Выбери любимый жанр

Намек на соблазнение - Грей Амелия - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Мягкий золотистый свет восковых свечей окутывал зал, звучала негромкая музыка, оживленные разговоры и смех доносились из разных уголков. Красивые дамы, одетые в атлас, шелк и кружево, танцевали с одетыми во фраки элегантными джентльменами, чьи шейные платки были повязаны с необыкновенным искусством.

Когда квартет заиграл следующую мелодию, Кэтрин увидела, как лорд Чатуин танцует и кокетничает с очередной молоденькой леди. Она была уязвлена и одновременно рада, что не стала возлагать надежд на этого красивого джентльмена, который, очевидно, вполне заслуженно имел репутацию дамского угодника.

Он, казалось, никому не отдавал предпочтения и танцевал со всеми подряд: юными и не очень, высокими и низкорослыми, симпатичными и дурнушками.

Виктория взяла с подноса бокал шампанского и в раздражении топнула ногой.

– Нет, ты только вообрази! – недовольно шептала она. – Просто не могу поверить! Лорд Чатуин сам пригласил нас на это празднество, а теперь за весь вечер не смог улучить минуту, чтобы подойти и поприветствовать своих гостей!

Натянуто улыбаясь, Кэтрин поднесла к губам руку в ажурной перчатке.

– Вики, не стоит преувеличивать. Так уж и «весь вечер». Мы здесь меньше часа, и, кроме того, еще рано.

– При таком отношении может показаться, что мы здесь уже не один день.

Кэтрин с изумлением покачала головой:

Ты слишком нетерпелива. Это званый обед, гостей слишком много, возможно, лорд Чатуин нас еще не видел, а для официального представления мы прибыли слишком поздно.

Виктория сделала маленький глоток шампанского, потом начала энергично обмахиваться своим искусно расписанным веером.

– Глупости, Кэтрин! Он нас прекрасно видел. Я в этом уверена.

– Я думала, что на этот обед нас пригласил его дядя. Думаю, что с ним надо обязательно поздороваться.

– Да-да, конечно, мы получили приглашение от мистера Гастингса, и мы обязательно подойдем к нему. Но я абсолютно уверена, что он послал приглашение по настоянию лорда Чатуина. В мое время ни один джентльмен не позволил бы себе так неуважительно отнестись к девушке. Ну, это же надо! Пригласить нас на бал и не обращать на тебя ни малейшего внимания. Раньше никто не смел поступить так гадко.

– Как ты можешь говорить, что нас игнорируют? Мы можем сами подойти к графу и поздороваться с ним.

– Ну, уж нет, моя милая, этого делать не следует. Лорд Чатуин должен первым подойти к нам. Граф, очевидно, ведет ту же игру, что и я, но выиграть ему не удастся.

Кэтрин мало интересовала игра в кошки-мышки, которую Виктория затеяла с лордом Чатуином и маркизом. С другой стороны, если сестра будет поглощена этой игрой, она не станет выискивать иных претендентов на руку Кэтрин, а значит, у нее появится время на поиск своего настоящего отца.

– А что это за игра, Вики? – спросила Кэтрин, стараясь не смотреть на лорда Чатуина и не думать о нем.

– О, это сложная игра, но она стоит свеч. Большинство мужчин по натуре охотники, и они не хотят, чтобы жены доставались им слишком легко.

Кэтрин рассмеялась, хотя и не совсем искренне, уже не раз она сама задавалась вопросом: отчего это граф побеседовал и станцевал, похоже, со всеми девушками, прибывшими на вечер, кроме нее? Неужели она могла ему надоесть только потому, что позволила графу поцеловать себя?

От этой мысли чувство опустошенности проникло в ее душу, но Кэтрин постаралась избавиться от него.

Если судить по тому, что я услышала за то недолгое время, что я провела в Лондоне, лорд Чатуин редко ведет себя, как подобает истинному джентльмену.

– Да, это верно, но теперь ситуация несколько изменилась. Ты находишься на моем попечении, и я намерена проследить, чтобы с тобой никто не обращался подобным образом. Это просто возмутительно!

– Возможно, ты все принимаешь слишком близко к сердцу. Я думаю, что он просто дает нам возможность осмотреться, воспользоваться буфетом и выпить немного шампанского.

– Возможно, возможно. Но не исключено, что он намеренно испытывает мое терпение. Что ж, я подожду и не буду нервничать. А сейчас, поскольку мы уже здесь, мы поздороваемся с сэром Гастингсом и сразу же уедем, оставив графа Чатуина с носом.

– Нет, Вики, это будет невежливо, – сказала Кэтрин, чувствуя, что ей совсем не хочется уезжать, не поговорив с графом.

– Он этого даже не заметит. – Виктория снова пригубила шампанское. – Не вздумай огорчаться из-за этого, моя дорогая. Я знаю, что делаю. Он не единственный титулованный холостяк в Лондоне. Маркиз Уэстерленд прекрасно подойдет тебе. Ты ведь помнишь его, не так ли?

– Конечно. Я же танцевала с ним. Но, по-моему, мы о нем уже говорили.

– Уэстерленд, без сомнения, сейчас на каком-нибудь другом приеме, нам, наверное, тоже следовало так поступить. К сожалению, этот вечер не самый удачный. – Виктория обмахнула себя веером. – Кстати, припоминаю, что эти семейства не очень ладят между собой.

– А почему?

– Говорят, герцог хотел, чтобы лорд Чатуин женился на его младшей дочери, сестре маркиза, но лорд Чатуин отказался, даже, несмотря на очень приличное приданое. Не важно, мы еще увидимся с маркизом. Возможно, сегодня, и уж наверняка завтра вечером.

Кэтрин совсем не хотелось, чтобы у Виктории имелись виды на маркиза или на любого другого джентльмена, ищущего невесту. Конечно, маркиз высок и красив, но рядом с ним она не чувствовала того возбуждения, которое она испытывала рядом с лордом Чатуином.

А поскольку женитьба не входит в планы лорда Чатуина, этот джентльмен идеально подходит для «охоты» Виктории. Если Кэтрин удастся сохранить интерес графа, то у нее появится возможность в течение всего сезона встречаться с мистером Бичманом, мистером Чатсуортом и мистером Уикнемом-Тикнемом-Файнзом и, наконец, выяснить, который из них является ее отцом.

Леди, которая могла помочь ей разгадать эту загадку, только что вошла в зал.

– Вики, если ты не возражаешь, я пойду и поговорю с леди Линетт.

– Конечно, конечно. Думаю, тебе обязательно следует это сделать. Она ведь дочь герцога Найтингтона, не забывай об этом.

– Я не забыла и не забуду, – сказала Кэтрин, стараясь скрыть свое раздражение, когда Виктория вновь намекнула на забывчивость Кэтрин.

– Из-за этого родимого пятна у бедной девочки почти, нет шансов выйти замуж, но лучшей подруги тебе не найти. А теперь иди и не забудь передать ей привет от меня.

Кэтрин легкой походкой пересекла комнату и подошла к леди Линетт, которая улыбнулась ей. Кэтрин поздоровалась, слегка присев в неглубоком реверансе.

– Очень рада вновь видеть вас, – сказала леди Линнетт. – И давайте обойдемся без этих формальностей. Я считаю, что после нашей вчерашней беседы мы стали друзьями. Вы можете обращаться ко мне по имени. А я могу называть вас просто Кэтрин?

– Ну конечно. Благодарю, Линетт.

–Вот так-то лучше. Как тебе здесь нравится?

– Очень нравится.

– Я так и подумала. Я заметила, что ты наблюдаешь за лордом Чатуином.

Либо леди Линетт была очень проницательной, либо чересчур наблюдательной. Похоже, ничто не могло ускользнуть от ее внимания. Оставалось только признать, что она права.

– Надеюсь, что это заметила только ты, – потупившись, ответила Кэтрин. – Он очень красив и выделятся даже в такой толпе.

– Кроме того, он очень обаятелен. Он один из тех джентльменов, которые могут танцевать с каждой молодой леди независимо от ее внешности или положения и у каждой создается впечатление, что стоит лишь поглубже заглянуть ему в глаза – и сэр Чатуин без памяти влюбится в нее. – Она вздохнула. – Но этого, увы, не происходит.

– Готова в это поверить. Все время, что я здесь, он постоянное кем-нибудь танцует.

– В этом нет ничего необычного. Не беспокойся тебя – он тоже пригласит.

Кэтрин не прочь была поговорить о привлекательном графе, но были еще три джентльмена, о которых ей хотелось побеседовать.

– Пригласит, так пригласит, А если нет – я переживу.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело