Выбери любимый жанр

Один выстрел - Чайлд Ли - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

– Я не имел в виду, что они все были заказаны, – пояснил Ричер. – Вероятно, кто-то один. Максимум двое. Остальные – прикрытие.

– Приступаю к работе, – сказала Хелен.

– До завтра, – попрощался Ричер.

Он ушел по пожарной лестнице и вернулся в гараж незамеченным.

Григор Линский ждал в машине на автостоянке супермаркета. В зеркальце он увидел, как к нему подъезжает старый «линкольн-таункар» Раскина. Он встал сзади его машины, и Раскин вышел. Внешность Раскина полностью соответствовала содержанию. Второсортный московский бандюга лет сорока с широкими плечами и плоским лицом, в дешевой кожаной куртке. По мнению Линского, тупица, но он выжил в последней заварухе с советской армией в Афганистане. А умение выжить Зэк ценил выше всего остального. Раскин открыл заднюю дверцу, сел позади Линского и отдал ему четыре эмерсоновских объявления о розыске. Передача от Зэка.

– Спасибо, – вежливо поблагодарил Линский.

Ченко и Владимир приехали через четыре минуты в «кадиллаке» Ченко. Вел хозяин. Вылезли и пересели в «кадиллак» Линского, Ченко – впереди, Владимир – рядом с Раскином. Линский отдал им три объявления, а одно оставил себе, хотя видел Джека Ричера много раз.

– Возобновляем наблюдение, – объявил он.

Ченко и Владимир остались в паре и взяли на себя северную часть города. Линский взял южную, а Раскин – самый центр. Он шел пешком, держа в руке объявление. Начал с «Метрополя» – вестибюль, бар. Пусто. Пошел в китайский ресторан через два квартала. Вошел, вышел – быстро, незаметно. Он считал, что очень подходит для такой работы. Внешность неброская, так, пустое место. Люди смотрели на него, но не замечали, просто скользили по нему взглядами. В китайском ресторане Ричера не было, равно как и в ирландском баре. Раскин решил идти на север – он мог проверить офис адвокатши и наведаться в «Марриотт».

Вдруг Раскин увидел его метрах в тридцати. Он шел быстрым шагом. Луч уличного фонаря осветил его лицо. На миг. Но Раскину хватило, чтобы удостовериться. Это был мужчина с портрета, точно Джек Ричер.

Раскин отступил в темноту и стал наблюдать. Ричер быстро и размеренно шагал прямо на запад.

Раскин сосчитал до трех, дал Ричеру отдалиться метров на сорок и пошел следом. Затем позвонил Линскому и прошептал:

– Нашел. Идет пешком. Сейчас поравнялся со зданием суда, в двух кварталах к северу.

– Куда он идет?

Ричер остановился на углу, посмотрел налево и свернул направо.

– Повернул на север, – тихо сообщил Раскин. – Может, в спорт-бар.

– О'кей. Мы будем ждать его в пятидесяти метрах от спорт-бара дальше на улице. Перезвони ровно через три минуты, а пока не упускай его из виду, – велел Линский.

Раскин отсоединился, но телефона от уха не отнял. Ричер все так же быстро шел в сорока метрах, ритмично взмахивая руками, по середине тротуара. Уверен в себе, подумал Раскин.

Раскин остановился, потому что в сорока метрах от него остановился Ричер. Раскин опять отступил в темноту. Ричер свернул налево, в начало поперечной улицы, и скрылся из виду за домом.

– Снова идет на запад, – прошептал Раскин в трубку.

– По-прежнему в сторону спорт-бара?

– Или мотеля.

– Годится и то, и другое. Только не упусти его.

Раскин пробежал десять шагов и остановился у поворота. Прижавшись к стене дома, он выглянул за угол. Поперечная улица была длинной, широкой, прямой и в дальнем конце ярко освещенной. Видно было отлично. Но вот загвоздка – Ричера на улице не было. Он исчез.

Глава шестая

Ричер заметил парня в кожаной куртке еще за несколько кварталов до этого. Белый, среднего роста и веса, со светлыми волосами, на которых играли оранжевые и желтые блики от фонарей. Каштановая кожаная куртка свободного покроя. Из Восточной Европы, как и костюм кривобокого пожилого мужчины на площади.

Ричер ступал почти бесшумно, вслушиваясь в звуки метрах в сорока за спиной. За ним шел не Чарли, этого парня никак нельзя было назвать коротышкой. И волосы у него были не черные. И не он убил девушку. Тот был здоровее. Значит, к шайке прибавлялся еще один. Итого, их по меньшей мере пятеро.

Ричер повернул наугад и продолжал идти, выдерживая ровный шаг. Он дал преследователю попасть в ритм. Левой, правой, левой, правой. Как гипноз. Он слышал, как тот набирает номер на сотовом телефоне.

Ричер продолжал идти. Позади он услышал тихий неразборчивый шепот. На следующем углу он остановился, посмотрел направо и повернул налево, на широкую прямую поперечную улицу, скрывшись за четырехэтажным домом.

Тут он побежал. Он несся бесшумно и быстро – через улицу, мимо первого переулка, во второй. Пригнувшись, он попятился в темноту к серой двойной двери и лег на живот. Преследователь привык видеть его в полный рост и будет инстинктивно высматривать фигуру под метр девяносто.

Ричер подождал и услышал шаги на другой стороне улицы. Ближе, ближе. Появился парень. Он медленно шел по левому тротуару, прижав телефон к уху. Остановился. Оглянулся через правое плечо, затем посмотрел на переулки по другую сторону улицы. Стоит проверить? Да.

Он стал продвигаться боком и назад, словно краб, глядя на улицу перед собой и одновременно осматривая тротуар на правой стороне. Он вышел из поля зрения Ричера. Ричер тихо встал и отступил в дальний конец переулка, в кромешную тьму.

Шаги возвратились. По правому тротуару. Свернули в переулок. Парень подошел так близко, что чувствовался его запах. Одеколон, пот, кожа. Он остановился в полутора метрах от Ричера и вперился в темноту безнадежным взглядом. Еще шаг, и тебе каюк, приятель, подумал Ричер.

Парень повернулся и пошел обратно на улицу. Ричер встал и последовал за ним, стремительно и бесшумно. Теперь я у тебя на хвосте, подумал он. Пора охотиться на охотников.

Ричер был крупным и кое в чем довольно неуклюжим, но, когда было нужно, двигался легко и всегда хорошо вел скрытое наблюдение – навык, приобретенный за долгую практику.

Парень в кожаной куртке осматривал каждый переулок и портал по обе стороны улицы. Дважды переговорил по сотовому – тихим, но явно взволнованным шепотом. Искать он стал быстрее и невнимательнее. Метров за шесть до очередного поворота он сдался. Перестал искать и пошел вперед. Ричер выждал и пошел за ним, бесшумно скользя из тени в тень.

Раскин прошел мимо спорт-бара вверх по улице. Он увидел там машины Линского и Ченко. Его ждали два «кадиллака». Ждали его, неудачника. Ну что ж, вот он я, подумал он.

– Что теперь? – спросил Ченко.

– Позвоню Зэку, – сказал Линский.

Линский набрал номер, сообщил плохие новости и выслушал ответ. Разговор был коротким. Линский отсоединился.

– Продолжаем поиски в радиусе километра от того места, где Раскин видел его в последний раз, – сказал он. – Зэк посылает к нам Соколова. Говорит, впятером мы наверняка справимся.

– Ничего не наверняка, – возразил Ченко.

– Бери север, Ченко, – распорядился Линский. – Владимир – юг. Раскин возвращается на восток, а я возьму запад. Когда Соколов доберется, поможет там, где будет нужен.

Раскин вернулся той же дорогой, что и пришел. Он считал план Зэка разумным. Последний раз он видел Ричера минут пятнадцать назад, а человек, передвигающийся осторожно и украдкой, не мог за пятнадцать минут пройти больше километра. Значит, он был где-то в круге диаметром в два километра. Нашли его раз, смогут найти и второй.

Раскин миновал темный отрезок пути под эстакадой, дошел до пустой автостоянки на следующем углу и повернул. Тут на него упала стена. По крайней мере, так ему показалось. Удар сзади сбил его, он рухнул на колени и повалился лицом вниз. Последнее, что он почувствовал, теряя сознание, – чью-то руку, вытаскивающую у него из кармана трубку.

Ричер вернулся под эстакаду. В руке он держал еще теплый телефон. Прижавшись плечом к бетонной колонне шириной с комнату мотеля, он обогнул ее и вступил в темноту. Достал карточку Эмерсона и набрал его номер.

23

Вы читаете книгу


Чайлд Ли - Один выстрел Один выстрел
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело