Мой милый ангел - Грассо Патриция - Страница 46
- Предыдущая
- 46/51
- Следующая
Слуги в изумлении воззрились на них. Не обошли вниманием и попугая. Появление в доме хозяина с новым и совершенно незнакомым им семейством было полной неожиданностью.
– А теперь прошу всех вернуться к своим делам, – сказал слугам Уэбстер. – Кроме того, нескольким из вас надо разгрузить повозки и экипажи.
Роберт с Дейзи на руках поднялся по лестнице на второй этаж, затем спустился на пол-этажа ниже с другой стороны и, пройдя через длинный коридор, остановился перед дверью комнаты в задней части дома. Его сопровождала миссис Суитинг.
Войдя в комнату, он положил Дейзи в кровать и попросил няню побыть рядом с ней. Затем вернулся в зал и, взяв Анджелику за руку, сказал:
– А теперь я покажу тебе нашу комнату.
И они снова проделали все тот же путь. Спальня Анджелики и Роберта оказалась рядом с комнатой Дейзи. По размерам она была гораздо больше и просторнее, нежели та, в которой оба провели брачную ночь в Лондоне, и обставлена с еще большей роскошью и вкусом.
– Ой, до чего же здесь уютно!
– Нравится?
– Не то слово!
– Что касается Джаспера, то я приказал Уэбстеру расставить для него клетки по всему дому. Так что он будет чувствовать себя комфортно в любой комнате. И естественно, здесь тоже. Куда бы ты хотела ее поставить?
– Около камина.
– Хорошо, я распоряжусь. Ну а теперь чего бы ты хотела?
– Отдохнуть с дороги. Потом ты покажешь мне всю усадьбу.
– Пусть так! – Роберт привлек Анджелику к себе и покрыл поцелуями ее лицо, шею, грудь. – Я разбужу тебя к ленчу.
– Хорошо.
Глава 18
Анджелика сокрушенно изучала себя, стоя в своей спальне перед большим зеркалом. Ей очень не нравилось, что полушария ее груди потеряли былую твердость и с трудом помещались в чашечках лифчика. Правда, муж с умилением поглядывал на них, сидя рядом за обеденным столом.
В дверь тихонько постучали.
– Войдите! – откликнулась Анджелика. В спальню вошла Дейзи.
– Привет! – приветствовал ее Джаспер.
– Привет! – ответила девочка и внимательно посмотрела на Анджелику. В ее глазах запрыгали озорные чертики. – А у нас с вами одежда одинакового цвета!
– А ведь и правда! – Анджелика помолчала несколько секунд и сказала: – Если ты проголодалась, то можно перекусить.
– Перекусить! – повторил за ней Джаспер.
– Джаспер, имей совесть! – прикрикнула на птицу Анджелика. – У тебя в клетке полно всякого корма!
Она отворила дверцу и выпустила попугая на волю. Тот медленно и важно прошелся по комнате, потом подошел к двери и поскреб по ней лапой.
– Господи, до чего же ты надоел! – проворчала Анджелика, выпуская птицу в коридор.
– Сегодня мы будем ужинать своей семьей, без всяких птиц и животных!
– А Джаспер?
– Ничего с ним не случится за одну ночь!
– Он будет скучать!
– Не умрет! Зато завтра мы, возможно, возьмем его с собой на пикник.
Дейзи радостно захлопала в ладоши, потом поймала руку Анджелики и поцеловала.
– Я люблю вас, леди Анджелика!
Взявшись за руки, они спустились в холл. К ним тут же подскочил слуга и провел в столовую.
– Господи, я никогда не видела такой огромной комнаты! – воскликнула Дейзи.
– Господи, я никогда не видел здесь двух таких прекрасных роз! – в тон ей ответил Роберт, входя через противоположную дверь.
– Спасибо за столь картинный комплимент, милорд, – жеманно ответила Анджелика, театрально приседая в глубоком реверансе.
– Спасибо, милорд! – повторил за ней Джаспер, тоже появившийся в столовой.
Все трое уселись за длинным столом красного дерева.
Двое слуг обслуживали их под руководством Уэбстера. Главным блюдом ужина был ростбиф с жареной картошкой. Кроме того, на столе появились томатный и банановый салаты.
Анджелика внимательно следила за Робертом, который, в свою очередь, не сводил взгляда с девочки. Сердце Анджелики при этом прыгало от радости. Ведь это был первый семейный ужин отца с дочерью, и такое взаимное внимание Роберта и Дейзи не могло не трогать.
– Тебе нравится ростбиф? – спросил Роберт у дочери.
– Очень! Как хорошо, что у меня уже выросли зубы и я могу его без труда жевать!
– Но при этом не надо сразу набивать весь рот едой, – продолжила воспитывать свою приемную дочь Анджелика. – Дамы из высшего света всегда берут понемногу и тщательно прожевывают.
– А это бананы? – спросила Дейзи, указывая пальцем на вазу, доверху наполненную экзотическими плодами.
– Да. Ты хочешь попробовать? – Роберт пододвинул вазу поближе к дочери.
– Нет, я никогда не ем бананов! – замахала обеими ручками Дейзи.
– Почему же? Ведь они очень вкусные!
– Люсиль говорит, что от бананов пучит живот, я пукаю и порчу вокруг воздух.
Роберт и Анджелика переглянулись и весело рассмеялись.
– Не беспокойся, – ответила малышке Анджелика. – Мы простим тебе этот маленький грешок!
– Я разрешаю тебе пукать и портить воздух, – совершенно серьезно заявил Роберт.
, Все, включая Дейзи, снова весело рассмеялись. На этом семейный ужин закончился.
– А теперь, – сказала Анджелика, целуя Дейзи в затылок, – иди вместе с миссис Суитинг к себе. Я скоро приду и расскажу тебе на ночь новую сказку.
– Ах, как я люблю вас, леди Анджелика! – радостно захлопала в ладоши Дейзи.
Глава 19
– Черт побери! – невольно выругалась Анджелика, поняв, что означает парад экипажей на дороге, ведущей к дому.
– Папа, а что такое «черт побери»? – спросила отца Дейзи.
– Не твое дело! – сердито буркнул Роберт и прошептал на ухо Анджелике: – Сколько раз я уже говорил тебе, что нельзя употреблять при детях бранных выражений!
Пропустив мимо ушей реплику мужа, Анджелика продолжала с досадой наблюдать, как кавалькада экипажей и повозок длинной змеей приближалась к поместью. Она выразилась бы и куда крепче. Ведь все это означало, что ей уже больше не удастся побыть наедине с мужем и маленькой падчерицей!
– Я думала, что твой отец предоставит нам хотя бы неделю для отдыха!
Роберт выглядел очень опечаленным.
– Да, он действительно это обещал!
– А прошло всего-то пять дней! Мне кажется, что нам следует на некоторое время отказаться от купания в пруду.
– Я постараюсь поскорее спровадить их подальше в Шотландию! – раздраженно проговорил Роберт.
– Впереди этого парада едут кареты твоего отца. А за ними чьи?
– Очевидно, Эмерсонов. Ведь они никогда не упускают возможности увязаться за его светлостью, куда бы тот ни направился!
– Если мы станем ублажать Эмерсонов здесь, то это, надеюсь, снимет с нас обязанности подобного рода в дальнейшем! – фыркнула Анджелика.
– Ты уверена, что так будет лучше?
– Леди Анджелика, а кто такие эти Эмерсоны? – вдруг спросила Дейзи.
– Эмерсоны – монстры! – с ненавистью прошипела Анджелика.
На личике Дейзи появилось испуганное выражение.
– Зачем ты сказала ей это? – упрекнул жену Роберт.
– А как еще ты мог бы назвать этого дьявола в человеческом облике?
– Об этом нам еще предстоит договориться, – недобро улыбнулся Роберт.
– Пусть тебя не пугают монстры! – сказала Анджелика, обняв девочку за плечики. – Папа сумеет защитить нас от них!
Тем временем первый экипаж с изображением кабана на дверце проследовал через ворота усадьбы и остановился у парадного крыльца. Возница соскочил с облучка, открыл дверцу и помог спуститься герцогу, тетушке Рокси, Саманте и Виктории.
– Лучше подумай о том, какие веселые игры ждут теперь тебя с приездом моих милых сестричек, – сказала Анджелика, с ласковой улыбкой положив ладонь на головку Дейзи.
Она взяла малышку за ручку и в сопровождении мужа спустилась вниз, чтобы встретить гостей.
– Как же великолепно вы выглядите, мои дорогие! – с чарующей улыбкой приветствовала тетушка Рокси свою старшую племянницу, Дейзи и Роберта. – Наверное, вам здесь было так хорошо втроем!
- Предыдущая
- 46/51
- Следующая