Выбери любимый жанр

Вражда и любовь - Линдсей Джоанна - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Может, я и вела себя так, — вздохнула Шийна; разум ее прояснился, паника отпустила, — но ты вдвое больше меня и не смеешь поднимать на меня руку. И я больше не желаю оставаться здесь!

Последние слова она почти выкрикнула.

— Да, ты права, — неожиданно робким голосом проговорил Колин, немало удивив Шийну. — Нехорошо с моей стороны затягивать дело и держать тебя здесь словно узницу. Прости. Я все улажу сегодня же вечером, даю слово.

— А почему не сейчас?

— Я должен уехать ненадолго, надо вернуть лошадей, которых угнали прошлой ночью.

— Ты имеешь в виду, что отправляешься в набег? Сегодня?

— Да. Но как только вернусь, все улажу.

— Ты даешь слово, Колин?

Он кивнул и повернулся уходить. Возле самой двери остановился и с растерянным видом потер щеку.

— Никогда еще не получал пощечин от девушек.

— Значит, давно пора было, потому что ты самая упрямая скотина, каких мне довелось видеть.

— А ты храбрая, — усмехнулся Колин. — Еще ни один Маккиннион не получал сдачи от женщины. А если бы нашлась такая, ее отлупили бы на славу.

— Именно этого должна ожидать твоя жена?

— Ох, Шийна, да я тебя и пальцем не трону!

— Конечно, не тронешь, — язвительно согласилась Шийна.

— Дай мне этот единственный и последний день, и не будем препираться, ладно? — попросил Колин.

Шийна ответила не сразу, но только для того, чтобы подергать Колину нервы. Ей никоим образом не стоило затевать шумную ссору. Не надо рисковать — вдруг какой-нибудь Маккиннион явится узнать, в чем дело. Может, даже сам лэрд Маккиннион.

— Один день, и не больше, Колин, — сказала наконец она.

Он улыбнулся.

— Если я не вернусь дотемна, девушка принесет тебе поесть. И не тревожься, дорогая.

Он ушел, а Шийна осталась наедине с тем, что только что узнала. Уже шесть дней она живет в гнезде Маккиннионов! Самые сильные враги ее семьи здесь, за этой вот дверью… в соседней комнате… всюду вокруг нее. И среди них Джеймс Маккиннион. Шийна села на кровать и попыталась взять себя в руки. Она переживала настоящий кошмар.

Глава 12

Брат Колина вернулся в зал после разговора с привратником, от которого узнал, что Колин еще не приехал. Джейми не сомневался в успехе набега. Был украден один из его призовых жеребцов, и лэрд желал получить его назад. Он должен бы поехать сам, однако Колин был настолько взбудоражен всю последнюю неделю, что стоило его чем-то отвлечь.

Вечер прошел спокойно. Гости не приезжали, так что накрыли только один длинный стол для обитателей замка. Слуги суетились вокруг стола, подкладывая хлеба на специальные доски, наливая эль.

На особый стол лэрда еду еще не подавали. Считалось прямо-таки преступлением ставить блюда на стол прежде, чем лэрд будет готов принимать пищу; если что-нибудь и могло сильно разозлить главу Маккиннионов, так это холодная еда. Новые слуги усваивали порядки дома самым жестоким образом: гнев Джейми служил развлечением для тех, на кого он не обрушивался, так что новичкам никто о заведенных порядках заранее не сообщал.

В данный момент стол Джейми был свободен, если не считать Джесси, которая сидела у стола с надутым видом. Джейми заставлял ее ждать, а она этого терпеть не могла. Джесси Мартин была двоюродной сестрой зятя Джейми, Доббина, и приехала в замок Киннион вместе с Доббином и сестрой Джейми; прогостили они три недели. Однако Джесси не уехала вместе с ними. В течение трех недель она всячески давала Джейми понять, что готова сойтись с ним, и в конце концов добилась своего.

Но вчера он решил, что с него, пожалуй, довольно, — во всяком случае, так ему думалось. Но, увидев ее сейчас в бархатном платье с низким вырезом, цвета красного вина, признал про себя, что у него еще не было лучшей любовницы. Если бы только тетя Лидия не относилась к Джесси с такой неприязнью! Но именно так оно и было. Тетя Лидия не терпела наглых и бесстыжих женщин и потому почти безвыходно оставалась в своей комнате в северной башне.

Однако мужчине порой бывает нужна подобная женщина, тем более такому мужчине, который не собирается жениться. Женщина опытная, умеющая доставить любовнику наслаждение, а Джесси это умела. После четырех неудачных попыток «захватить добычу» она заявила, что о браке и не думает. Джейми ей не слишком верил: он еще не встречал женщины, которая бы не жаждала выйти замуж.

— Мы можем начать? — нетерпеливо спросила Джесси, едва Джейми уселся.

Он не обратил внимания на ее тон и ответил:

— Сейчас подадут, я уже здесь. Но ты могла и не дожидаться меня, милая.

— Они не подают на этот стол, пока ты не сядешь, — колко напомнила она и тут же пожалела, как только услышала слова Джейми:

— За нижним столом достаточно места и полно еды. Это была привилегия — вкушать трапезу за столом лэрда, и Джесси сообразила, что ей указали ее место, — Джейми мог быть очень жестоким. Но она хотела Джеймса Маккинниона. Она невероятно хотела его. В жизни не встречала более красивого мужчину. Красивый, богатый, да еще и лэрд — он обладал всем, чего она желала. Она поняла это, когда впервые увидела его на свадьбе своего кузена, и с той самой поры ныла, упрашивала Доббина, льстила ему, только бы он взял ее с собой в замок Киннион. Понадобилось три года, чтобы он согласился, и вот наконец-то она здесь и не намерена уезжать.

— Ох, Джейми, не обращай на меня внимания. — Джесси сладко улыбнулась. — Я ужасно ворчлива, когда хочется есть, но больше не стану на тебя нападать.

Джейми не поддался на ее уловку.

— Надеюсь, что могу на это рассчитывать, Джесси, потому что, прямо тебе скажу, мне не по сердцу ворчливые женщины, не нравятся и те, кто любит жаловаться и противоречить. Я не должен мириться со всякой чепухой, да и не хочу. Ты очень мила, это бесспорно, и я буду заботиться о тебе, пока ты делишь со мной постель. Но на большее не рассчитывай, Джесси.

— Я понимаю. И вовсе не собиралась докучать тебе, — поспешила она заверить Джейми. — Но посмотри, девушка несет нам…

Джесси не закончила, потому что служанка с подносом, полным еды, проследовала в конец холла, по направлению к спальням. Она не собиралась подавать на стол лэрда. Когда Джейми увидел, как девушка — ее звали Дорис — вошла под арку, в нем сразу пробудилось любопытство.

— Но куда же ты теперь? — требовательно спросила Джесси, позабыв о своих недавних извинениях.

Джейми не ответил. Он встал из-за стола, и в это время из кухни появилась еще одна служанка с едой.

— Герти, — с улыбкой позвал ее Джейми. — Подай, пожалуйста, кушанье мистрис Мартин, несмотря на то что меня за столом не будет. Похоже, она того и гляди упадет в обморок от голода.

Старая служанка посмотрела на него и сказала вполне серьезно, хоть глаза у нее и смеялись:

— Да, сэр Джейми, это было бы нежелательно.

— А куда это направилась молоденькая Дорис?

— Дорис? Не знаю. Она говорила, что ваш брат велел ей сделать одно дело, если он не вернется до вечера.

— Ах вот оно что!

Джейми последовал за Дорис вверх по каменным ступенькам на второй этаж. Его собственные покои находились по одну сторону, а напротив были еще две небольшие комнаты для гостей. Но Дорис возле них не остановилась. Джейми увидел, как она в конце коридора повернула на лестницу, ведущую на верхний этаж, где Колин занимал одну из четырех комнат.

— Дорис!

Девушка высунула голову из-за угла, а потом и вся ее фигура обозначилась в свете факела, горевшего у входа на третий этаж.

— Куда это ты направляешься со всем этим? — спросил Джейми, подойдя к Дорис. — У нас вроде нет больных — мне, во всяком случае, ни о ком не говорили.

— Нет, я не думаю, что она больна.

— Она?

— Девушка, которую ваш брат Колин держит у себя в комнате, — пояснила Дорис, которая, как ни верти, не хотела скрывать что-либо от самого лэрда.

— Он держит там девушку? Какую?

— Не знаю, сэр Джейми, я ее не видела. Только чудно все это. Он мне велел запереть дверь после того как я оставлю в комнате еду. И зачем это он запирает бедную девушку? Думается, это не правильно.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело