В этот раз – навсегда - Грей Эбби - Страница 13
- Предыдущая
- 13/32
- Следующая
– Эй, мам, – позвал он ее из своей спальни. – Иди посмотри. У меня в постели паук с такими же длинными, как у отца Эмили, ногами.
Она содрогнулась. Больше всего на свете она ненавидела пауков.
– Где? – спросила она, заглянув в его комнату.
Здесь стояли две кровати из кленового дерева, покрытые ярко-красными покрывалами. Когда он вырос из своей прежней кроватки, ее отец прислал ему этот комплект. Трейси протестовала, но отец сказал, что его внук должен иметь настоящую кровать для себя и вторую – для друга, если тому вздумается остаться на ночь, а ей надо не обижаться, а просто принять их. Кровати были разделены комодом, который появился у них, когда Джексон был совсем еще маленьким. Она купила его в магазине мебельных полуфабрикатов и доделала сама: втерла в дерево кленовую политуру и покрыла двумя слоями лака.
Даже после четырех лет пребывания в спальне маленького мальчика комод все еще выглядел прилично. Трейси провела рукой по гладкой поверхности и оглянулась вокруг в поисках паука.
И он был здесь, прямо посередине второй кровати, на которой никто не спал. Он был огромен.
– Мам, не убивай его. Эти пауки едят жучков, – сказал Джексон. – Принеси пакет и напугай его, чтобы он заполз туда, а потом вытряхни. Спорим, он слышал, как мы говорим про спагетти, и решил заглянуть на ужин.
Она принесла из кухни бумажный пакет, загнала в него паука и вынесла его во двор, чтобы отпустить. Она аккуратно сложила пустой пакет и тут увидела пикап, въезжающий во двор квартирного комплекса, где они жили. За рулем был Остин.
Он обещал дать ей пару недель, чтобы обдумать ситуацию, а не пару часов! Но он точно не следовал за ней от школы. Она внимательно посмотрела на приближающийся пикап и вдруг поняла, что Остин ее не видел.
Он свернул на одно из свободных мест на парковке, расположенной в противоположном конце двора, вылез и посадил Эмили себе на спину.
Он нащупал в кармане ключ, открыл дверь квартиры, и они вошли. О нет! Этого не может быть. Он жил через двор, на первом этаже того же комплекса, что и она. Это просто невероятно! Стопроцентное невезение! Почему она не видела его раньше?
«Потому, – напомнил ей ее переутомленный мозг, – что ты паркуешь машину в другом месте и обычно пользуешься другой лестницей, когда уходишь. А у него ранние лекции в этом семестре, поэтому он уходит на час раньше тебя».
– Просто прекрасно, – сказала она вслух.
– Эй, мам! – закричал Джексон с верхнего этажа. – Паук нормально выбрался из пакета?
– Ш-ш… – прошипела она. – Возвращайся домой, а то он тебя услышит.
– О'кей, – почти беззвучно проговорил он и послушал ее в первый раз за многие месяцы без целого вороха вопросов. Что-то в голосе Трейси подсказало ему, что на этот раз лучше помолчать.
Глава 5
Трейси открыла портфель, достала свою любимую красную ручку и первое из тридцати пяти сочинений ее утреннего восьмичасового класса. Она предложила им написать о человеке или месте, которые повлияли на их решение поступить в колледж.
Она взяла первую работу, прочла вступительное предложение и подняла глаза на стену столовой, где сидела за столом с двумя стопками работ перед ней. Здесь висела плакатного размера фотография Джексона, сделанная в прошлом году в саду дома ее отца. Он улыбался и махал рукой, и Трейси улыбнулась в ответ.
Уйдя в воспоминания и мечты, она продолжала смотреть на фото почти десять минут, пока не осознала, что не сосредоточилась на деле.
Она подошла к окну гостиной и широко распахнула его. Ночной воздух восхитительно благоухал, и звезды на черном небе сияли ослепительно, как бриллианты. Где-то в отдалении лягушки распевали блюзы, им вторили сверчки. Она услышала негромкий кашель, взглянула вниз и увидела Остина, с восхищением рассматривавшего те же звезды, которыми любовалась и она.
Трейси внезапно почувствовала отчаянную потребность поговорить с ним. По-настоящему поговорить… и по-настоящему выслушать. Она заглянула к Джексону, убедилась, что он крепко спит, и выскользнула в дверь. Ей даже в голову не пришло сменить домашние брюки, футболку и тапочки на что-то более презентабельное. Ей было безразлично, что ее чуть спутанные кудряшки кое-где выбились из прически и падали ей на шею и лицо. В конце концов, она шла не для того, чтобы флиртовать. Это было только ради Джексона.
Остин открыл дверь.
– Трейс? – Он едва мог поверить своим глазам. Он не слышал звука подъезжающего автомобиля. Откуда она взялась? Великий Боже, в этом наряде она выглядела, как когда-то в колледже, только немного полноватой и удивительно красивой.
– Хэлло, – сказала она, ощущая неловкость.
– Откуда ты появилась? – резко спросил он.
– Оттуда. – Она кивнула в сторону квартиры с распахнутыми занавесками. Свет лампы падал вниз, освещая квадрат на дворовом асфальте. – Я живу вон там. И я не знала, что ты живешь здесь же до сегодняшнего вечера, пока случайно не увидела, как ты возвращаешься домой. Я была во дворе, выпускала паука, когда вы с Эмили приехали.
– Да будь я проклят, – сказал он, и она увидела, как в лунном свете сверкнула его широкая белозубая улыбка. – Ты хочешь сказать, что жила здесь целый месяц, а я ничего не подозревал?
– Да. Поверь мне, я бы никогда не поселилась здесь, если бы знала… – Она остановилась, боясь показаться грубой. – Во всяком случае, ты уезжаешь на работу раньше меня. И с самого утра здесь жарче, чем в аду, поэтому я не открываю занавески. Вообще стараюсь не подглядывать за соседями, – небрежно пояснила она. – Я просто случайно увидела тебя… мне захотелось поговорить.
– О'кей, – медленно проговорил он. – Заходи.
– Спасибо, я лучше останусь здесь. Я решила рассказать Джексону о тебе в ближайшие несколько дней. Сама. Ты уже нравишься ему. Думаю, ты это знаешь, – начала она. – Я хочу поступить правильно, Остин, правда, хочу.
– Спасибо, Трейс, – кивнул он.
– Как Эмили к этому отнесется? Она привыкла, что ты полностью принадлежишь ей, и понятия не имеет, что Джексон ее брат. Может, нам лучше сказать им обоим одновременно, чтобы для нее тоже не было сюрпризов?
– О'кей, – согласился он, растягивая слова в его обычной техасской манере.
Ее сердце дрогнуло. Она почувствовала, как тепло его голоса обволакивает ее. Ощущение было довольно странное, но ей понравилось.
– Эмили может расстроиться еще по одной причине. Я имею в виду, у Джексона теперь будут и отец, и мать, а у нее – только отец. До сих пор они были равны. У Джексона была мама, у нее – папа. У каждого по одному, понимаешь, – попыталась она объяснить.
– Да, – снова кивнул он. – Я понимаю, что ты имеешь в виду. Но мне кажется, тебя беспокоит что-то еще. Не забывай, я знаю тебя, Трейс.
– Да, конечно, знаешь, – кивнула она. – Эмили – прелестный ребенок, она мне очень нравится. Думаю, Джексон с удовольствием будет проводить с ней время, но мы с тобой – взрослые люди и понимаем, что между ними неизбежно возникнет соревнование. Ты отдаешь себе в этом отчет?
– Да, конечно. Между ними может возникнуть конфликт. – Он бросил на нее проницательный взгляд. – Но я не думаю, что именно это тебя тревожит.
Трейси глубоко вдохнула и решилась:
– Остин, я боюсь, что, когда буду смотреть на нее, не смогу видеть только то, какая она замечательная маленькая девочка. Я боюсь, что буду обижаться на нее, потому что ты предпочел мне ее мать. – Трейси взглянула на него снизу вверх. Она стояла так близко, что видела даже пробивающуюся на его подбородке щетину, и ощущала характерный аромат… смесь мыла, лосьона после бритья и самого Остина.
– Это я тоже могу понять, – ответил он. – Но ты должна согласиться, что, когда я выбрал Кристал, я даже не знал, что ты беременна. Я был молод и глуп и думал, что поступаю правильно.
– О'кей, – протянула она почти так же, как и он. – Но это не меняет прошлого и не помогает будущему. Я думаю, что смогу справиться с тем, что ты – часть жизни Джексона, но не уверена, что сама хочу быть частью жизни Эмили.
- Предыдущая
- 13/32
- Следующая