазик горячей воды, собираясь умыть Кэтрин. Осторожно сняла повязку, чтобы осмотреть рану. Только теперь она заметила странное родимое пятно над левой грудью Кэтрин.

– Какое знакомое пятно, – негромко сказала Тереза и неожиданно ахнула: – Да ведь на груди Эдварда точно такое же! Он говорил, что это знаменитое родимое пятно Карлайлов. Если Эдвард увидит его, он сразу догадается, что Кэт – его родная племянница.

Тереза быстро сменила повязки, надела на Кэтрин голубую ночную рубашку и застегнула на все пуговицы высокий воротничок.

– Просыпайтесь, миледи. Эдвард ведет себя очень странно. Я не знаю, чего от него ожидать. – Тереза поправила одеяло и присела на кровать рядом с Кэтрин. – Вы должны поправляться как можно скорее, пока Эдвард не понял, кто вы на самом деле. Прошу вас, Леди Кэт, просыпайтесь.

Но все ее уговоры ни к чему не привели. Кэтрин продолжала дышать ровно, глаза ее были закрыты. Она и вправду была похожа на спящего ангела.

ГЛАВА 32

Ровно в полдень «Колыбель Кэт» причалила к берегу возле мыса Головы Святого Альдхельма. Пока разгружали судно, выводили и седлали лошадей, Майлс отправился в город в надежде что-нибудь узнать, а Джеффри – в контору договариваться с начальником гавани о месте для стоянки корабля. Сбор для всех назначили через час, возле пивной.

Точно в назначенное время сошлись все семеро. Они заняли в пивной отдельный зал, чтобы слегка перекусить и в последний раз обсудить план действий.

– Мы пришли под английским флагом, но начальник гавани не сразу поверил, что мы не собираемся грабить город, – заметил Джеффри. – Мне еще пришлось доказывать ему, что я – действительно герцог Четэм. Похоже на то, что здесь хорошо помнят и «Колыбель Кэт», и саму Леди Кэт, да и тебя, Шон. Думаю, что в этом городе вообще недолюбливают ирландцев, а потому, чтобы не было ненужных инцидентов, я предлагаю вернуть весь экипаж на судно.

– Согласен, – откликнулся Шон. – Что же касается меня, Колина и Пэдрика, то мы постараемся держать языки за зубами и не разговаривать с местными, чтобы не смутить их своим ирландским акцентом. Надеюсь, что это будет самым трудным в предстоящем нам деле. Кстати, что вам удалось узнать у местных властей, Майлс?

Тот вытащил из кармана лист пергамента, оказавшийся нарисованной от руки картой Корфа, и разложил его на столе.

– Развалины замка здесь, – показал он на карте. – Вокруг них – девять домов. Из окна одного из них Кэтрин видела замок. Вопрос только один: из какого именно дома долетело до Виктории то видение? Я предлагаю использовать руины в качестве центральной точки, затем разбиться на маленькие группы и прочесывать округу – дом за домом. Как только кому-нибудь удастся разыскать дом Эдварда, он должен будет вернуться к руинам, дать условный сигнал и собрать всех остальных. После этого мы пойдем освобождать Кэт. Прошу всех избегать ненужного риска и не вступать в сражение с Эдвардом в одиночку.

– Я предлагаю оставить одного человека на развалинах, – предложил Джастин. – Увидев, что кто-то возвращается к замку, а значит, дом Эдварда обнаружен, он сам подаст сигнал к сбору, и мы сэкономим какое-то время.

Джастин посмотрел на Викторию.

Та энергично покачала головой и ответила:

– Ваш номер не пройдет, доктор Прескотт! Пусть я женщина, но скачу на своем Черном Маге быстрее любого из вас. На развалинах должен остаться мой отец. Остальные составят три пары – Майлс и Шон, Джастин и Пэдрик, Колин и я. В таком случае, если придется заговорить с кем-нибудь из местных, никто не догадается, что один из каждой пары – ирландец.

Предложение Виктории было принято единогласно, и спустя несколько минут вся группа уже двигалась в направлении замка Корф.

Эдвард вернулся в спальню и отослал Терезу готовить завтрак. Затем он сел на привычное место рядом с Кэтрин и заботливо потрогал ее лоб.

– Тереза хорошо ухаживает за тобой, мой ангел. Лихорадки у тебя нет, хотя ты до сих пор не хочешь проснуться. Но, может быть, так даже лучше. Спи, мой ангел, а я буду охранять твой сон. Не бойся, никогда я тебя не покину.

Тереза, задержавшаяся за дверью, слышала эти слова, и от них ей сделалось еще тревожнее. Она готовила завтрак, и руки ее дрожали.

«Что мне делать? – размышляла она за работой. – Если Эдвард все время будет находиться в спальне, я не сумею предупредить Кэт, когда она проснется. С другой стороны, кто может знать, когда она проснется? О, господи, что же делать-то?»

В эту секунду она все же порезала палец, поморщилась от боли и вдруг подумала, что на крайний случай и кухонный нож может стать оружием против Эдварда.

Тереза вздрогнула, испугавшись собственных мыслей. Да, конечно, она уже убила одного человека – Кертиса, но тогда было совсем другое дело. Ведь она любила Эдварда. Как же ей в голову могла прийти мысль об убийстве?

Противоположные чувства рождались сейчас в душе Терезы, накатывали друг на друга, сталкивались, словно морские волны. Но она сумела успокоиться и принять окончательное решение – ни во что не вмешиваться до тех пор, пока Эдвард не станет угрожать жизни Кэт. В противном случае ей придется любым способом остановить его.

87

Вы читаете книгу


Грейс Сьюзен - Леди-судьба Леди-судьба
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело