Shogun - Clavell James - Страница 66
- Предыдущая
- 66/313
- Следующая
"And frightened."
"No, not you. Not frightened."
"It was sixteen years ago, Kiritsubo-san, not twenty. Yes, I remember it very well." Too well, she thought, heartsick. That was the day my brother whispered that he believed our revered father was going to be revenged on his liege Lord, the Dictator Goroda, that he was going to assassinate him. His liege Lord!
Oh, yes, Kiri-san, I remember that day and that year and that hour. It was the beginning of all the horror. I've never admitted to anyone that I knew what was going to happen before it happened. I never warned my husband, or Hiro-matsu, his father - both faithful vassals of the Dictator - that treachery was planned by one of his greatest generals. Worse, I never warned Goroda my liege Lord. So I failed in my duty to my liege Lord, to my husband, to his family, which because of my marriage is my only family. Oh, Madonna, forgive me my sin, help me to cleanse myself. I kept silent to protect my beloved father, who desecrated the honor of a thousand years. O my God, O Lord Jesus of Nazareth, save this sinner from eternal damnation....
"It was sixteen years ago," Mariko said serenely.
"I was carrying Lord Toranaga's child that year," Kiri said, and she thought, if Lord Goroda had not been foully betrayed and murdered by your father, my Lord Toranaga would never have had to fight the battle of Nagakude, I would never have caught a chill there and my child would never have miscarried. Perhaps, she told herself. And perhaps not. It was just karma, my karma, whatever happened, neh? "Ah, Mariko-san," she said, no malice in her, "that's so long ago, it almost seems like another lifetime. But you're ageless. Why can't I have your figure and beautiful hair, and walk so daintily?" Kiri laughed. "The answer's simple: Because I eat too much!"
"What does it matter? You bask in Lord Toranaga's favor, neh? So you're fulfilled. You're wise and warm and whole and happy in yourself. "
"I'd rather be thin and still able to eat and be in favor," Kiri said. "But you? You're not happy in yourself?"
"I'm only an instrument for my Lord Buntaro to play upon. If the Lord, my husband, is happy, then of course I'm happy. His pleasure's my pleasure. It's the same with you," Mariko said.
"Yes. But not the same." Kiri moved her fan, the golden silk catching the afternoon sun. I'm so glad I'm not you, Mariko, with all your beauty and brilliance and courage and learning. No! I couldn't bear being married to that hateful, ugly, arrogant, violent man for a day, let alone seventeen years. He's so opposite to his father, Lord Hiro-matsu. Now, there's a wonderful man. But Buntaro? How do fathers have such terrible sons? I wish I had a son, oh, how I wish! But you, Mariko, how have you borne such ill treatment all these years? How have you endured your tragedies? It seems impossible that there's no shadow of them on your face or in your soul. "You're an amazing woman, Toda Buntaro Mariko-san."
"Thank you, Kiritsubo Toshiko-san. Oh Kiri-san, it's so good to see you."
"And you. How is your son?"
"Beautiful-beautiful-beautiful. Saruji's fifteen now, can you imagine it? Tall and strong and just like his father, and Lord Hiromatsu has given Saruji his own fief and he's - did you know that he's going to be married?"
"No, to whom?"
"She's a granddaughter of Lord Kiyama's. Lord Toranaga's arranged it so well. A very fine match for our family. I only wish the girl herself was - was more attentive to my son, more worthy. Do you know she..." Mariko laughed; a little shyly. "There, I sound like every mother-in-law that's ever been. But I think you'd agree, she isn't really trained yet."
"You'll have time to do that."
"Oh, I hope so. Yes. I'm lucky I don't have a mother-in-law. I don't know what I'd do."
"You'd enchant her and train her as you train all your household, neh?"
"Eeeee, I wish that was also true." Mariko's hands were motionless in her lap. She watched a dragonfly settle, then dart away. "My husband ordered me here. Lord Toranaga wishes to see me?"
"Yes. He wants you to interpret for him."
Mariko was startled. "With whom?"
"The new barbarian."
"Oh! But what about Father Tsukku-san? Is he sick?"
"No. " Kiri played with her fan. "I suppose it's left to us to wonder why - Lord Toranaga wants you here and not the priest, as in the first interview. Why is it, Mariko-san, that we have to guard all the monies, pay all the bills, train all the servants, buy all the food and household goods - even most times the clothes of our Lords - but they don't really tell us anything, do they?"
"Perhaps that's what our intuition's for."
"Probably." Kiri's gaze was level and friendly. "But I'd imagine that this would all be a very private matter. So you would swear by your Christian God not to divulge anything about this meeting. To anyone."
The day seemed to lose its warmth.
"Of course," Mariko said uneasily. She understood very clearly that Kiri meant she was to say nothing to her husband or to his father or to her confessor. As her husband had ordered her here, obviously at Lord Toranaga's request, her duty to her liege Lord Toranaga overcame her duty to her husband, so she could withhold information freely from him. But to her confessor? Could she say nothing to him? And why was she the interpreter and not Father Tsukku-san? She knew that once more, against her will, she was involved in the kind of political intrigue that had bedeviled her life, and wished again that her family was not ancient and Fujimoto, that she had never been born with the gift of tongues that had allowed her to learn the almost incomprehensible Portuguese and Latin languages, and that she had never been born at all. But then, she thought, I would never have seen my son, nor learned about the Christ Child or His Truth, or about the Life Everlasting.
It is your karma, Mariko, she told herself sadly, just karma. "Very well, Kiri-san." Then she added with foreboding, "I swear by the Lord my God, that I will not divulge anything said here today, or at any time I am interpreting for my liege Lord."
"I would also imagine that you might have to exclude part of your own feelings to translate exactly what is said. This new barbarian is strange and says peculiar things. I'm sure my Lord picked you above all possibilities for special reasons."
"I am Lord Toranaga's to do with as he wishes. He need never have any fear for my loyalty."
"That was never in question, Lady. I meant no harm."
A spring rain came and speckled the petals and the mosses and the leaves, and disappeared leaving ever more beauty in its wake.
"I would ask a favor, Mariko-san. Would you please put your crucifix under your kimono?"
Mariko's fingers darted for it defensively. "Why? Lord Toranaga has never objected to my conversion, nor has Lord Hiro-matsu, the head of my clan! My husband has - my husband allows me to keep it and wear it."
"Yes. But crucifixes send this barbarian mad and my Lord Toranaga doesn't want him mad, he wants him soothed."
Blackthorne had never seen anyone so petite. "Konnichi wa," he said. "Konnichi, Toranaga-sama. " He bowed as a courtier, nodded to the boy who knelt, wide-eyed, beside Toranaga, and to the fat woman who was behind him. They were all on the veranda that encircled the small hut. The hut contained a single small room with rustic screens and hewn beams and thatched roof, and a kitchen area behind. It was set on pilings of wood and raised a foot or so above a carpet of pure white sand. This was a ceremonial Tea House for the cha-no-yu ceremony and built at vast expense with rare materials for that purpose alone, though sometimes, because these houses were isolated, in glades, they were used for trysts and private conversations.
Blackthorne gathered his kimono around him and sat on the cushion that had been placed on the sand below and in front of them. "Gomen nasai, Toranaga-sama, nihon go ga hanase-masen. Tsuyaku go imasu ka?" "I am your interpreter, senhor," Mariko said at once, in almost flawless Portuguese. "But you speak Japanese?"
- Предыдущая
- 66/313
- Следующая