Дуб и овен - Муркок Майкл Джон - Страница 7
- Предыдущая
- 7/8
- Следующая
– Лучше, чем я думал. А теперь, когда ты наконец здесь, Джери, стало еще лучше.
– Ты знал, что я обязательно окажусь здесь?
– Я это понял из нашего последнего разговора. А ты? Наверное, у тебя было немало приключений в других плоскостях после нашей последней встречи?
– Одно или два. Не больше. Мне пришлось принять участие в более чем странном приключении, имеющем отношение к природе времени. Помнишь Рунный Посох, который мы нашли в башне Войлодиона Гхагнасдиака? Словом, мои приключения касались миров, которые находились под его мощным влиянием. Вечного Воителя в том мире зовут Хоукмун. И если ты думаешь, что пережил большую трагедию, то, услышав о трагедии Хоукмуна, поймешь, что она ровно ничего не значит…
И Джери рассказал Коруму историю своих приключений с Хоукмуном: тот обрел друга, но потерял возлюбленную и двоих детей, попал в чужое тело и пережил множество нелегких испытаний в другом мире.
Пока Джери рассказывал, оба друга покинули место бойни и двинулись по следам принца Гейнора Проклятого, который торопливо скакал к Каэр Ллуду.
До него оставалось еще много дней пути.
Глава пятая
Земли Фои Миоре
– Да, – сказал Джери-а-Конел, потирая руки в перчатках над костром, который никак не хотел разгораться. – Фои Миоре явно в родстве с Владыками Энтропии, ибо правление и тех и других приводит к одному результату. Может, Владыки в них и переродились. Наше время полно неустойчивости и колебаний. Я бы сказал, что в какой-то мере они – результат дурацких манипуляций со временем барона Калана, а в какой-то – следствие того, что Миллион сфер начинает расходиться. Хотя для окончательного завершения этого процесса потребуется еще какое-то время. А пока мы продолжаем жить в эпоху, полную совершенной неопределенности. Мне кажется, что на кону стоит судьба жизни, наделенной разумом. Но боюсь ли я этого? Думаю, что нет. Сознание как таковое не обладает для меня особой ценностью. Я с удовольствием стал бы деревом!
– Кто сказал, что они лишены сознания? – Корум улыбнулся, ставя на огонь котелок и бросая ломтики мяса в медленно закипавшую воду.
– Ну тогда, скажем, куском мрамора…
– И снова мы не знаем… – начал Корум, но Джери, нетерпеливо фыркнув, прервал его:
– Я не буду играть в эти детские игры!
– Ты не понял меня. Понимаешь, ты затронул тему, над которой я стал размышлять не так давно. И тоже стал понимать, что способность мыслить не несет в себе никакой особой ценности. Строго говоря, она влечет за собой массу неудобств. Условия существования смертных объясняются их способностью анализировать Вселенную и полным неумением понимать ее.
– Кое-кого это не волнует. Я, например, согласен плыть по течению – чему быть, того не миновать, и мне совершенно не хочется интересоваться, почему это происходит.
– Готов согласиться, что это восхитительное чувство. Но природа не наделила нас такими эмоциями. Одни культивируют в себе чувства. Другим это не под силу, и в результате они ведут несчастную жизнь. Но какое это имеет значение – счастливы ли мы в жизни или нет? Надо ли ценить радость больше, чем скорбь? Разве исключено, что и то и другое имеет равную цену?
– Я знаю лишь, – деловито сказал Джери, – что большинство из нас предпочитают быть счастливыми…
– Тем не менее мы обретаем счастье самыми разными путями. Кое-кто беззаботностью, другой нагружает себя заботами. Один служит лишь себе, а другие – всем окружающим. Сейчас я нашел радость в служении другим. И вопрос морали…
– Ровно ничего не значит, когда бурчит в животе, – перебил Корума Джери, заглядывая в котелок. – Как ты думаешь, Корум, мясо готово?
Корум расхохотался:
– Похоже, я становлюсь занудой.
– Ничего страшного. – Джери выловил из котелка кусок мяса и кинул его в свою миску. Один ломтик он отложил в сторону, чтобы потом, когда остынет, скормить коту. Тот мурлыкал, сидя у него на плече, и терся головой об ухо Джери. – Просто ты нашел себе религию, вот и все. А что еще ты мог найти в снах мабденов?
Они скакали вдоль замерзшей реки по следам, почти полностью занесенным снегом, поднимаясь все выше и выше на взгорье. Друзья миновали дом, чьи каменные стены были расколоты трещинами, словно по ним ударил огромный молот, и, лишь подъехав поближе, увидели, что в окнах скалятся выбеленные черепа и кости рук воздеты в жесте ужаса. Кости поблескивали в бледном солнечном свете.
– Замерзли, – сказал Джери. – И камни растрескались, конечно же, от холода.
– Работа Балара, – заметил Корум. – Его взгляд приносит смерть. Я его знаю. Мне пришлось с ним сражаться.
Миновав этот дом, они поднялись на холм, где нашли поселение, заваленное окоченевшими трупами. Тела имели плоть, и ясно было, что люди погибли еще до того, как их сковал мороз. Каждый мужской труп был жутко изуродован.
– А это работа Гоим, – сказал Корум, – единственной женщины из оставшихся в живых Фои Миоре. Ей нравится смертная плоть.
– Мы на границе земель, где безраздельно властвуют Фои Миоре, – сказал Джери-а-Конел, показывая вдаль, где клубились мрачные тучи. – Выдержим ли? А что, если Балар или Гоим найдут нас?
– Вполне возможно, – согласился Корум.
Джери ухмыльнулся:
– Уж очень ты спокоен, старина. Что ж, утешай себя мыслью, что, если и нас постигнет та же участь, морально мы будем выше их.
Корум тоже ухмыльнулся:
– Это меня в самом деле утешает.
Рысью они покинули город и, спускаясь вдоль глубокой колеи, заваленной снегом, миновали повозку, полную окоченевших детских тел – видно было, что дети хотели покинуть город до прихода Фои Миоре.
Затем они въехали в долину, где пала целая армия. Тела воинов были изорваны собаками. Здесь друзья нашли свежие следы одинокого всадника и трех огромных псов.
– Гейнор тоже придерживается этого пути, – сказал Корум, – и опережает нас всего на несколько часов. Но почему он так медлит?
– Может, наблюдает за нами. Может, пытается понять наши цели, – предположил Джери. – С этой информацией он может вернуться к своим хозяевам, которые поблагодарят его.
– Если Фои Миоре вообще кого-то благодарят. Такие помощники им не нужны. У них есть другие – и среди них воскресшие мертвецы, – у которых нет выбора, кроме как следовать за ними и выполнять для них работу, потому что они не нужны больше нигде и никому.
– Как Фои Миоре воскрешают мертвых?
– Насколько я знаю, одного из шести зовут Раннон. Он вдыхает в мертвых ледяное дыхание и оживляет их. Если он целует живых, то обрекает их на смерть. Так гласит легенда. Но мало кому что-то известно о Фои Миоре. Даже они сами с трудом понимают смысл своих действий и вряд ли знают, почему очутились в этой плоскости. Когда-то их отбросили сиды, которые сами пришли из другого измерения, чтобы помочь людям Лиум-ан-Эса. Но сиды стали терять свою мощь и не заметили, как силы Фои Миоре возросли настолько, что они смогли вернуться на эти земли и начать завоевывать их. Однако рано или поздно они должны погибнуть от своих болезней. Насколько я понимаю, лишь некоторые из них проживут дольше отпущенной им тысячи лет. Но когда Фои Миоре вымрут, весь этот мир уже будет царством смерти.
– Сдается мне, – сказал Джери-а-Конел, – что нам стоило бы обзавестись хоть несколькими союзниками из числа сидов.
– Единственного, кого я знаю, зовут Гофанон, и он устал от сражений. Он считает, что мир обречен и изменить его судьбу невозможно.
– Может, он и прав, – вздохнул Джери, озираясь.
Корум тоже вскинул голову, осматриваясь, и его лицо помрачнело.
– В чем дело? – удивился Джери.
– Ты не слышишь? – Корум посмотрел на холмы, с которых они спустились.
Теперь-то он совершенно ясно слышал ее – мелодию, в которой звучала и исступленная грусть, и насмешка. Звуки арфы.
– Что тут может быть за музыка? – пробормотал Джери. – Разве что погребальная песнь? – Он снова прислушался. – Похоже, именно она.
– Да, – мрачно согласился Корум. – Это по мне играют. Я не раз слышал арфу, оказавшись в этой плоскости, Джери. И мне сказали, чтобы я опасался арфы.
- Предыдущая
- 7/8
- Следующая