Выбери любимый жанр

Большая Советская Энциклопедия (СИ) - Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" - Страница 100


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

100

Синойкизм

Синойки'зм (греч. synoikismós, от synoikizö — вместе заселяю), в древних государствах (Греции, Риме и др.) процесс слияния нескольких прежде самостоятельных поселений или городов в единый полис. В результате С. постепенно ликвидировалась племенная раздробленность, возникали органы центрального управления, усиливалось экономическое единство, укреплялась военная мощь прежде обособленных племён и общин. Наиболее известен С. 12 общин Аттики, объединившихся под властью Афин (13—7 вв. до н. э.).

Синойкия

Синойки'я (от греч. synoikía — совместная жизнь) (биологическая), одна из форм сожительства животных разных видов — квартирантства, при которой квартирант поселяется в жилище хозяина.

Синоксаль

Синокса'ль, керамический материал на основе Al2O3. Название материала образовано из начальных букв слов «синтез», «оксид», «алюминий». С. применяется главным образом как высокотемпературный диэлектрик, например для свечей зажигания. Изделия из С. получают методами керамической технологии (см. Керамика).

Синология

Синоло'гия (от позднелатинского Sina — Китай и ...логия), китаеведение, комплекс наук, изучающих историю, экономику, политику, философию, язык, литературу и культуру Китая (о развитии гуманитарных наук в самом Китае см. в ст. Китай, в разделах Общественные науки, Литература). С., как и другие востоковедные дисциплины, на протяжении длительного времени представляла комплексную науку, отдельные отрасли которой были мало дифференцированы. Начало изучению Китая положили в Западной Европе в 17—18 вв. французские миссионеры (Ж. Премар, Ж. Жероильон, М. Майя и др.). Научные основы изучения кит. филологии заложил Ж. П. Абель Ремюза, преподававший её в Парижском университете с 1814. В России первые работы по Китаю были написаны в 17 в. дипломатами (П. И. Годунов, Н. Г. Спафарий), а затем выходцами из Росссийской духовной миссии в Пекине (А. Л. Леонтьев, И. К. Россохин). Исключительный вклад в русскую С. своими переводами и исследованиями по истории, этнографии, географии и лингвистике внёс Н. Я. Бичурин. Преподавание кит. языке в России началось в 1837 (Д. Сивилов), а литературы — в 1851 (В. П. Васильев) в Казанском университете.

  Во 2-й половине 19 — начале 20 вв. мировая С. получает заметное развитие, что было связано с активизацией колониальной политики держав, с ростом интереса к Китаю и с общим развитием европейской науки. В числе видных китаеведов этого времени англичане — Дж. Легг, переводчик конфуцианского канона, Г. Джайлс, составитель китайско-английского словаря и истории китайской литературы; немцы — Г. фон Габеленц, автор фундаментальной грамматики, В. Грубе, исследователь китайских религий и литературы; французы — С. Куврёр, составитель китайско-французского словаря и переводчик книг конфуцианского канона, С. Жюльен и особенно Э. Шаванн, переводчик и исследователь «Исторических записок» Сыма Цяня. Появились работы по международным отношениям Китая (английский учёный Морс и др.); развивалась японская С. В России развитию китаеведения способствовало учреждение кафедр китайского и маньчжурского языков в Казанском университете (1837), Петербургском университете (1855), Русского географического общества (1845), Восточного отделения Русского археологического общества (1851). Во 2-й половине 19 в. в России появилась целая группа крупных китаеведов: В. П. Васильев — автор трудов по истории Северо-Восточного Китая и буддизму, первых в мире «Очерков истории китайской литературы»; П. И. Кафаров — исследователь истории Китая и Монголии, буддизма, составитель (совместно с П. С. Поповым) первого большого китайско-русского словаря; И. И. Захаров — автор труда по истории аграрных отношений Китая, маньчжурист; С. М. Георгиевский — автор исследований по древней истории и мифологии Китая, а также по иероглифической письменности; П. С. Попов — переводчик «Лунь юя» и «Мэн-цзы»; А. О. Ивановский — автор многих работ по истории, нумизматике, этнографии и литературе Китая. Эти традиции продолжали их ученики — китаеведы 20 в.; А. И. Иванов — переводчик «Хань Фэй-цзы», Н. В. Кюнер — исследователь истории материальной и духовной культуры Китая, А. В. Рудаков — автор труда о восстании ихэтуаней и по истории китайской культуры и др.

  Новая эпоха мировой истории, начавшаяся с победой Октябрьской революции 1917 в России, растущее влияние идей марксизма-ленинизма и острота идеологической борьбы определили и новый этап в развитии двух направлений (буржуазного и марксистского) в мировой С. после 1917.

  В Западной Европе, США и Японии развитие С. подталкивалось требованиями правящих кругов империалистических государств. Расширение китаеведческих исследований стимулировалось также борьбой народов Востока и крахом европоцентристских теорий. В 20—30-е гг. на Западе создан ряд новых институтов, научных центров, обществ по изучению Китая. До 2-й мировой войны 1939—45 создаются фундаментальные труды по истории, идеологии Китая. В числе их авторов П. Пельо, А. Кордье, М. Гране, А. Масперо, П. Демьевиль (Франция); О. Франке, А. Форке, Р. Вильхельм, Э. Хениш, Ф. Хирт (Германия); Дж. Туччи (Италия); Я. Дёйвендак (Голландия); Х. Крил, Л. Гудрич, А. Хуммель (США); Ю. Андерсон (Швеция). Б. Карлгрен (Швеция) реконструировал среднекитайскую и древнекитайскую фонетику, заложил основы лингвистической критики классических текстов. Значительный вклад в изучение и перевод китайской литературы внесли А. Уэйли (Великобритания), Э. фон Цах (Австрия), Ж. Маргулиес (Франция). Появляются исследования японских учёных — историков, экономистов, филологов: Аоки Масару, Вада Сэй, Каидзука Сигэки, Нагасава Кикуя, НайтоТорадзиро, Ниида Нобору, Оеда Тосио, Тамура Дзицудзо, Согаоэ Сидзуо и др. В целом усиливается процесс специализации синологов. Во многих трудах этих учёных содержится богатый фактический материал, ставятся важные проблемы, хотя методология, на которой базируются авторы, препятствует их успешному решению. Вместе с тем буржуазными синологами и политиками выпущены книги, в которых фальсифицировались история китайской революции, советско-китайские отношения, обелялся гоминьдановский режим, защищалась колониальная деятельность западных держав в Китае.

  Сов. китаеведение начало складываться после победы Великой Октябрьской социалистической революции. До конца 20-х гг. происходило становление марксистской С., формирование её научных кадров. В китаеведческой деятельности участвовали как представители дореволюционной школы учёных (В. М. Алексеев, Н. В. Кюнер, Д. М. Позднеев), так и новое поколение авторов (К. А. Харнский, А. И. Ивин, Вл. Виленский-Сибиряков, А. Е. Ходоров), изучавшее революционную борьбу китайского народа и другие проблемы С. С начала 30-х гг. до Великой Отечественной войны 1941—45 происходило расширение и углубление научные работы китаеведов во всех аспектах. Синологи разрабатывали вопросы революционного движения (П. А. Миф, А. В. Бакулин, Г. Н. Войтинский), истории народного и крестьянского движения (Михаил Волин, Е. С. Иолк), истории империалистической экспансии в Китае (А. Я. Канторович, В. Я. Аварин), истории кит. философии (А. А. Петров), проблемы рабства и феодализма в Китае (Г. М. Андреев, Л. И. Мадьяр, М. Д. Кокин, Г. К. Папаян, П. А. Гриневич). Разносторонние исследования Алексеева заложили основы для дальнейшего изучения китайской литературы, эстетики и литературной критики, фольклора, театра, письменности, лексикографии и т. д. Ему принадлежит первый опыт экспериментального исследования фонетики кит. языка. Продолжались изучение и перевод классических трудов и литературных произведений (Ю. К. Шуцкий, А. А. Штукин, Б. А. Васильев), началась расшифровка иньской письменности (Ю. В. Бунаков), письменностей тангутов и киданей (Н. А. Невский, Л. Н. Рудов), изучение истории книгопечатания в Китае (К. К. Флуг). Е. Д. Поливанов отметил особенности китайской фонетики, начал научное изучение грамматики. А. А. Драгунов реконструировал фонетику эпохи Юань, открыл группу диалектов сян, заложил основы китайской грамматики. Вместе с А. Г. Шпринцыным и другими советскими, а также китайскими учёными он разрабатывал проблемы латинизации китайской письменности. Был создан новый словарь (В. С. Колоколов).

100
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело