Выбери любимый жанр

Момент истины - Грессман Томас - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Томас Грессман

Момент истины

(Боевые роботы — BattleTech)

Благодарности

Автор благодарит всех тех, кто потратил время, чтобы помочь своим опытом, усилиями и советом, чтобы создать этот роман. Низкий поклон всем тем безымянным авторам, которые поделились своими знаниями в области позиционной войны, если такая вообще может существовать. Благодарю Донну Ипполито за всё, что она для меня сделала. Отдельная благодарность Бренде за её вклад в выбор моей профессии.

И как всегда — благодарю тебя, Господь.

1

Командный центр Эриданской Лёгкой Кавалерии

Форт Уинстон, Дьерон

Префектура Аль На'ир

Синдикат Драконов

15 июля 3061 г.

— Извините меня господа, но я предполагаю, что это не просто визит вежливости? — спросил генерал-лейтенант Эдвин Эймис. — Не каждый день столь высокопоставленные персоны посещают Эриданскую Лёгкую Кавалерию или кого бы то ни было, да ещё и по такому вопросу.

— В самом деле, генерал, — ответил Виктор Дэвион, с быстро промелькнувшей улыбкой, — Это так.

Эймис перехватил его взгляд, но он знал, что Дэвион никогда не обижается на обычную армейскую прямолинейность. А теперь даже в меньшей степени, когда он лишился своего трона.

Виктор с восхищением окинул взглядом офис.

— Похоже, Лёгкая Кавалерия едва обустроилась здесь, — сказал он, откидываясь назад в мягком кресле напротив стола Эймиса.

— Это правда, сэр. — Эймис не смог сдержать довольную улыбку. Ему нравилась новая база Лёгкой Кавалерии здесь, на Дьероне, и он был горд командовать фортом, названным в честь Арианы Уинстон.

— Все определенно, налаживается, — сказал он, сохранив свой непринужденный тон, но не сумев сдержать удивления, какого черта здесь происходит. Двое его посетителей только что прибыли с Люсьена, задержавшись здесь по пути на Таркад, где должна пройти вторая конференция Звёздной Лиги. Неужто они совершили такой крюк, добираясь до Таркада через Дьерон, чтобы просто посидеть и вежливо поболтать?

Явно что-то произошло, но невозмутимый внимательный взгляд Теодора Куриты, второго посетителя, ничего не говорил. Именно Теодор, правитель Синдиката Драконов, предложил Лёгкой Кавалерии территорию для их новой базы.

— Это кажется вполне логичным, что подразделение так прочно связанное со старой Звёздной Лигой должно занять одну из её старых военных баз, переживших ее и увидевших возрожденную Лигу — сказал он.

Дэвион кивнул в знак согласия.

— Будучи расквартированной здесь, в центре Внутренней Сферы, Лёгкая Кавалерия может гораздо быстрее добраться до места назначения. — Он сделал паузу, бросив взгляд на Теодора, затем снова обратился к Эймису. — Итак, генерал Эймис, разрешите мне сообщить цель нашего визита, а именно — чтобы обсудить текущее состояние вашего подразделения.

Эймис предположил, что есть что-то ещё, но решил, что всё должно идти своим чередом.

— Ну что ж, сэр, что касается нашего состояния, то мы располагаем четырьмя полками. Два из них, двадцать первый ударный и сто пятьдесят первый полк Лёгкой Кавалерии, почти полностью укомплектованы. По большому счёту, в каждом из них некомплект личного состава составляет не более двух рот. В семьдесят первом полку ситуация похуже, но не намного. Девятнадцатый полк в наихудшем положении. Они уменьшились на полный батальон.

Дэвион внимательно слушал.

— Вы понесли огромные потери на Хантрессе, — сказал он. Как заместитель командующего объединенных сил, нанесших поражение кланам, он знал, какую цену пришлось заплатить за уничтожение клана Дымчатого Ягуара.

Эймис скорбно кивнул головой. Лёгкая Кавалерия похоронила генерала Ариану Уинстон в земле Хантресс, рядом с другими кавалеристами, которые погибли в ожесточенной битве.

— Правильно, сэр. Мы потеряли около половины наших сил. Мы смогли восполнить потери за счёт выпускников кадетского корпуса, которые закончили обучение, пока мы отсутствовали. А также благодаря вашему щедрому предложению по сбору трофеев, сэр, большинство наших потерянных мехов были компенсированы захваченным оборудованием кланов.

Эймис достал тонкую черную сигару из своего нагрудного кармана.

— Вы позволите? — вежливо спросил он. Его подразделение было в огромном долгу перед обоими посетителями, которые пользовались огромным уважением.

Он обрезал и поджег сигару.

— Я объединил опыт ветеранов и энтузиазм новичков, переместив наиболее опытных на командные должности, чтобы сохранить тактический и стратегический баланс подразделения. — Он выпустил в воздух тонкую струю голубого дыма: — Я передал командование моим полком Эвелине Эйчер, одной из подчиненных полковника Барклай, и повысил её до полковника. Она теперь возглавляет 21-й полк. Я также назначил командиром 19-го полка Пола Кэлвина и присвоил ему полковника.

Только настоящая проблема в том, что Лёгкая Кавалерия — это полки смешанного состава. Наши мехи, истребители и пехотные подразделения укомплектованы почти полностью. Но мы потеряли почти все «бронники» и арти на Хантрессе. Они всё ещё в стадии переформирования, часть находится в ремонте, а часть пришлось заменить.

— Насколько всё плохо? — спросил Теодор. Ни ему, ни Дэвиону не надо было объяснять военный жаргон для бронетехники и артиллерии.

Эймис слегка пожал плечами:

— Не так хорошо, поскольку до завершения ещё далеко. — Он посмотрел на Грегори Остроффа, начальника кадетского корпуса Лёгкой Кавалерии, который стоял немного позади сидящих гостей, вытянувшись по стойке смирно, хотя по уставу мог расслабиться.

— Докладывайте, Грег, — сказал Эймис, делая знак майору.

Острофф подошел ближе, сохраняя безукоризненную армейскую выправку.

— На текущий момент наша численность составляет около сорока процентов от нормы, господа. Наши артиллерийские подразделения, фактически, в лучшей форме, около шестидесяти процентов. Проблема в том, что на Хантрессе мы потеряли все наше тяжелое вооружение. Видимо, клановцы считают ниже своего достоинства использовать дальнобойную артиллерию. Как стало известно от наших попавших в плен и позднее освобожденных артиллеристов, Яги установили свои дальнобойные лазеры и ППЧ на место демонтированных пусковых установок. Мы вернули почти все наши установки «Лонг Том», а также «Снайпер» и «Тумпер».

— Не забудь про следопытов, — сказал Эймис, ухмыльнувшись Остроффу поверх сигары.

— О, как я мог, сэр? — ответил тот официальным тоном. — Ни вы, ни полковник Антонеску не даете мне о них забыть.

— Следопыты? — поинтересовался Теодор.

Эймис повернулся к нему:

— Я тоже не знал об их существовании, пока мы не вернулись с Хантресс, координатор. Оказывается, генерал Уинстон была так восхищена вашими «Элитными Ударными Командами Дракона» и командой «Бешеных Лис», что отправила закодированное сообщение на нашу базу, прежде чем мы отправились в пространство кланов. Её инструкции гласили, что майор Острофф должен был набрать и полностью экипировать, а также начать тренировать небольшие пехотные подразделения специального назначения. И этот отряд теперь приписан к моему командному звену.

Острофф слегка нахмурил брови:

— Да и полковник Антонеску не очень доволен этим.

Эймис перевел взгляд с Остроффа на своих посетителей:

— Полковник Антонеску и некоторые другие офицеры Лёгкой Кавалерии считают, что включение таких отрядов специального назначения в состав нашего подразделения снизит приверженность наших воинов к благородным идеалам Звёздной Лиги, и наших выстраданных традиций честного и благородного боя. — Он сказал это, как будто цитируя чью-то речь, выученную наизусть в ходе долгих прений.

— И вы знаете, что я склонен согласиться с ним, сэр, — сказал Острофф.

— Я знаю, Грег, но способы ведения боевых действий меняются. И дни честных поединков один на один канули в Лету как динозавры. Я надеюсь, что с возрождением Звёздной Лиги большинство военных действий сведется к незначительным стычкам. Если это случится, то следопыты могут быть полезны нам намного больше, чем обычные строевые мехвоины.

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело