Выбери любимый жанр

Желание моего сердца (Сокровенное желание) - Грассо Патриция - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– Блайд, я хочу познакомить тебя с моей семьей, – сказал Роджер. – Это Седрик и его жена Сибилла. А это Джеффри.

Седрик был высоким черноволосым мужчиной с довольно смуглой кожей, а Джеффри оказался очень похожим на Роджера. Яркая блондинка с голубыми глазами, Сибилла Дебре, могла бы показаться настоящей красавицей, если бы не постное выражение се лица.

Блайд приветливо улыбнулась новоиспеченным родственникам и взглянула на мужа. Ее удивило, как резко изменился тон его голоса, когда он представлял младшего брата.

– Я очень рада познакомиться со всеми вами, – проговорила Блайд. – Надеюсь, вы все приедете в замок Деверэ па свадебный обед.

– Это невозможно, – ответила за всех Сибилла.

– Мы должны немедленно вернуться в Лондон, так как утром двор отправляется в Виндзорский дворец, – пояснил Седрик.

– Вы будете прекрасной герцогиней Иденской, – сказал Джеффри и поцеловал руку молодой невестке.

Тронутая его галантностью, Блайд ласково улыбнулась ему.

– Как приятно, что в наше время некоторые невесты выходят замуж не из-за денег или титула, – заметил Джеффри.

Роджер кивнул и, не оборачиваясь, направился к выходу из собора. Блайд не могла понять, чем не угодил ему его собственный младший брат. И что это за родственники, которые предпочли вернуться во дворец, вместо того чтобы поехать на свадьбу брата?

– Думается, мне лучше выйти вместе с Роджером и Блайд, – сказал Ричард, обращаясь к своему тестю. – Отведите Кили и детей к экипажам, а потом выйдем мы.

Блайд заметила, какой радостью осветилось лицо отца, когда он услышал, как жители Лондона восторженными криками приветствуют герцога Ладлоу и детей Деверэ.

– Готовы? – спросил герцог, когда крики стихли. Роджер и Блайд кивнули. Втроем они направились к выходу. Сначала яркий свет почти ослепил их, но через мгновение они увидели огромную толпу, собравшуюся на площади перед собором.

– Черт побери, Блайд, – произнес Роджер и прижал жену к себе. – Улыбайся, иначе они подумают, что ты боишься меня.

Блайд посмотрела на мужа. От пронзительного взгляда его голубых глаз у нее перехватило дыхание, близость к нему обостряла вес се чувства. Она обняла Роджера за шею и поцеловала прямо в губы. Он инстинктивно притянул ее к себе, и их тела прижались друг к другу. Толпа взорвалась восторженными криками и свистом.

Немного отстранившись от Блайд, Роджер улыбнулся собравшимся у собора и приветственно помахал им рукой.

– Кто просил тебя делать это? – процедил он сквозь зубы, обращаясь к Блайд.

– Отлично придумано, дорогая, – сказал герцог, наклонившись к самому уху дочери. – Я сам не додумался до такого.

Блайд кивнула в ответ.

– Да будет благословен герцог Иденский, – раздалось из толпы.

– Да будет благословенен Бэзилдон!

– Многая лета Иденскому!

– Многая лета его молодой жене!

Герцог Ричард рассмеялся, бросил в толпу пригоршню золотых монет и крикнул:

– Многая лета Елизавете, королеве Англии!

Ответом ему был еще более громкий взрыв криков и аплодисментов. Блайд почувствовала легкий страх, – ей показалось, что они никогда не смогут выйти из церкви, что толпа просто не пропустит их. Несколько слуг Деверэ принялись расталкивать зевак. Роджер взял Блайд за руку и решительно повел к ожидавшему их экипажу. Позади новобрачных шел герцог Ричард и бросал в толпу монеты.

Наконец все сели в экипаж. Блайд хотела задернуть штору, но отец остановил ее:

– Лондонцы захотят увидеть нас всех вместе.

Дорога до пристани казалась Блайд бесконечной. Улицы были запружены народом, пожелавшим взглянуть на новобрачных. По выражению лица отца. Блайд поняла, что он доволен всем происходящим.

Когда они добрались до дома Деверэ, их здесь уже ждали. Леди Кили вышла, чтобы встретить молодых. Блайд едва сумела скрыть улыбку: она знала, что мать хочет обманом заставить Роджера совершить обряд бракосочетания друидов. Ей предстояло проявить большую осторожность, чтобы он ничего не заподозрил.

– Кажется, все идет по плану? – Леди Кили заговорщицки подмигнула мужу. – Дорогой, как ты думаешь?

– Да, но я смогу успокоиться только тогда, когда все закончится.

– Тогда нам нужно войти в дом, где уже накрыт праздничный стол. А пока мне необходимо переговорить с Роджером и Блайд наедине.

Герцог изумленно посмотрел на жену:

– О чем?

– Блайд – моя старшая дочь, мой первый ребенок, – ответила герцогиня, – а Роджер всегда был моим самым любимым пажом при дворе.

– Ну конечно, теперь мне все совершенно ясно, – рассмеялся Ричард.

Он поцеловал жену в щеку и направился в дом.

Леди Кили тут же взяла под руки Блайд и Роджера и повела их в дальний угол сада, где рядом росли три священных дерева – дуб, ольха и береза.

– Дорогой Роджер, – начала леди Кили, – никакими словами невозможно выразить то, как я рада, что вы с Блайд наконец-то вместе. Прошу вас, возьмите друг друга за руки.

Роджер открыл было рот, чтобы возразить, но леди Кили жестом остановила его.

– Уступи прихоти старой леди, – с улыбкой проговорила она.

– Тридцать семь лет – это еще не старость, – весело блеснув глазами, ответил Роджер и взял Блайд за руку.

– Спасибо. А теперь я хочу сказать вам обоим, что брак – это серьезный шаг, к которому нельзя относиться легкомысленно.

Блайд посмотрела на мужа, который, казалось, был целиком поглощен тем, что говорила се мать. Его рука была теплой и крепко держала се слегка дрожащую ладонь. О, она не могла дождаться ночи, когда их тела также сольются в одно целое.

– Как долго продлится ваш союз? – спросила леди Кили.

– Что? – недоуменно спросил Роджер.

– Вечность и один день, – ответила Блайд.

– Твоя невеста сказала: «Вечность и один день», – продолжила герцогиня. – Ты согласен с этим?

Блайд затаила дыхание. Если Роджер ответит «да», то они будут женаты вечно и их брак освятит Мать-Богиня.

– Вечность и один день – это хороший срок, – ответил Роджер, едва заметно улыбнувшись. – Да, я с этим согласен.

– Блайд, ты ничего не хочешь сказать своему мужу? – спросила леди Кили, обращаясь к дочери.

Зная, что от нее требуется, Блайд повернулась к Роджеру и воздела руки к небу.

– Пусть небеса обрушатся на меня, – торжественно провозгласила она, – пусть морская пучина поглотит меня, пусть земля разверзнется под моими ногами, если я предам мою любовь к тебе.

– Да будет так, – объявила леди Кили и обняла новобрачных.

Свадебный обед прошел довольно скромно. Присутствовали лишь несколько родственников со стороны Деверэ. Одна из кузин Блайд, по имени Дейзи, была назначена фрейлиной молодой герцогини Дебре и отправилась в замок Роджера, чтобы подготовиться к приезду молодых.

Блайд чувствовала себя немного неловко, сидя на почетном месте за столом рядом со своим мужем. Раньше она никогда не испытывала трудностей в общении с Роджером, однако теперь не знала, о чем с ним говорить. А он, казалось, намеренно игнорировал ее. «Как невежливо с его стороны так вести себя в день свадьбы, – подумала Блайд. – По крайней мере он мог хотя бы улыбнуться мне».

«Жизнь меняет людей, и Роджер Дебре уже не тот, кого ты знала», – предупреждал ее отец. Ей потребуется много любви и терпения, чтобы помочь ему стать прежним.

Блайд украдкой посмотрела на Роджера. Его лицо было спокойным и… невероятно красивым. Тонкий профиль притягивал к себе взгляд. Он протянул руку, чтобы взять бокал вина, и Блайд невольно залюбовалась его длинными пальцами. Она представила, как эти руки будут ласкать ее.

– Как обстоят дела в вашей торговой компании? – спросил Роджер у герцога.

– Она процветает. Вероятно, это происходит потому, что Блайд владеет частью ее акций и не является моим конкурентом, – ответил Ричард. – Может быть, пройдем в мой кабинет и посмотрим последние отчеты?

– Заниматься делами в день свадьбы просто неприлично, – укоризненно покачала головой герцогиня Ладлоу.

– Бабушка Чесси, но Роджер так долго отсутствовал, – вступилась за мужа Блайд.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело