Все краски ночи - Царькова Яна Евгеньевна - Страница 21
- Предыдущая
- 21/75
- Следующая
Единственным разумным объяснением их пребывания здесь был Лейтон.
Кейт вернулась на кухню, где начала делать для мальчиков печенье с ореховым маслом. За столом сидела Нина Дейз и пила чай. Торговля в ее магазине шла не слишком бойко, поэтому Нина решила взять тайм-аут и, закрыв магазин, приклеила на дверь листок, сообщая, что пошла к Кейт. Тот, кому она понадобится, знает, где ее найти.
Нина была самой спокойной, самой миролюбивой женщиной из всех, с кем Кейт доводилось встречаться в жизни. Ее русые волосы имели пепельный оттенок, отдававший серебром. Глаза – голубые, как озера, а кожа – белая и гладкая, словно фарфоровая. Нину нельзя было назвать красивой – слишком широкий подбородок, асимметричные черты, но она была из тех людей, о которых всегда вспоминаешь с доброй улыбкой.
Кейт к большинству людей в Трейл-Стоп относилась с большой симпатией, но Нина и Шерри были самыми близкими ее подругами. С ними обеими Кейт было комфортно, с Шерри – потому что она была такой бойкой, а с Ниной – потому что она была такой тихой.
Тихая, не от мира сего, Нина была человеком вполне разумным. Кейт присела с ней за стол и сказала:
– Я переживаю из-за двух новых гостей.
– Кто они?
– Двое мужчин.
Нина замерла с чашкой у губ.
– Ты боишься оставаться с ними в доме?
– Не в том смысле, который ты в это вкладываешь. – Кейт потерла лоб. – Ты, наверное, знаешь… – Поскольку Трейл-Стоп был городком совсем маленьким, сплетни в нем распространялись с поразительной скоростью. – Вот один из моих гостей вчера вылез в окно своего номера и уехал. И так и не вернулся. Он оставил свои вещи здесь. Возможно, потому что не хотел вылезать в окно с чемоданом. Вчера позвонил мужчина, представившийся служащим агентства по прокату автомобилей, он искал этого сбежавшего гостя, но, когда я перезвонила в агентство, оказалось, что у них нет никаких записей о том, что мистер Лейтон брал машину в аренду. А ближе к вечеру кто-то позвонил мне и забронировал два номера для двух мужчин, которые только что приехали, и я думаю, что бронировал номера тот же самый мужчина, который представился служащим агентства. Ты понимаешь, о чем я?
Нина кивнула. Голубые глаза ее смотрели серьезно.
– Гость исчез, какие-то люди его ищут. А теперь эти люди здесь.
– Именно.
– Очевидно, он впутался в какое-то темное дело.
– И от тех людей, которые его ищут, тоже ничего хорошего не жди.
– Звони в полицию, – решительно заявила Нина.
– И что я им скажу? Они не сделали ничего плохого. Никаких законов никто не нарушал. Я доложила о том, что мистер Лейтон пропал, но, раз он расплатился по счету, они ничего не стали предпринимать – просто проверили, не находится ли он в больнице или на дне ущелья, и все. Сейчас тот же случай. Из-за того что у меня возникли подозрения относительно личностей моих гостей, их не станут вызывать в полицию. – Кейф наклонилась, чтобы достать чашку, и вдруг вскинула голову. Ей казалось, что из коридора донесся какой-то подозрительный звук.
– Ты слышала? – спросила она Нину и, встав из-за стола, подошла к двери.
– Не надо…
Но Кейт уже распахнула дверь в коридор.
Там никого не было. Ни в коридоре, ни на лестнице. Кейт вышла в коридор и задрала голову. Двери новых постояльцев были закрыты. Она заглянула в столовую, но там тоже было пусто. Кейт вернулась на кухню. Нина стояла в дверях. На лице ее читалась тревога.
– Ничего.
– Ты уверена?
– Возможно, у меня просто сдали нервы.
Кейт закрыла дверь. По коже бежал неприятный холодок. Кейт взяла чашку и сделала глоток, но чай остыл и стал невкусным. Она отнесла чашку в раковину и слила остатки чая.
– Я ничего не слышала, но тебе звуки в доме знакомы лучше. Может, то был скрип?
Кейт мысленно прослушала тот звук еще раз, словно прокрутила пленку.
– Нет, это был не скрип. Звук был такой, словно что-то прошуршало вдоль стены, да, словно кто-то крался вдоль стены, прижавшись к ней. – Кейт была слишком взвинчена, чтобы снова садиться за стол и пить чай, поэтому принялась раскладывать тесто на противень.
– Может, это просто нервы.
Когда дверь на кухню закрылась, Госс вышел из небольшой комнаты с раскиданными по полу игрушками. Он рисковал, но зато узнал кое-что важное. Он проверял каждую ступеньку, прежде чем наступить на нее всем весом, и поэтому ни одна ступенька под ним не скрипнула. Он не стал стучать в дверь в Токстела, просто приоткрыл ее и скользнул внутрь. Обернувшись, Госс увидел направленный на него ствол «тауруса».
Токстел скривился и опустил руку.
– Тебе не терпится на тот свет?
– Я подслушал один разговор. Найтингейл разговаривала с другой женщиной внизу. – Госс говорил тихо, но с нажимом. – Она нас подозревает. Она может позвонить в полицию. Она не говорила, что собирается звонить в полицию, но такую возможность нельзя сбрасывать со счетов.
– Дерьмо. Нам надо побыстрее найти шмотки Лейтона и сматываться отсюда.
Госс рассчитывал на то, что Токстел отреагирует на его слова именно так. Ни он, ни Токстел не были у полиции под подозрением, но тот факт, что они зарегистрировались под вымышленными именами, плюс непонятная история с исчезновением Лейтона, могли возбудить подозрения у какого-нибудь местного деревенского детектива. Фолкнер будет в ярости, если полицейский из занюханной глубинки выйдет из-за них на его след, и, что еще хуже, Бандини очень не понравится то, что они с Токстелом привлекли к Лейтону такого рода внимание. В такой ситуации надо действовать быстро и решительно.
Токстел принялся забрасывать в сумку вещи, которые успел оттуда вытащить. Госс пошел к себе и сделал то же самое. Сняв наволочку с пухлой подушки, он вытер все, к чему прикасался, включая дверные ручки. Все могло повернуться так, как он надеялся, но могло случиться и по-другому. В любом случае предосторожность не повредит. А теперь, если только Токстел включит обороты…
Через две минуты он снова зашел к Токстелу. Тот встретил его в прихожей.
– Где они? – пробормотал Токстел. «Таурус» был у него в руке.
Госс перегнулся через перила лестницы и ткнул пальцем вниз.
– Вон та дверь. Открытая дверь ведет в столовую, так что следующая, вероятно, кухня. – Как и Токстел, Госс говорил шепотом.
– Кухня. Где кухня, там и ножи. – Ввиду доступности холодного оружия миссис Найтингейл и та, другая, могли оказать вооруженное сопротивление. Теперь надо принять в расчет этот дополнительный фактор риска. Действовать необходимо с предельной осмотрительностью. Токстел понимал, что должен утроить бдительность. – Еще кто-нибудь в доме есть?
– Не думаю. Я никого больше не слышал.
– Ребенок?
– Игрушки в комнате внизу. Но ребенка нет. Может, в школе.
Они бесшумно спустились вниз с вещами и поставили сумки у выхода, чтобы забрать по дороге. В крови Госса бушевал адреналин. По меньшей мере два трупа. Кредитная карта, которая может и не вывести напрямую на Фолкнера, но определенно даст кое-какую зацепку. Сообразительный коп догадается копнуть глубже и обязательно выйдет на того, кто ею воспользовался. И главное, загубленный заказ Бандини… трудно представить себе что-то слаще, чем такой расклад. И отпечаток пальца Токстела, а не его, Госса, на спусковом крючке. Даже если Госса поймают с поличным, он может вымолить снисхождение за готовность к сотрудничеству, сдать Токстела и через несколько лет выйти на свободу. Ему придется сменить имя и снова исчезнуть, но с этим не будет особых проблем. Он устал быть Кенноном Госсом.
Дав знак Госсу прикрыть его, с оружием в руках Токстел распахнул дверь кухни.
– Сожалею, что приходится так поступать, леди, – спокойно сказал он, – но у вас есть кое-что, что нужно нам, миз Найтингейл.
Кейт замерла с ложкой в руке. Тот гость, что постарше, в костюме, стоял в дверях, направив на них уродливое дуло. Господи, только бы мама с детьми не вернулась прямо сейчас, успело промелькнуть у Кейт в голове.
- Предыдущая
- 21/75
- Следующая