Возрождение Дерини - Куртц Кэтрин Ирен - Страница 14
- Предыдущая
- 14/53
- Следующая
— Скажи, Джеанна, разве нормально, когда такой человек, как Брион, в расцвете сил умирает от сердечного приступа? Вспомни, ему было только тридцать девять, а наша семья отличается долголетием.
— Но его лекарь сказал…
— Его лекарь не разбирается в таких вещах, Джеанна.
Она попыталась возразить, но он остановил ее движением руки.
— Ты ничего не спросила о лорде Ральсоне, и о Колине тоже. Я не хотел заводить разговор на эту тему, но ты ведь знала, что Келсон послал их оповестить Моргана, так?
— Против моей… — Она опустила глаза. — Что случилось?
— У Валорета была засада. Все погибли, кроме Моргана и молодого лорда Дерри.
С выражением ужаса на лице она прижала руку ко рту. Глаза Нигеля сузились.
— Морган считает, что тот или те, кто устроил засаду, приложили руку к убийству Бриона.
— Убийству! — воскликнула Джеанна. — Ты пытаешься доказать мне, что кто-то сумел убить Бриона и выдать это за сердечный приступ?
— Как ты думаешь, была ли у Сумеречной лучшая возможность начать борьбу за власть? — спросил Нигель. — Она знала, что ей не выстоять против Бриона в открытой борьбе. Но Келсон — другое дело, он еще мальчик. И если бы она сумела отдалить от него Моргана, чтобы он не помог ему обрести силы Бриона, Келсон оказался бы в ее власти. Помимо прочего, мальчик по твоей милости почти не учился этим вещам. А что может сделать человеческий сын против настоящего чародея — Дерини?
— Ты сумасшедший, — воскликнула Джеанна, побледнев, и эту бледность еще усиливало, оттеняя, черное траурное платье. — Это тебе от горя мерещится такой бред!
— Это не бред, Джеанна.
— Уходи! Уходи, пока я не позвала стражника. Если это не бред, тогда — злостная выдумка, сочиненная, чтобы разрушить согласие в Совете. А во главе заговора — брат моего мужа! Уходи сейчас же!
— Очень хорошо, — сказал Нигель, повернувшись и отвесив легкий поклон. — Я и не надеялся, что ты выслушаешь меня, но я должен был попробовать. По крайней мере, когда все это случится, ты не сможешь сказать, что тебя не предупреждали. — Он повернулся на каблуках и зашагал к наружной двери. — Я буду ждать тебя в приемной, чтобы сопровождать на заседание Совета. Не будешь же ты сидеть здесь в ожидании палачей…
Когда он покинул комнату, Джеанна облегченно вздохнула и попыталась заставить себя унять дрожь в руках. Сейчас, когда она выслушала Нигеля, она была еще больше уверена: то, что она задумала, должно быть исполнено, и ее сын должен править как смертный. Если она сейчас возьмет Келсона с собой в Совет и удержит его от открытого сопротивления ей…
Наконец она позвонила в колокольчик и позвала слугу. Келсон должен быть направлен на верный путь. Нельзя терять времени.
Келсон устроился поудобнее на камне. Солнце зашло за гряду облаков, и холодный сырой воздух сада, казалось, окутал молодого короля.
— Скажите, вы сами не рассматривали тело отца? — спросил Морган. Его лицо исказилось от того, что он узнал за последние несколько минут.
Келсон покачал головой.
— Я не боялся — тело лежало открытым только два дня, и все это время вокруг него был почетный караул. Но никому не разрешалось подходить к нему ближе чем на двадцать шагов, даже мне. И когда я спросил мать, для чего такая охрана, такие поспешные похороны, она не смогла ответить; сказала только, что так будет лучше и что когда-нибудь я все пойму. Одно время я даже думал, что она, может быть, не хочет, чтобы вы успели ко дню похорон. Она знала, что это причинит вам боль.
— Возможно, и так, — ответил Морган, — но я полагаю, могли быть и другие причины, чтобы так поступить. Может быть, вопреки всему она чувствовала, что действительно произошло в Кандорском ущелье, хотя даже сама себе не позволяла признать это. Поэтому-то никто не был допущен к телу. И, наверное, поэтому она не разрешила послать за Дунканом, пока не стало слишком поздно. В мое отсутствие он был, пожалуй, единственным, кто мог с уверенностью сказать, магия ли извела Бриона или нет.
— Вы думаете, она знала, что отец Дункан наставлял меня?
— О, я не уверен, что это так. Как раз до тех пор, пока она не знает, чему он учил вас…
Келсон усмехнулся:
— Это доставило бы ей беспокойство?
— Без сомнения, — подтвердил Морган. — Есть еще одна вещь, которую вам надо осознать, Келсон. Это только предположение, и я не хотел бы даже упоминать о нем, но что, если ваша мать каким-то образом замешана в случившемся?
— Мать? — Келсон выпрямился. — Морган, вы не думаете…
— Я не знаю этого. Но сейчас осталось только три человека, которым я доверяю; два из них — здесь, и третий не Джеанна. Если она причастна, даже сама того не зная, это делает все намного сложнее, и мы ничего не можем предвидеть.
— Я… я действительно не знаю, что сказать… — запнулся Келсон. — Она уж скорее…
— Келсон, не двигайтесь!
Морган замер на месте, глядя пристально в какую-то точку около ноги Келсона, когда рука мальчика вцепилась в него.
— Что?
— Ни слова. И не двигайтесь… — тихо бормотал Морган, его рука медленно тянулась к мечу. — Одно очень большое, очень ядовитое многоногое существо меньше чем в двух дюймах от вашей правой руки. Если вы пошевелитесь, оно убьет вас.
Достав меч из ножен, Морган опустился на одно колено и осторожно поднял клинок. Келсон сидел неподвижно, Доверяясь, и только его глаза понимающе перескакивали с лица Моргана на его меч, словно пытаясь представить то, что происходило у него за спиной.
Ослепительно блеснуло лезвие, и клинок опустился. В то же мгновение женский крик разорвал тишину.
Едва Морган нанес удар, Келсон тотчас обернулся и стал было разминать руки, но тут увидел корчащееся на земле чудовище и застыл, глядя зачарованно, как клинок Моргана вновь и вновь вонзается в эту тварь.
Его поразил вид пухлого оранжевого тела размером с человеческую голову, в голубых крапинках, со множеством тонких ножек, неистово извивавшихся, — тварь еще пыталась уклониться от ударов меча, — с двумя страшно скрежещущими клешнями или жалами — точно разобрать он не мог.
Вскоре это существо полностью утратило свой облик, превратясь в груду красного и оранжевого мяса. Морган наносил последние удары, когда Келсон наконец услышал женский вопль, сопровождавший всю эту сцену.
Сбросив с себя оцепенение, ощутив снова возможность двигаться и видеть, Келсон был поражен, обнаружив, что больше дюжины вооруженных людей с обнаженными мечами и копьями направляются к ним через сад. Позади воинов шла женщина в черном. Морган, все еще тяжело дыша, опустил меч, когда эти люди приблизились к ним.
— Бросьте оружие, сэр, — закричал капитан охраны и построил своих людей. Женщина, чьи крики всполошили всех, наполовину спряталась за спиной капитана, ее глаза были расширены от ужаса.
— Я видела, я видела! — истерически кричала она, указывая на Моргана. — Он хотел убить принца Келсона. Он заколдовал его и уже собирался заколоть, когда я закричала.
— Я сказал вам — бросьте это, — угрожающим голосом сказал капитан. — Сэр, пожалуйста, медленным шагом отойдите от принца. Мы его охраняем.
Морган не двинулся и не положил меч, и Келсон нарочно стал перед ним, повернувшись к высокому генералу спиной.
— Все в порядке, капитан, — спокойно сказал он, сделав рукой умиротворяющий жест стражникам, которые напряглись, видя рядом с Келсоном клинок Моргана. — Вам это показалось, леди Эльвира, произошло недоразумение.
— Недоразумение? — с негодованием закричала та. — Ваше высочество, вы же были зачарованы! Он почти убил вас, когда вы сидели! Только мой крик нарушил его планы, и…
— Мадам, — голос Моргана стал холодным, твердым и, подобно ножу, разрубил возникшее замешательство, — в кого я целил, того поразил. И уж не женскому истерическому крику спутать мои планы!
Раздраженная стража уже опустила оружие и сейчас по сигналу командира вложила его в ножны.
— Сэр, извините, но это так выглядело…
- Предыдущая
- 14/53
- Следующая