Любовь-победительница - Смит Барбара Доусон - Страница 20
- Предыдущая
- 20/70
- Следующая
– Адам прав, мама. – Софи вышла из тени с другой стороны кровати. – Ее действительно зовут Мэри. Она очень мила и застенчива, и у нее прекрасные манеры.
Адам чуть не застонал. Он так увлекся Мэри, что совершенно забыл о сестре.
– Софрония? – с упреком произнесла герцогиня. – А откуда ты можешь знать эту… эту простолюдинку?
Софи вызывающе вздернула подбородок.
– Я только вчера познакомилась с Мэри, совершенно случайно. И она очень достойный человек. Адам может все тебе рассказать о ней.
Герцогиня одарила его надменным взглядом.
– Я жду твоих объяснений.
Адам скорее солгал бы Всевышнему, нежели герцогине Сент-Шелдон. Но сейчас вынужден был солгать:
– Мэри Шеппард приехала, чтобы найти сестру. Я сказал ей, что если сыщики с Боу-стрит не могут найти Джозефин Шеппард, то чем могу помочь я? Мисс Шеппард очень просила разрешить ей помолиться у постели Сирила. Я не увидел никакого вреда в ее просьбе. Софи любезно согласилась сопровождать ее.
Софи сверкнула благодарной улыбкой, но тут же вновь стала серьезной.
– Ты с ума сошел? – поинтересовалась его мать обманчиво тихим голосом. – Моя дочь не может сопровождать всякую шваль. Это подорвет ее репутацию.
Адам никогда не считал герцогиню способной на низость, и эти слова ошеломили его. Как и вид Мэри с поникшей головой.
– Мама, я вынужден просить тебя воздержаться от оскорблений моих гостей!
Глаза герцогини расширились.
– Неужели тебя так мало заботит твоя семья?
– Меня заботит необходимость быть вежливым. Я хочу, чтобы к моим гостям относились с должным уважением.
– Ничего плохого не случилось, мама, – вмешалась Софи. – Здесь только ты и Адам. И мы так надеялись, что пение Мэри разбудит Сирила.
– Он один раз пошевелился, – застенчиво сказала Мэри. – Когда я пела, я заметила, как дрогнули его ресницы.
Сердце Адама сжалось. Движимый отчаянной надеждой, он склонился над Сирилом. Лицо брата было неподвижным, лишь размеренно вздымалась и опускалась грудь. Он был так бледен, что у Адама навернулись слезы на глаза. Он мягко коснулся щеки Сирила и, почувствовав ее тепло, немного приободрился.
Он подошел к Мэри и схватил ее за плечи. Ее хрупкость так не вязалась с силой ее характера.
– Вы уверены?
– Да, ваша светлость.
– Не верь ей! – вмешалась герцогиня. – Она, несомненно, хочет ввести нас в заблуждение, породив ложные надежды. Не успеешь оглянуться, как она будет требовать вознаграждения – деньгами и драгоценностями.
Отпустив Мэри, Адам повернулся к Софи:
– Ты видела, как пошевелился Сирил?
Она беспомощно развела руки.
– Ну… я…
– Говори правду.
– Прости, Адам, я, наверное, смотрела в другую сторону.
– Это было, – настойчиво сказала. Мэри. – Лорд Сирил, должно быть, принял меня за Джозефин. Леди Софи сказала, что наши голоса похожи.
– Ну тогда нам нужно побыстрее убрать вас от него, – холодно произнесла герцогиня и величественным жестом приказала всем покинуть спальню сына. – Упаси Бог, если мой сын вдруг услышит голос женщины, пытавшейся убить его! Одно это может свести его в могилу.
Мэри гордо вздернула подбородок.
– Моя сестра не стреляла в лорда Сирила! Джо никогда бы не смогла причинить вреда живому существу. Спросите герцога. Он скажет вам.
Адам сжался: ну и ситуация! Три женщины воззрились на него: мать – подозрительно, Софи – с тревогой, а Мэри – с абсолютным доверием.
Как же, черт побери, выпутаться из этого клубка лжи?
– Расследование продолжается, – сказал он. – Мы не узнаем всей правды, пока не будет найдена Джозефин или пока не очнется. Сирил. А до этого момента я рекомендую вам, дамы, не тревожиться понапрасну.
И прежде чем его мать успела возразить, Адам схватил Мэри за локоть.
– Позвольте проводить вас, мисс Шеппард. Софи, будь любезна, проводи матушку в ее покои. – И он стремительно вывел Мэри из спальни.
Она как-то странно посмотрела на него; словно хотела возразить, но промолчала и шагала рядом с ним, сжав губы и сдвинув брови.
Мэри, несомненно, отчитает его за то, что он обошел вопрос о вине ее сестры. Ведь она и не догадывается, что ему нечего сказать ей.
– Пусть подадут мою карету, – велел он лакею, стоявшему у парадных дверей.
Дождавшись, пока лакей уйдет, Мэри сказала:
– Лорд Сирил действительно пошевелился, я уверена!
– Возможно, это была всего лишь игра света.
– Вовсе нет! Если я попытаюсь вновь, он, может быть, откликнется на мой голос и очнется.
– О нем заботятся лучшие доктора Лондона. Когда я согласился объединить наши усилия, то предполагалось, что вы будете подчиняться моим правилам. А вы пренебрегли моим доверием, тайком пробравшись ко мне в дом.
Возбуждение, осветившее ее лицо, погасло, щеки побледнели.
– Я едва не забыла о вашем высокомерии, милорд герцог. Как вы переживете, если кто-нибудь из вашего круга узнает, что вы пустили простолюдинку в этот дворец! – Она тряхнула головой, и пряди золотисто-рыжих волос взлетели над ее лбом. – Как вы можете думать о такой ерунде, когда речь идет о здоровье вашего брата? О его жизни, наконец?
Адам подавил возраставший страх за здоровье Сирила. Придя в себя, брат наверняка обвинит во всем свою любовницу. А Мэри пока слишком рано знать об этом.
– Нужно думать и о здоровье моей матери. Я не допущу, чтобы она напрасно расстраивалась.
Мэри на мгновение опустила голову, потом, вздернув подбородок, посмотрела ему прямо в глаза.
– Лорд Сирил должен прийти в себя. Если мой сегодняшний маскарад не поможет, только он сможет защитить доброе имя Джозефин.
Адам сцепил руки за спиной.
– Маловероятно, что Сирил видел стрелявшего в него человека. В спальне Джозефин было темно. Нам лучше сосредоточиться на сегодняшнем плане.
– Почему вы так упрямитесь? Мы должны использовать любую возможность. – Мэри сжала кулаки. Зеленые глаза смотрели холодно и осуждающе. – Похоже, вы не одобряете выбор вашего брата и не хотите, чтобы Джо стала его женой! Поэтому и замыслили их разлучить.
Жена. Адам похолодел. Черт бы побрал Софи и ее длинный язык! И черт бы побрал этот маскарад, вынуждающий его притворяться, что он признает невиновность Джозефин Шеппард.
Адам расхаживал взад и вперед по холлу, его шаги по мраморному полу отдавались гулким эхом.
– Я хочу поймать похитителя Джозефин столь же сильно, как и вы. Я хочу увидеть за решеткой человека, напавшего на моего брата. Иных планов у меня нет.
Она преградила ему путь.
– Тогда почему вы не рассказали мне об их помолвке? Почему я должна узнавать правду от вашей сестры?
– Это было упущение с моей стороны. Просто я слишком сейчас обеспокоен.
– Но…
– Достаточно! Сейчас не время и не место для обсуждения столь деликатного вопроса.
Адам опустил вуаль на лицо Мэри и взял ее за руку. Не дожидаясь возвращения лакея, он открыл дверь и потащил ее за собой на парадное крыльцо. Поднявшийся ветер доносил запах золы и конского навоза, знакомые ароматы города. Адаму не терпелось отвезти Мэри в дом ее сестры и поскорее покончить с этим маскарадом.
В это время как раз подали черное закрытое ландо, запряженное четверкой гнедых. Адам поспешно устремился вниз по парадной лестнице, по соломе, накиданной поверх дороги и вновь напомнившей ему о тяжелом состоянии брата. Лакей открыл дверь кареты, которую не украшал герцогский герб. Сегодня Адаму нужна была анонимность.
Они расположились на сиденье, и ландо тут же тронулось. Мэри немедленно повернулась к Адаму:
– Вы благословите их брак?
Будь проклята ее настойчивость!
– Мисс Шеппард, прежде чем планировать свадьбу, следует найти вашу сестру.
– Значит, не одобряете. – Она откинулась на сиденье, вуаль скрывала ее лицо, но Адаму показалось, что он видит нахмуренные брови. – Вы думаете, что, отмахнувшись от их любви, сможете сделать вид, что ее не существует?
– Любовь не имеет никакого отношения к данному преступлению.
- Предыдущая
- 20/70
- Следующая