Выбери любимый жанр

Книга мечей - Саберхаген Фред - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Помогите нам его снять оттуда, и мы честно разделим с вами награду! — снова пришел в себя парень с ножом.

— Я не беглый преступник! — горячо перебил его Марк. — Это они хотели меня ограбить! Это мой меч!

— Награду? — переспросил кучер и переглянулся со своими спутниками.

— Награду! — усиленно закивал парень. — И мы с вами ее честно разделим!

— А кто ее обещал?

— Сам герцог Фрактин!

Кучер, приняв решение, кивнул своим мыслям, еще раз бросил взгляд на отчаявшегося Марка, а затем медленно покачал головой:

— Доставай арбалет, Бен. Ну, шевелись, делай, что говорю.

То, что извлек из-за занавески толстяк, было гораздо страшнее любого оружия, с которым до этого приходилось Марку встречаться. Даже с первого взгляда было видно, что это сложная, состоящая из многих частей машина. Бен без всякого усилия натянул тетиву, вложил в ложе стрелу и передал готовое оружие кучеру.

— А теперь, — провозгласил кучер и, улыбнувшись одними уголками губ, направил арбалет на стоявших перед ним обвинителей Марка, — ты и ты, садитесь на своих зверей и катитесь отсюда.

Парень, на которого была нацелена стрела, побагровел и потянулся к ножу, но только еще глубже пихнул его за пояс и разразился бранью. У стоявшего рядом немого почему-то было виноватое выражение лица.

А в пухлых ручках Бена уже появилась внушительных размеров дубина, и, несмотря на его абсолютно беззлобный взгляд, выглядела она весьма угрожающе. Да и девушка неведомо откуда извлекла небольшой топорик, и выражение ее лица уж точно не обещало ничего хорошего.

— Впрочем, — отчеканил кучер, — если ваши ездозвери вам не нужны, то мы сумеем найти им применение.

Двое обменялись взглядами и направились к своим зверям. А уже через минуту они, оглядываясь и посылая проклятия, потрусили по дороге на север.

Юный геркулес издал мелодичный вздох облегчения и поспешил избавиться от своей дубины. Но арбалет кучер вернул Бену, только дождавшись, пока всадники исчезнут из виду, и тот его бережно разрядил.

Глядя на кучера, Марк почему-то внезапно вспомнил сурового старшину отряда милиции, муштровавшего Кенна и сотни других новобранцев.

— Теперь ты можешь опустить меч, малыш, — мягко сказал кучер.

— Это мой меч!

— Конечно. Никто и не спорит.

У кучера были светло-голубые глаза, немного кривой (видно, когда-то сломанный) нос и копна песочно-желтых волос. Молодой силач сразу вызвал у Марка доверие и симпатию — до того искренним и добрым было выражение его лица. Да и бойкая девушка, уже отложившая свой топорик, тоже показалась ему очень славной. Марк наклонился и осторожно выпустил меч из рук. Пальцы, так долго стискивавшие рукоятку, совсем занемели и отказывались распрямляться.

— Спасибо вам.

— На здоровье! — кивнул кучер. — Меня зовут Нестор, и я зарабатываю себе на хлеб, охотясь на драконов. Рядом со мной сидит Барбара, а это — мой ученик Бен. Похоже, парень, тебе спешно нужно удрать куда подальше.

И вновь откуда-то раздался странный тоскливый звук. Но теперь Марк сообразил, что в фургоне могло находиться какое-то животное.

— Меня зовут Эйнар, — сказал Марк. Назваться именем одного из своих дядьев он решил уже давно. Ноги его предательски задрожали, и он без сил присел на камень. Только сейчас он заметил, что во рту у него сухо, как в пустыне.

И только присев, он наконец сообразил, что человек, с которым он только что познакомился, охотник на драконов

— Если хочешь, мы можем тебя подвезти, — предложил Нестор. — А как насчет пожевать чего-нибудь по дороге? У фургона есть отличное качество: пока едешь, успеваешь сделать еще кучу дел.

Марк собрался с силами и, завернув меч, осторожно спустился вниз.

— Доверишь мне? — спросил Нестор, протягивая ему руку с облучка. Марк уже принял решение и, не колеблясь, протянул ему сверток, Нестор положил его за занавеску. Затем Бен подхватил Марка одной рукой и легко, как младенца, поднял наверх.

Барбара освободила мальчику место и скрылась внутри фургона, Судя по шуму, который она производила, там было полным-полно каких-то коробок, тюков и ящиков.

— Тебя устроит дорога на юг, Эйнар? — спросил, словно и не ожидая ответа, Нестор и стегнул тяглов.

— Я туда и шел, — кивнул Марк и устало прикрыл веки. Но тут же так явственно увидел перед собой два узких ножа, что, вздрогнув, распахнул глаза во всю ширь. Сердце стучало как сумасшедшее. Но затем он снова расслабился и подумал: «Пусть уж все идет, как идет. Везут — и везут. И хорошо».

Глава 5

Покачиваясь на облучке фургона, Марк совсем успокоился и задремал с открытыми глазами. Но вдруг раздался уже знакомый таинственный стон, и это моментально прогнало дрему. Так и есть — звук доносился из глубины фургона, прямо из-за его спины. Он оглянулся и увидел в глубине повозки Барбару. Девушка склонилась над небольшой, но крепко сколоченной деревянной клеткой. А внутри клетки — мальчик готов был поклясться молотом Вулкана и мощами Эрдне! — сидело странное ящероподобное создание, которое могло быть только драконом. За всю свою жизнь Марк не видел ни одного представителя этого легендарного племени, но кто еще может обладать гибким змеиным телом и перепончатыми крыльями одновременно?

Заметив, что Марк смотрит на нее, Барбара послала ему ободряющую улыбку. На секунду оставив своего питомца, она протянула гостю флягу с водой и половинку какого-то фрукта. Пока мальчик расправлялся с предложенным угощением, девушка вернулась к кормлению дракончика. Она доставала из обожженного глиняного сосуда какие-то лакомые кусочки и кормила его с рук. Марк с набитым ртом снова обернулся, но прежде чем он успел задать вопрос, Бен протянул ему еще одну флягу — на сей раз несколько поменьше.

— Хочешь бренди? — спросил юный силач.

— Нет, спасибо.

Марк никогда еще не пил крепких напитков и потому не знал, какое действие они могут на него оказать. Но вот что такое пьяный, это он хорошо знал: один или даже два раза он видел, что может сделать вино с человеком! Перехватив хмурый взгляд Нестора, его ученик поспешно спрятал флягу. Но тут из глубины фургона донесся голос Барбары:

— Это что у тебя на рубашке, Эйнар? Кровь, что ли? Ты сам-то цел?

— Нет, мэм. То есть я хотел сказать: да, кровь. Но она старая. А сам я целехонек.

— Она оттуда, где ты добыл свой замечательный меч? — Бен даже не пытался скрывать любопытство.

Нестор продолжал править, но время от времени поглядывал, как идут дела в фургоне, и поэтому тоже участвовал в разговоре.

— Да, — согласился он. — Знатный клинок.

— Мне оставил его мой отец!

Если ему поверили, значит, надо было закрепить успех и слепить на этой основе правдоподобную историю. В наше время вряд ли кто удивится, встретив на большой дороге бастарда, таскающего с собой какой-нибудь бесполезный, но подтверждающий его знатность дар от неведомого папаши. Сюда же Марк приплел свою историю про состоящего на службе у сира Эндрю дядю-оружейника. Поверили ему или нет, он не знал — слушатели лишь вежливо кивали в ответ.

Наконец Бен не выдержал (уж он-то поверил рассказу нового попутчика с первого до последнего слова):

— Да я и сам сирота! Но теперь меня это мало волнует.

Из-под сиденья он достал свою лютню и пробежал по струнам пальцами. Марк про себя отметил, что настроена она не вполне точно, но тут Бен снова заговорил:

— На самом деле я менестрель. Просто Нестор помогает мне встать на ноги и дождаться того момента, когда я смогу делать то, что умею по-настоящему. То, что мне действительно нравится. Мы заключили с ним соглашение, что я могу уйти в любой момент, когда захочу.

Нестор кивнул в подтверждение этих слов, а затем серьезно добавил:

— Ты отличный помощник. Мне будет тебя очень не хватать, когда ты уйдешь.

Бен взял аккорд и запел:

Эта песня о том, кто был…

Нет, эта песня о том, кто есть!

20

Вы читаете книгу


Саберхаген Фред - Книга мечей Книга мечей
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело