Завещание змееносца (СИ) - Филоненко Вадим Анатольевич - Страница 63
- Предыдущая
- 63/95
- Следующая
– Надо поскорее убираться отсюда, – сказал Мюрр.
– Да, вот только как? – откликнулся Гор. – У нас одна лошадь на троих.
– Бери к себе в седло Огиру, а я побегу рядом.
– Нет. Так мы от них не уйдем. – Гор завертел головой, будто что-то искал.
Теперь, когда птичий визг наконец-то стих, Повелитель Холода испытывал настоящее блаженство, наслаждаясь наступившей тишиной. Внезапно раздался негромкий и очень мелодичный свист. Мюрр обернулся к источнику. Гор привстал в седле, опираясь на стремя здоровой ногой, и свистел, поворачивая голову то вправо, то влево.
– Ты что делаешь? – хотел было спросить Мюрр, но не успел: Огира присоединилась к брату. Две мелодии то сплетались в одну, то разбегались ручейками, создавая незримую, но очень красивую музыкальную вязь.
Мюрр заслушался так, что не заметил, как зашуршала трава, и прямо за его спиной возник некто. Крупный, пофыркивающий. Повелитель Холода резко обернулся. Лошадь! Его кобыла, та самая, которая взбесилась и ускакала неведомо куда, испугавшись атаки птиц. Теперь она была спокойна и добродушна.
– Так вы ее подманивали свистом? – догадался Мюрр.
– Ее или любую другую лошадь, которая могла оказаться поблизости. Это заклинание «Зов коня», – пояснил Гор. – Если хочешь, потом научу.
– Конечно, хочу… Слушай, а почему ты не воспользовался им там, в драконовом лесу? – спросил Мюрр.
– Оно действует, только когда лошадь не слишком далеко…
– Как так не воспользовался? – вмешалась Огира. – А откуда тогда взялись наши лошади?
Гор и Мюрр спохватились, осознав свою оплошность. Переглянулись. Мюрр поспешно вскочил в седло, а Гор с преувеличенным опасением взглянул в сторону приближающихся хищников:
– Они уже близко! Пора уносить ноги.
Бешеная скачка продолжалась до самых сопок. Сначала земля стала суше, потом болото кончилось. Трава заметно поредела, прибавилось деревьев и валунов. С одной стороны это радовало: всадники стали менее заметны для хищников. С другой стороны напрягало: теперь зверь или тварь из пробоя могли подобраться к ним вплотную под прикрытием толстых стволов и огромных камней. К тому же наступившая ночь затрудняла движение. Глаза лючина лучше всего видели в полумраке, в полной же темноте он становился беспомощным, как крот. Точно так же дела обстояли и у джигли. Конечно, крупная луна давала некоторую толику света, но кроны деревьев «съедали» большую его часть.
– Привал, – скомандовал Гор. – Все равно в темноте Башню не разглядим, даже если проедем в дюйме от нее. К тому же надо обработать раны. Кровотечение мы остановили, но теперь пора заняться настоящим лечением. Люгвин, помоги снять Огиру…
– Я сама, – пробормотала всадница, но брат остановил ее: – Подожди.
Мюрр спешился, подошел к лошади Гора, обхватил Огиру за талию, случайно растревожив рану. Она застонала, соскользнула к нему на руки почти без сил. Повелитель Холода видел, что бок распорот сильно, но не опасно, жизненно важные органы не задеты. Гор вполне сможет с помощью заклинаний излечить Огиру. А вот самому черному всаднику досталось прилично, в его случае магия джигли будет бессильна.
Мюрр посадил Огиру на один из валунов и подошел к Гору. Прошептал на ухо:
– Ну что? Найдем предлог и отойдем в сторонку? Я обернусь дейвом и вылечу тебя.
– Давай. Только сначала я займусь Огирой, а ты разбей лагерь и наладь костерок.
Ночь прошла относительно спокойно, и в этом целиком была заслуга Мюрра. Обернувшись дейвом, он не только вылечил Гора, но и окружил ночевку мощным охранным заклятием из арсенала Высших. С наступлением сумрака оно должно было развеяться без следа, не вызвав подозрений у Огиры.
Когда Гор заговорил о том, чтобы спать в две смены, освободив от дежурства сестру, Мюрр громко согласился, а шепотом добавил, что в этом нет необходимости. Гор может спокойно отдыхать, полностью доверив охрану ему. Впрочем, сам Мюрр тоже не собирался всю ночь бодрствовать. Сквозь сон он чувствовал, как его магические стражи подвергаются нападению один за другим, но пробить такую охрану оказалось не под силу даже самым настойчивым из монстров.
10
Башня оказалась буквально в двух шагах от места ночевки. Поначалу ее закрывала одна из сопок. Однако, как только всадники миновали лесистую гору, их взглядам открылось невысокое полуразрушенное сооружение. Оно напоминало обычную сторожевую башню какого-нибудь замка. Как будто некая сила выдрала из крепостной стены каменный цилиндр с дозорной площадкой и перенесла за многие мили, поставив на вершину самой обычной сопки.
Но так Башня Возврата выглядела лишь внешне. Каждый, кто хоть чуть-чуть владел магией, видел ее «истинное лицо». Мощный, интенсивный поток силы пронзал каменное сооружение насквозь, расходился в стороны широкими волнами. Одна его часть сбегала вниз по склону, а другая уходила в небеса.
Троица остановила коней, с жадным любопытством вглядываясь в Башню.
– Так вот она какая, – протянула Огира.
– Чувствуете мурашки по коже? Или это только у меня так? – спросил Гор.
– У меня тоже, – откликнулась сестра. – Даже не мурашки, а иголки. Покалывает так неприятно. Бр-р!
– Здесь слишком много силы. Чистой, свободной, не связанной заклятиями, – заговорил Мюрр. – И это на достаточно большом расстоянии от Башни. Что же творится внутри! Не уверен, что к ней следует приближаться. Нас запросто может разорвать на куски!
Вместо ответа Гор спешился, помог сойти сестре. Зашептал заклинание, магией стреноживая лошадь. Огира посмотрела на Мюрра:
– Останься здесь, Люгвин. Тебе не обязательно идти дальше. Заодно присмотришь за лошадьми.
– И в самом деле, – поддержал сестру Гор. – Ты и так очень сильно помог нам. Тебе нет смысла снова рисковать. Это не твой бой.
Мюрр покинул седло, проворчал:
– Это мне решать, что мое, а что нет… А ты бы зачаровал и мою кобылку тоже, чтобы она не сбежала.
Они пошли к Башне вверх по пологому склону. Мелкие камешки хрустели под сапогами.
Как и ожидал Мюрр, болезненные ощущения нарастали. Казалось, невидимые крошечные зубы впиваются в кожу, пытаясь прокусить. Мюрр невольно задышал чаще, но напрасно: злобные невидимки вместе с дыханием проникли внутрь, забили легкие. В голове нарастала боль, желудок сжимался, норовя выбросить наружу съеденный завтрак.
Мюрр видел, что и спутникам сейчас приходится не лучше, чем ему. Огиру заметно пошатывало, она ухватила брата под руку, буквально повиснув на нем. Гор пока держался, но излучаемая Башней сила терзала и его. Убивала. Медленно. Шаг за шагом…
Повелитель Холода обогнал джигли, преградил путь:
– Все! Дальше нельзя… Погибнем!
– Мы должны… А ты возвращайся к лошадям… Жди нас там… – прохрипел Гор.
Огира согласно кивнула:
– Нам… надо… туда…
Оба джигли выглядели просто ужасно. Налитые кровью глаза, прерывистое хриплое дыхание. Внезапно Огира болезненно сморщилась, прижала руку к животу, оттолкнула брата и упала на колени – ее выворачивало наизнанку.
– Видите! Вам нельзя дальше! – взмолился Мюрр и тут же замолчал – горло скрутил спазм, мешая говорить.
Он начал кашлять и никак не мог остановиться. Казалось, внутри что-то рвется, рот наполнился соленым. Повелитель Холода сплюнул, вытер губы ладонью, посмотрел… Кровь…
– Это самоубийство!… Я не… пущу… вас… – через силу выговорил он и осекся: жало живого бича Гора смотрело ему в грудь там, где сердце.
– Отойди… – Глаза черного всадника были наполнены такой знакомой страстной решимостью.
– Ротран тебя раздери, Гор! Подыхай, если охота! Но хоть сестру-то с собой не тащи!
– Мы вместе… – Огира была на грани обморока, но это не убавляло ее решимости.
Мюрр в отчаянии махнул рукой, отошел в сторону. Несколько мгновений с остервенением смотрел, как они, пошатываясь, идут к Башне, а потом пошел следом. Ноги передвигались с трудом. Казалось, каждая стала весом с каменную глыбу.
- Предыдущая
- 63/95
- Следующая