Выбери любимый жанр

Ирландская роза - Грассо Патриция - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

– Хью, не смей! – вмешалась Кэтрин и, краснея, повернулась к Фионе: – Запретите своему супругу заключать пари с моим мужем. В противном случае соревноваться придется нам.

– Вы не находите приятным это соревнование? Нам с вами не обязательно стремиться к победе, чтобы получить удовольствие, – рассмеялась Фиона, и ее синие глаза засверкали, как драгоценные камни.

– О, вы правы, – согласилась Кэтрин. – Поскорее устраивайтесь на новом месте и приезжайте ко мне. Нам будет о чем поговорить, – пригласила Фиону леди О'Нейл.

– Спасибо, непременно, – искренне обрадовалась Фиона. Наконец-то она обрела подругу, которой до сих пор у нее не было.

– У нас еще будет время поговорить о пари, – прошептал лорд Берк, обращаясь к Хью.

Не подозревая, что новобрачная уже ждет ребенка, О'Нейл согласно кивнул. Он был уверен, что на сей раз выигрыш достанется ему.

Удовлетворенно улыбаясь, Хью повел жену к столу. Усаживаясь на отведенные им места, Кэтрин и Хью обвели взглядом зал, ища глазами Терлоу. Они увидели его на другом конце огромной комнаты. Занятый разговором с красивой темноволосой женщиной, Терлоу, казалось, ни на кого не обращал внимания.

– Кто она? – спросил Хью, повернувшись к жене. – Ты ее знаешь?

– Ее зовут Маура, – равнодушно ответила Кэтрин.

– Кто она такая?

– Любовница Шона.

Хью, жалея, что не сдержал любопытства, ободряюще сжал руку жены. Теперь он сожалел не только о том, что заставил Кэтрин отвечать на его вопросы, но прежде всего о том, что согласился встретиться с Терлоу в доме лорда Берка. Но было уже поздно изменить что-либо, и Хью решил сдержать обещание, данное Кэтрин накануне.

Тем временем на столе появились печеная форель, креветки, обильно политые маслом, и свежайшие устрицы. Гости, сидевшие рядом с супругами О'Нейл, тихо смеялись, наблюдая, как графиня уговаривала мужа не слишком увлекаться устрицами, в то время как граф советовал жене есть их как можно больше.

Блюда менялись: вскоре подали барашка под чесночным соусом, ростбиф и молочных поросят, потом – слоеные пироги с мясом голубей, а на десерт – желе, сладкие пирожки с фруктами и, разумеется, огромный свадебный пирог.

Позабыв о Терлоу, Кэтрин с удовольствием пробовала отменные на вкус многочисленные блюда. Вскоре заиграла музыка, и Хью пригласил жену на танец. И тогда Кэтрин ощутила на себе чей-то недобрый взгляд. Вздрогнув, она оглядела толпу и увидела Терлоу; хищная улыбка придавала его лицу злобное выражение. Перепутав шаги, Кэтрин споткнулась.

– Что случилось? – забеспокоился Хью. – Ты хорошо себя чувствуешь?

– Да, да, – поспешно ответила Кэтрин и предложила: – Давай погуляем в саду, здесь невыносимо жарко.

Ни о чем больше не спрашивая, Хью повел жену к выходу, но на пороге их догнал слуга вице-короля.

– Милорд желает видеть вас… – сообщил слуга.

– Подожди меня, – обратился Хью к жене, чувствуя, что ее пальцы судорожно сжались, цепляясь за рукав его камзола. – С тобой все в порядке?

– Да, не беспокойся. – Кэтрин храбро улыбнулась. – Я подожду тебя здесь.

Проводив взглядом Хью, она поспешно вышла в сад. Приближалось время встречи Терлоу и лорда Берка, и Кэтрин решила, что Терлоу пока не покинет зала.

– Добрый вечер, графиня. – Хриплый голос раздался прямо у нее над ухом, и сильная рука коснулась ее плеча.

Вздрогнув, Кэтрин резко повернулась, чувствуя, как волна ужаса захлестывает ее, лишая сил. Слабость разлилась по всему телу, она еле удержалась на ногах.

– Когда я узнал, что вы вышли замуж за Хью О'Нейла, – процедил сквозь зубы Терлоу, – мне захотелось перерезать вам глотку. Но теперь вам нечего бояться. Я лишь хочу поговорить с вами.

Он схватил Кэтрин за руку и потащил в глубь сада, подальше от ярко освещенного зала.

– Вы заставили меня устроить на вас охоту, моя дорогая, – склонившись над испуганной женщиной, проговорил Терлоу.

– Да? Но вы быстро утешились, – бодро заявила Кэтрин, которая уже успела прийти в себя.

– Ревнуете?

– Ну что вы!

– Вы помните любовницу Шона? Ее зовут Маура. – Взгляд Терлоу был полон злобы, и даже улыбка не могла смягчить жестокого выражения его лица. – Маура – очень нежная и любящая женщина. Она охотно выполняет все мои желания, чего нельзя сказать о вас.

Кэтрин промолчала, чувствуя, что хладнокровие быстро покидает ее. Где же муж? Она попыталась оглянуться, и в этот миг Терлоу схватил ее за руку. Кэтрин испуганно вздрогнула, но его прикосновение оказалось неожиданно нежным. И тогда женщина поняла, что Терлоу испытывает к ней не просто страсть. Кэтрин сделала попытку вырваться, но его пальцы, словно железный обруч, стиснули ее руку.

– Вы делаете мне больно, – простонала Кэтрин, но Терлоу не ослабил хватки.

– Я хочу вас, моя неуловимая голубка, – страстно прошептал О'Нейл. – Ни одна женщина не может утолить моего желания. – Горящий, полубезумный взгляд Терлоу огнем жег лицо Кэтрин. Его глаза жадно исследовали ее тело, рассматривая лицо, шею, грудь. – Вы – избранница О'Нейлов, – внезапно заявил он. – Об этом говорит ожерелье, которое вы носите. Я – тоже О'Нейл, и вы станете моей, даже если мне придется взять вас силой.

– Этого не будет никогда, – резко возразила Кэтрин.

Терлоу расхохотался. Бросив на нее жадный, полубезумный взгляд, он развернулся и исчез в темноте.

Потрясенная женщина застыла на месте, потом медленно побрела к дому лорда Берка. Она вспомнила, что не сказала мужу о своем решении выйти в сад, и теперь спешила в зал, где Хью, обеспокоенный ее исчезновением, уже, наверное, искал жену.

Внезапно из тени показался едва различимый силуэт, и Кэтрин, тихонько вскрикнув от испуга, остановилась. Однако вскоре она узнала женщину, вставшую у нее на пути.

– Пропусти меня, – приказала Кэтрин.

– Вы не можете мне приказывать. Я вас не боюсь. К тому же Терлоу, а вовсе не Хью возглавляет клан О'Нейлов. И Терлоу принадлежит мне. Он накажет вас за то, что вы предали Шона.

– Кто ты такая, чтобы угрожать мне? – отозвалась Кэтрин. – Не надейся, что Терлоу женится на тебе. Ты всего лишь шлюха, одна из тех, к кому мужчины идут, чтобы утолить свою животную страсть. Так поступал мой муж, так ведет себя Терлоу, да и многие другие…

Оскорбленная высокомерием Кэтрин, Маура занесла руку для удара, но леди О'Нейл неожиданно ловко перехватила ее в воздухе и в тот самый момент заметила у Мауры на шее знакомое ожерелье.

– Это мое ожерелье, – прошипела Кэтрин. – Сними его сейчас же.

– Когда-то это ожерелье было твоим, но теперь оно мое. – Маура любовно провела пальцами по золотому украшению на своей шее. – Терлоу подарил его мне вместе со всем, что принадлежало тебе.

Кэтрин внезапно подалась вперед, чтобы сорвать ожерелье с шеи любовницы Терлоу, и Маура, застигнутая врасплох, ничего не успела предпринять.

Тяжелая рука вдруг легла на плечо Кэтрин, и железные пальцы сжали ее запястье.

– Отпусти Мауру, – приказал Терлоу.

Но Кэтрин не собиралась отдавать какой-то любовнице свое ожерелье. Она даже не взглянула на Терлоу, столь неожиданно появившегося позади нее. Но прежде чем Кэтрин успела что-либо сказать, она услышала голос Хью:

– Отпусти мою жену!

– Вели ей отпустить Мауру, – ответил Терлоу, разжимая пальцы.

– Отпусти ее, Кейт, – попросил Хью.

– Нет, – возразила Кэтрин. – Это мое ожерелье.

Терлоу оскорбительно расхохотался: его забавляло, что Хью не может справиться с собственной женой.

– Отпусти ее! – не на шутку разозлился Хью. Кэтрин неохотно убрала руку с шеи Мауры и, не глядя на мужа, обратилась к Терлоу:

– Это ожерелье моя мать получила в наследство от своей матери и передала его мне, когда я вышла замуж. В течение многих веков ожерелье было собственностью моей семьи, теперь оно принадлежит Мев, твоей крестнице.

Взглянув в бездонные, как озера, зеленые глаза Кэтрин, Терлоу почувствовал, что тонет в их глубине.

– Сними ожерелье, – неожиданно для себя приказал он своей любовнице.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело