Выбери любимый жанр

Сумерки Кланов-3: Охотники - Грессман Томас - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Наконец рапорты о статусе подошли к концу. Все командиры были готовы начать миссию.

— Спасибо, Оверст. — Морган встал, как только Слейпнесс сел. — Хорошо, парни, это все. Мы выпрыгнем отсюда, как только двигатели перезарядятся.

— Три часа, — тихо произнёс Командор Бересик со своего места.

— Хорошо, три часа до прыжка. Свободны.

Один за другим командиры выходили из комнаты для брифинга, до тех пор, как только Бересик, Ариана Винстон и Морган остались одни.

— Сэр, — начала Винстон, как только лидеры оказались вне пределов слышимости. — Я знаю, вы сделали свой выбор, но лучше бы вы подумали подольше и посильнее о беспощадной политике. У меня есть солдаты, которые являются потомками выживших после резни в Кентари и Сендай. Они не полюбят идею о уничтожении каждого уцелевшего.

До того, как Морган смог ответить Ариана вышла в коридор и ушла.

— Ну что ж, Командор, и вы хотите пережевать меня тоже?

— Нет необходимости, — произнёс Бересик. — Помните, я командую Кораблём Войны. Это значит, что как только я начинаю бой с врагом, я должен уничтожить его. Мы деперсонализируем вещи, говоря себе, что это только корабль, или истребитель, или робот. Мы говорим себе, что уничтожаем машины, а не пилотов или команду. Но только до тех пор, как не начинаешь обыскивать поле боя в поисках уцелевших, а их нет, в этот момент ты понимаешь, как много жизней ты губишь вместе с кораблём, большая часть команды гибнет вместе с ним.

— Мммммм... — только и произнёс Морган.

— Хорошо, сэр. — Бересик встал, — Мне бы лучше вернуться назад на мостик. Увидимся вскоре.

По мере того, как дверь в его каюту открывалась, Кажугай Хатсуми обежал помещение глазами больше по привычке, вкоренившееся, культивированной и развитой в течение долгих лет тренировок, чем от боязни настоящей атаки. Прошло уже почти четыре часа с тех пор, как он помог укрепить Шаттл Оверста Слейпнесса в доке на средней оси Банбриджа. Теперь возвращаясь с вахты, Хатсуми устал, как собака. Он и не имел никакого представления о том, как много работы должно быть сделано на Прыжковом Корабле. В его роли опытного космонавта, он был призван сопровождать главного техника, когда она пробиралась через узкие проходы, окружающие корабельный прыжковый двигатель Керни-Фушидо.

Гигантский веретенообразный сердечник двигателя, составляющий большую часть корпуса Монолита, нуждался в очень тщательной проверке до и после каждого прыжка. Это была жаркая, потная, грязная работа, одна из тех, что на большинстве других судов обычно была зарезервирована для наказаний. На борту корабля КомСтар, однако, члены команды были приписаны к этой работе, по мере того, как их имена появлялись в цикле расписания вахт. С тех пор, как он стал обычным, способным космонавтом, Хатсуми пришлось сопровождать каждого техника, нося его тяжёлые инструменты и проверяя снаряжение, чтобы он мог двигаться более свободно в наводящем клаустрофобию пространстве двигательных отсеков. Хатсуми не ревновал техника за свободу перемещения. Он нуждался в том, чтобы не испытывать затруднений, чтобы суметь застыть между массивными катушками и силовыми головками, где было гораздо горячее и грязнее, чем в тесных проходах. К тому времени, как они тщательно проверяли каждый компонент К-Ф двигателей, прыжковый техник был покрыт ещё более плотным слоем грязи и пота, чем Хатсуми.

После того, как он освободился от своей мерзкой униформы, Хатсуми дотянулся до своего ящичка, чтобы достать чистую форму. Со дна плоского, крестообразного ящика послышался тонкий, почти неуловимый гул. Неожиданно Хатсуми перестал чувствовать усталость. Ища вслепую в своих скудных вещах, сваленных под его койкой, он нашёл пластиковую коробку, площадью шесть сантиметров и толщиной в один. Приспособление было схожим во внешнем виде с теми, что существовали столетия. Это могло принять только сообщения от одного, единственного передатчика, работающего на очень узкой, очень редкой волне. Даже при всем при этом, сообщение должно быть сжато в пульс правильной длины или приёмник не примет его.

Дотронувшись до маленькой кнопки на верхней грани прибора, он заглушил сигнал. Другим прикосновением он вызвал единственное слово на тонкий экран прибора.

«Мандрейк».

Третье прикосновение очистило экран. Зашифрованное слово имело смысл только для лидера ниндзя. Оно сказало ему, время для их миссии пришло, и они должны быть готовы начать по приказу.

В тот момент, как Хатсуми помещал своё устройство обратно, Морган получил своё собственное сообщение.

— Сэр, — Командор Бересик подошёл к нему и встал рядом с ним около основного иллюминатора Истины. — Все команды сообщают о полной зарядке и готовности.

— Отлично, Командор. — Было что-то в этой короткой фразе, какое-то чувство, которое Бересик не смог определить. Возможно, это была необычность момента. До этого места экспедиционное войско вело операцию глубоко в дружеской территории. Теперь пришло время сделать первый прыжок из Внутренней Сферы. Они начинали пересекать Периферию. Но со времени начала вторжения Кланов Периферия стала опасным местом для путешествий. Возродилось количество пиратских банд и жестокость их рейдов. Уже произошли события с поддельными Рыцарями и их так называемым «Звёздным Лордом». Возможно, именно это и волновало Моргана.

Чтобы ни волновало Маршала, он быстро встряхнулся, и когда вновь заговорил, то это вновь был тот самый твёрдый, сильный голос, к которому привык Бересик, заставляя его усомниться в том, а была ли слабость в голосе Моргана.

— Офицер по связи, дайте мне чистый канал для связи с флотом.

Техник принял команду Моргана. В течение нескольких секунд Морган подтянулся, как будто он собирался сказать несколько торжественных слов по поводу монументальности происходящего. Это исказило простоту сообщения.

— Кавалерист всем командам, внимание к приказу. Начать прыжковую процедуру, сейчас, сейчас, сейчас.

Морган отступил назад от коммуникационной панели, положив руку на плечо техника в молчаливом жесте благодарности за помощь. Бересик отметил простой жест Моргана с восхищением. Это была та маленькая вещь, наподобие признания старания подчинённых, что отмечала хорошего командира, того, чьи группы, если необходимо, пойдут в пасть хищнику.

Пока рука Моргана возвращалась назад, Бересик уже начал выкрикивать приказы, которые начнут последовательность событий, направленных на перенос Невидимой Истины из реального космоса через небытие гиперкосмоса в систему, которая была не более чем точкой света, видневшейся через экран корабля.

— Зафиксировать курс в компьютере.

— Так точно, зафиксировать курс, сэр. Курс проложен и записан.

— Зарядить двигатели.

— Двигатели заряжаются. Двигатели заряжены и готовы. Готовы к прыжку.

— Включите сирену и прыгайте.

Как только клаксон пронёсся по кораблю, Морган и Командор Бересик, стоя по разным сторонам основного иллюминатора, наблюдали, как Росток, корвет класса Фокс, несущий эмблему кулак-и-солнце Федеративного Содружества на борту, исчез из поля зрения, первый Корабль Войны внутренней Сферы, направляющийся, чтобы нести войну в Кланы.

17

Боевой Крейсер КВС Невидимая Истина

Зенитная Прыжковая Точка, Промежуточная точка Джунипер

Глубокая Периферия

19 Июля 3059 2045 часов

Трижды процесс переноса Невидимой Истины через физическую аномалию, называемую гиперкосмосом, был повторён на медленном пути Экспедиционного Войска по территории Периферии, известной, как Альянс Внешних Миров. Альянс, как и дюжина подобных ему образований, составлял внешнее кольцо Внутренней Сферы. В отличие от больших Наследных Государств, государства Периферии были в основном неисследованными областями, занятыми авантюристами, пиратами и подлецами. Зажатый между внешним кольцом Синдиката Дракона и Федеративным Содружеством, Альянс судорожно цеплялся за существование. Если бы не увеличивающаяся помощь от более сильных соседей, изоляция и хищные бандиты отправили бы Альянс в агонию много десятилетий назад.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело