Выбери любимый жанр

Вернуть себя - Айзекс Мэхелия - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

После секундной паузы Джоан храбро произнесла:

– Мне приходилось работать учительницей начальных классов.

– Приходилось? – Темные брови Говарда сошлись у переносицы.

– Да.

– И больше никем?

– В последнее время нет.

– Почему?

На первый взгляд вопрос казался вполне невинным, но у Джоан все равно создалось впечатление, что хозяин дома испытывает ее.

– Потому что некоторое время назад я оставила учительскую деятельность. Однако приобретенные однажды навыки просто так не исчезают, знаете ли.

– Чем же вы занимались?

Сражалась за свою жизнь! – подумала она. Но вслух сказала, каким-то чудом заставив свой голос звучать без дрожи:

– Я вышла замуж. Мой муж… э-э… бывший… возражал против того, чтобы я продолжала работать. – А сама подумала: это еще мягко сказано!

– Понятно.

Джоан показалось, что пристальный взгляд Говарда проникает прямо в ее душу.

– Вы не из этих мест?

Он задает слишком много вопросов! Джоан глотнула воздух, соображая, как лучше ответить на его вопрос. Солгать? Но ее произношение наверняка отличается от здешнего, так что обман быстро откроется.

– Нет. До недавнего времени я жила гораздо южнее.

– До того дня, когда решили арендовать автомобиль и отправиться в путешествие? – подсказал Говард. – Что случилось, Джоан? Ваш муж; увлекся другой женщиной, и вы решили исчезнуть на время, желая как следует проучить зарвавшегося наглеца?

– Нет! – воскликнула Джоан. Если бы Джефф обратил внимание на другую женщину, все было бы совсем иначе. Джоан не оказалась бы в таком положении. – Говорю же вам, мы находимся в разводе. Мне… просто захотелось переменить обстановку, только и всего. Я ехала и не знала, где остановлюсь, пока не попала сюда.

– И решили, что если мне нужна няня, то ею станете вы, – с иронией прокомментировал Говард. – Простите, если мои слова покажутся вам резкими, но подобной чуши я не слыхал за всю свою жизнь.

– Это не чушь! – Джоан явственно различила в собственном голосе нотки отчаяния, однако ничего не могла с собой поделать. Ей необходима эта работа. – Вам нужна няня или нет? Судя по тому, что вы говорили по телефону, потребность в няне существует, и потребность немалая.

Говард откинулся на спинку стула.

– Выходит, вы все слышали?

– Разумеется. Не затыкать же мне уши! – Джоан понимала, что лгать нет смысла. – Я лишь прошу рассмотреть мою кандидатуру на это место.

– Да? – Похоже, Говарда ее слова не убедили. – Какова же ваша квалификация?

Джоан замялась.

– Ну… два года работы в начальной школе… в Пасадене. – Она едва не брякнула название школы, что в данных обстоятельствах было бы крайней глупостью. – Потом я вышла замуж.

– И вы можете это доказать? У вас есть документ об образовании, рекомендации?

Джоан потупилась.

– С собой нет.

– Но вы можете их привезти?

Она сникла.

– В настоящее время это довольно непросто сделать.

– Вот так сюрприз! – с изрядной долей язвительности заметил Говард. – Как-то это странно, миссис Гловер, вы не находите?

– Мисс, – машинально поправила Джоан, не видя в этом особого смысла. Если он не хочет дать ей работу, то какая разница, как он будет ее называть… Она выпрямилась, решив предпринять последнюю попытку. – Послушайте, я не собираюсь делать вид, будто мне безразлично, дадите вы мне возможность работать или нет. Я очень заинтересована в получении места няни в вашем доме. И я действительно работала учительницей. Кстати, была на хорошем счету, если хотите знать. – Она посмотрела Говарду прямо в глаза. – В конце концов, можете назначить недельный испытательный срок. Что вы теряете?

– Достаточно много, – блеснул он глазами. – Я никогда не поручу дочь неизвестно кому, мисс Гловер. Элси очень дорога мне, уж простите за прямоту.

Не похоже, чтобы он, в самом деле, испытывает неловкость за свои слова. Напротив, Говард как будто не может дождаться, когда незваная гостья покинет его дом.

Джоан отодвинула чашку с недопитым кофе и встала из-за стола.

– И меня простите, – едва слышно слетело с ее губ. Она наклонилась за лежащей на ковре возле стула сумочкой. – Разрешите хотя бы воспользоваться вашим телефоном…

– Погодите! – К досаде Джоан, Говард тоже поднялся, преградив ей путь к выходу. – Скажите, вы в самом деле провели ночь в здешнем мотеле или это тоже ложь?

– Какая вам разница? – Джоан старалась сохранять спокойствие, хотя вдруг четко осознала свою незащищенность в этом уединенном месте. Пока обсуждалась возможность получения ею работы, она чувствовала способность контролировать ситуацию. Однако Истмен ясно дал понять, что не верит ни единому ее слову. Поэтому сейчас она с беспокойством осознала, что в некотором роде ее судьба находится в руках этого человека. Который к тому же прекрасно осознает свои преимущества. Как он ими воспользуется? Сдаст ее полиции? Или позволит уйти, но предоставит властям описание внешности заглянувшей к нему особы? И сколько тогда ей останется гулять на свободе?

– А все-таки?

Он сунул руки в карманы джинсов, которые сидели на нем так плотно, что вытерлись до белизны на всех выступающих участках. Джоан отметила это мимоходом и облизнула пересохшие губы.

– Ну да, вы правы, я не ночевала в мотеле, – неохотно призналась она. – Так можно мне позвонить?

– Что же, вы ехали всю ночь, пока утром «сааб» не сломался?

Джоан вздохнула.

– Ближе к утру я свернула в рощицу и поспала часок.

– Наверняка вы валитесь с ног от усталости.

Она издала безрадостный смешок.

– Вам-то что за дело?

Говард молчал так долго, словно вовсе не собирался отвечать. Наконец он произнес довольно прохладным тоном:

– У меня тоже есть сердце. И я могу понять, что человек попал в передрягу. Присаживайтесь, я приготовлю вам завтрак. Подкрепитесь и отдохните немного, а уж потом звоните в автомастерскую.

Джоан устало взглянула на него.

– О какой передряге речь? Говорю вам, мне просто захотелось сменить обстановку…

– Понял, понял, – махнул рукой Истмен. – Только не ждите, что я этому поверю.

– Вообще-то мне безразлично, поверите вы или нет…

– А я уверен, что очень даже небезразлично.

– Это почему же?

– Вы прекрасно понимаете, что я могу задержать вас здесь до тех пор, пока не проверю вашу историю.

Джоан вздрогнула.

– Вы не сделаете этого!

– Назовите хотя бы одну причину, которая остановила бы меня.

– Вы… вы… не имеете права! Я не ребенок и могу делать все, что пожелаю.

– Согласен. – Говард выдержал паузу. – Однако человек, решивший сменить обстановку, не удирает с насиженного места сломя голову и не гонит автомобиль ночами. Вдобавок вы оставили дома все рекомендации и документы, способные подтвердить ваш рассказ, не говоря уже о вашей личности.

Джоан почувствовала себя припертой к стене.

– Позвольте мне просто уйти, – устало вздохнула она. – Прошу вас. Я не стану даже звонить. Сама проверю двигатель. Если не заведется… что-нибудь придумаю. Просто забудьте, что видели меня.

Говард тоже вздохнул.

– Не смогу.

– Почему?

– Видите ли, мне кажется, что вы нуждаетесь в помощи, – мягко произнес он. – Почему бы вам не рассказать, что произошло на самом деле? Думаю, вы поссорились с мужем и решили уехать. Угадал?

– Нет, – упрямо качнула головой Джоан. – Ведь я же сказала: мы с мужем в разводе.

Говард хмыкнул.

– Допустим. Почему же тогда на вашей руке до сих пор красуется обручальное кольцо? Вы настолько сентиментальны?

Джоан прикусила губу. Она совершенно забыла о кольце, потому что просто привыкла к нему. К тому же гневу Джеффа не было бы предела, если бы Джоан осмелилась снять предмет, являющийся символом их супружества. Для нее самой кольцо так мало значило, что она даже не особо задумывалась, как воспринимают его другие люди.

Внезапно испытав приступ головокружения, Джоан покачнулась. Когда она в последний раз ела? Не сегодня, это точно. Да и вчера, кажется, тоже. Во всяком случае, Джоан не помнила момента покупки какой-то еды.

4

Вы читаете книгу


Айзекс Мэхелия - Вернуть себя Вернуть себя
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело