Горец и леди - Грассо Патриция - Страница 31
- Предыдущая
- 31/68
- Следующая
Оставшись одна в темноте, Бригитта унеслась мыслями в Шотландию, в мгновение ока оказавшись на много-много миль от Лондона.
«Неужели я никогда больше не увижу Йена?.. Вернулся ли он в Данридж?.. Узнал ли уже, что меня там нет? Что он решил?..» – думала она. И, зарывшись лицом в подушку, расплакалась. В ту ночь она плакала очень долго, пока-таки не заснула со слезами на глазах.
10
– Негодяй! Придурок!..
Кулак Йена врезался Перси в челюсть, отправив того в дальний угол кабинета, где и происходил этот бурный разговор. Шатаясь, Перси быстро вскочил на ноги и вытер показавшуюся на губе кровь. Братья закружили вокруг стола с выставленными вперед кулаками.
– Бри оставили на моем попечении, да убежала-то она не от меня, – выкрикнул в лицо брату Перси. – Ты ее до этого довел.
Разъяренный, Йен громко выругался и кинулся на брата, тот едва успел увернуться. Йен размахнулся, но ударить не успел.
– Не кипятись, – примирительно произнес за его спиной Черный Джек. – Перси болван, но, избив его, делу не поможешь. Этим жену не вернешь домой.
Спокойно сказанные отцовские слова немного усмирили ярость Йена. Он сделал несколько глубоких вздохов, чтобы охладить свой пыл, и с мрачным лицом отошел в дальний конец комнаты. Оставшись лицом к лицу с младшим сыном, Черный Джек бросил на Перси уничтожающий взгляд, куда более страшный для него, чем кулак Йена.
– Войдите! – крикнул Черный Джек, услышав чей-то нерешительный стук в дверь. На пороге показались Сприн и Мойра. – Ну-ка, – сказал он, – расскажите нам все, что вы помните об отъезде Бригитты.
– Ничего, – грустно покачала головой Мойра. – Я только знаю, что она не взяла с собой никакой еды.
– Ну а ты? Ты ведь родственница своей госпожи, – обратился Черный Джек к Сприн. – Расскажи нам, что ты обо всем этом знаешь.
– Она не взяла с собой смену одежды и даже не надела свой самый теплый плащ.
– Ты заодно с ней! – взревел Йен. – Где она?
– Клянусь, я ничего не знаю.
– Вероятно, тут какой-то обман. Все было подстроено заранее, – вслух принялся рассуждать Черный Джек. – Бри не настолько лишена здравого смысла, чтобы убежать без ничего.
– Нет, милорд, – возразила Сприн, – вот как раз на это она вполне способна.
– Я знала, что леди Бри уезжает, – прозвучал тоненький голосок. – Она мне сказала.
Глаза всех обратились к двери: на пороге кабинета стояла Гленда.
– Почему же ты не рассказала об этом дяде Перси еще две недели тому назад? – закричал Йен, напугав девочку до полусмерти. – Ну-ка, выкладывай, что тебе известно!
Лицо Гленды стало мертвенно-бледным, нижняя губа задрожала – видно было, что она вот-вот разразится потоком слез.
– Заткнись! – бросил Черный Джек, свирепо глядя на сына. Он сел в кресло перед камином и, улыбнувшись Гленде, ласково подозвал ее: – Иди сюда, милая. Не пугайся. Дядя Йен сердится просто потому, что очень тревожится за леди Бри. Садись вот сюда.
Гленда взобралась деду на колени. Обняв ее, он прижал внучку к груди и поцеловал в щеку.
– Ты скучала по мне, малышка?
– Да.
– Я тоже по тебе скучал. А теперь расскажи мне, дорогая, как уехала леди Бри.
Гленда опасливо взглянула на Йена, который нервно мерил комнату шагами, словно дикий зверь в клетке.
– Ничего не бойся, – успокоил ее Черный Джек.
– Я… я писала буквы, – сказала Гленда. – А леди Бри попросила отца Каплана выйти, чтобы она могла поговорить со мной наедине. Она велела мне заботиться о Хитреце, когда она уедет. Я хотела поехать с ней, но она сказала, что хочет побыть одна, чтобы подумать о… о жизни.
– И что ж, она ничего не сказала о том, куда направляется? – продолжал расспрашивать Черный Джек.
– Она поехала верхом.
– Понятно. – Граф улыбнулся внучке. – А ты заботилась о Хитреце?
Гленда кивнула.
– Все время.
Черный Джек обнял девочку.
– Бригитта будет довольна тобой, когда вернется.
– Значит, леди Бри вернется домой?
– Конечно, – заверил ее дед. – А разве ты сомневаешься в этом?
– Я встретил Бри внизу, – вмешался Перси. – Должно быть, она только что попрощалась с Глендой. Я предложил поехать вместе с ней, но она отказалась. Она хотела побыть одна.
– Ты должен был настоять! – вскинулся Йен.
– Разве я причина ее несчастий? – принялся защищаться Перси. – Я не собирался прибавлять ей неприятности.
– В каком она была настроении, – спросил Черный Джек, – когда ты в последний раз видел ее, Йен?
– Она была вполне довольна после наших постельных дел.
Черный Джек фыркнул.
– Так, значит, ты распрощался наверху?
– Нет, когда я уезжал, Бри спустилась в сад. Легким шагом, выдававшим ее хорошее настроение, в кабинет впорхнула Антония.
– Ох, Йен, – вздохнула она, изобразив на лице сочувствие. – Я так сожалею. Бри казалась такой милой и так ужасно поступила.
Увидев невестку, Йен вдруг вспомнил, как в тот самый день она заманила его сюда, в кабинет отца, и бросилась в его объятия.
– Что ты сделала Бригитте? – требовательно спросил он, схватил ее за плечи и крепко тряхнув.
– Ничего! – возмущенно выкрикнула Антония.
Грубо выругавшись, Йен оттолкнул ее.
– Когда ты видел Бри в саду, – продолжал расспрашивать Черный Джек, – она была так же весела?
Но Йен ничего не ответил на этот вопрос отца.
«Антония поцеловала меня, – вспомнил он, – а потом в саду я нашел Бригитту. Она пребывала в каком-то подавленном настроении. Это было так неожиданно. Чтобы попасть в сад, она должна была пройти мимо двери кабинета. Открой двери кабинета…»
– Я уверен, что моя жена вернулась в Англию, – сказал он отцу. – Будем надеяться, что она добралась туда благополучно. Завтра утром я отправлюсь туда и привезу ее домой.
– Я поеду с тобой, – предложил Перси.
Йен смерил брата испепеляющим взглядом.
– Скорей земля разверзнется у меня под ногами, чем я воспользуюсь твоей бестолковой помощью.
Утром Марианна ласково разбудила Бригитту. Приложив палец к губам, она призвала свою молодую гостью к молчанию. Лил все еще спала на соседней койке.
– Умойся и оденься, – прошептала Марианна, – а потом спускайся вниз.
Бригитта наскоро привела себя в порядок и сошла вниз по лестнице. В кухне был один только Берти. Подавив в себе антипатию к нему, Бригитта улыбнулась и спросила:
– А где Рэнди?
– Сейчас придет.
Благотворные изменения в облике Бригитты произвели на Берти впечатление. Его круглые, как бусины, глаза забегали, разглядывая ее тело так, словно перед ним была сочная котлетка. Точно предвкушая вкус ее плоти, повар причмокнул пухлыми губами, и слюна потекла по его подбородку.
– Мы бы могли с тобой подружиться, – пробормотал он, придвигаясь к Бригитте поближе. Она невольно попятилась, увидев в его змеиных глазках похотливый блеск.
С проворством, которого трудно было ожидать от мужчины его габаритов, Берти оказался почти вплотную к ней и ущипнул ее пухлую грудь. В следующее мгновение он прижал Бригитту животом к стене, но она отвесила ему славный пинок, попав по колену. Вопль обиженного самца огласил трактир.
– Что тут опять происходит, черт побери? – закричал Бако, врываясь вместе с Марианной в кухню. – Ну, ни минуты покоя.
– Он набросился на меня!
– Она сама вешалась мне на шею! – ничуть не смущаясь, заявил толстяк.
– Держи свои грязные лапы подальше от этой леди, развратник, – строгим голосом предупредила Марианна, – или будешь иметь дело с Бако и со мной. – Она повернулась к Бригитте. – Ты скажи мне, милая, если он будет к тебе приставать. Я уж наставлю этого выродка на путь истинный. Ну, бери себе на завтрак хлеба с сыром, и пойдем.
Она повела Бригитту в общую комнату. Это было довольно просторное помещение с двумя каминами. Из спальни второго этажа сюда можно было спуститься по лестнице. Стойка – владение Бако – сверкала стройными рядами бутылок всех сортов. По периметру комнаты были расставлены небольшие столы и стулья. Все вместе выглядело весьма уютно и располагало к отдыху.
- Предыдущая
- 31/68
- Следующая