Выбери любимый жанр

Охотник за смертью: Судьба - Грин Саймон - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Он повернулся лицом к воротам и, внутренне подготовившись к любым, самым неожиданным событиям, произнес:

— Говорит Джон Сайленс, командир крейсера «Неустрашимый», полномочный представитель Империи. Вызываю базу Омега. Кто меня слышит, отзовитесь! Прием!

Ответа не последовало. Казалось, что всепоглощающая тишина глушит даже потрескивание открытого канала связи.

— Может быть, эта нанотехнология… истощилась и сошла на нет? — предположил Баррон, беспокойно переминаясь с ноги на ногу. — Наноэлементы распались, и все вернулось к нормальному состоянию.

— Маловероятно, — возразил Кзррион. — Во-первых, нормой для этой планеты является не трава, а голая вулканическая порода. Во-вторых, нанотехнические элементы были запрограммированы на бесконечное самовоспроизведение и имели возможность использовать в качестве материала все вещество планеты. По правде сказать, меня вообще удивляет тот факт, что планета как таковая все еще существует. За столько столетий они могли уничтожить ее или превратить черт знает во что. И уж в любом случае того, что мы видим, здесь быть не должно. То есть все это не могло ни возникнуть, ни сохраниться естественным путем.

— Но если база Омега каким-то чудом уцелела, — медленно произнес Моррелл, — то на ней могли сохраниться и лабораторные компьютеры. А в них полезная информация, в том числе и о том, как покончить с этой чертовой хренью.

— Ага, — хмыкнул Сайленс. — Это если там действительно остались компьютеры, а в компьютерах сохранилась информация, и это действительно та самая информация, которая находилась в них изначально. То есть если мы можем ей доверять. По мне, так больно уж все это смахивает на западню. Надо же, сотни лет люди сюда носа не казали, а прилетели — и вот вам пожалуйста: база Омега в целости и сохранности! Заходите, пользуйтесь. Слишком уж это хорошо, чтобы быть правдой. Вспомните о кораблях планеты Шаб и хайденов, брошенных на орбите и покинутых экипажами. Вдруг все это сотворили они? Такую возможность исключать нельзя, хотя мне трудно вообразить, чего ради стали бы они разыгрывать подобные спектакли. Однако мы в любом случае не можем прохлаждаться тут до бесконечности. Энергии для поддержания щитов хватит не больше чем на четыре часа, и к тому времени, как она иссякнет, нам всем было бы желательно оказаться подальше от этой планеты.

— Мы не можем проигнорировать факт наличия базы, — заметил Кэррион.

— Точно, — согласился Сайленс. — Не можем.

Он посмотрел на разведчика, зная, что человек в черном вспоминает схожую ситуацию на Ансили, когда они оба стояли перед открытыми дверями базы 13, не зная о том, какой ужас подстерегает их внутри.

В следующее мгновение все вздрогнули и завертели головами. Их коммуникаторы заработали одновременно, и зазвучавший в них голос был им хорошо знаком.

— Говорит Йоргенссон, начальник базы. Система герметичности нарушена, изоляция прорвана. Чудовища из ночных кошмаров заполняют коридоры. Йоргенссон. Конец связи.

Они переглянулись.

— Не может быть, чтобы это была она, — сказал Сайленс. — Чтобы она все еще была жива.

— Находись она там, я бы ее засек, — заявил Мор-релл. — На этой базе нет ни одного живого существа.

— Может быть, какая-то запись, — предположил Кэррион. — Включилась, отреагировав на наше появление.

Не знаю, заметили ли вы, но те же самые слова звучали и в последнем сообщении с базы, которое мы слушали перед отлетом. Это не может быть совпадением.

— Возможно, это какая-то попытка наладить связь, — предположил Моррелл. — Правда, предпринятая непонятно кем и в непонятной нам форме. Капитан, попробуй ответить. Посмотрим, может ли то, что находится внутри, общаться, не используя фрагменты последнего сообщения Йоргенссон.

— Дельная мысль, — поддержал его Кэррион. — Если мы собираемся положить конец всему этому безобразию и восстановить контроль над планетой, нам необходимо разузнать обо всем, что тут творится, как можно больше.

— Ну, ты даешь, — воскликнул Моррелл. — Только мы обнаружили что-то живое, а ты хочешь связаться с ним с одной целью: выяснить, как его можно уничтожить. Вижу, разведчик, он повсюду разведчик. Небось, вознамерился раздавить то, что там есть, словно мелкую зверушку.

— Хватит! — оборвал его Сайленс — Кэррион делает свою работу. Ты свою. Сканируй базу заново, пока я попробую наладить контакт с этим голосом. Посмотрим, сумеешь ли ты проследить канал и установить, с чем или кем я связался.

— Может быть, оно прячется за блокиратором биополя? — высказал предположение Баррон. — Поэтому ты ничего не можешь.

— Нет, — возразил Моррелл. — В этом случае я бы обнаружил сам блокиратор. А вот мысль капитана, похоже, недурна.

Сайленс снова активировал общий канал.

— Это капитан Сайленс. Ты слышишь меня, командир Йоргенссон?

— Да. Слышу тебя, Йоргенссон.

Моррелл сдвинул брови, сосредоточиваясь.

— Сканирую, капитан. На базе никого нет. Совершенно никого.

— Тогда с кем, черт побери, я разговариваю? — рявкнул Сайленс.

— Со мной, — произнесла начальник базы Йоргенссон. — Ты говорил со мной.

Все резко повернулись на голос и увидели ее в воротах базы. Выглядела она точно так же, как на записи, сделанной за миг до своей предполагаемой кончины. Точно так же, до мельчайших деталей, включая пятно крови слева на боку. Лицо ее было лишено выражения, руки плетьми висели вдоль тела. Сайленс бросил взгляд на Моррелла, который быстро покачал головой:

— Я не знаю, что это, но только не человек. От нее не исходит никаких мыслей. С точки зрения экстрасенса, ее там нет. Ну, а с обычной… скажу лишь, что для женщины, которая должна была отдать концы несколько столетий назад, эта особа выглядит совсем неплохо.

Сайленс медленно направился к Йоргенссон.

— Вопрос о том, кем ты являешься, мы отложим на потом, — промолвил он. — У меня есть несколько других не менее важных. Можешь ты рассказать нам о том, что произошло на этой планете?

— Я начальник базы Йоргенссон, — промолвила женщина, стоя совершенно неподвижно. Глаза ее были абсолютно пусты. — Этот мир подвергся трансформации и превратился из мира данностей в мир вероятностей и возможностей. Теперь здесь ни в чем нет уверенности. Все возникает и исчезает. Здесь возможно все, оживают все ваши грезы и сны, включая дурные. Добро пожаловать на землю обетованную.

— Я не знаю, заметил ли это кто-нибудь, кроме меня, — тихонько промолвил Баррон, — но она дышит, только когда говорит.

— Если ты Йоргенссон, — сказал Сайленс, остановившись на расстоянии, которое, как он надеялся, было безопасным, — скажи, почему ты не взорвала базу Омега, как собиралась?

— Я ее взорвала, — ответила Йоргенссон, чьи лицо и голос по-прежнему сохраняли абсолютное спокойствие. — База была уничтожена, и все находившиеся в ней существа погибли. Включая меня.

— Как хочется смотаться отсюда, — заметил Моррелл. — Прямо сейчас.

— Стой на месте и не дергайся, — велел Сайленс и посмотрел на Кэрриона. — Может, ты с ней поговоришь, а? Из всех нас только у тебя есть опыт общения с мертвецами.

— Если ты умерла, — спокойно обратился Кэррион к Йоргенссон, — то кто же вернул тебя к жизни?

— Иисус поднял меня из праха, — ответила умершая женщина. — Чтобы мы могли поговорить. Установить связь.

— Это он, конечно, здорово сделал, — заметил Моррелл. — Но мне все равно что-то не по себе. Надо полагать, Иисус едва ли находится где-нибудь поблизости, чтобы мы смогли задать ему несколько вопросов напрямую.

— Оглянись, — сказала Йоргенссон.

Все развернулись и узрели рослого, улыбающегося мужчину в простой, грубой тунике, с длинной бородой и добрыми проницательными глазами. Терновый венец покоился на его голове, подобно колючему нимбу, а когда он поднял руку в приветственном жесте, все увидели на его ладони рану от гвоздя. Его окружала аура мудрости и безмятежности, само его присутствие ощущалось как прохладный ветерок в жаркий день. Однако решающим доводом в пользу того, что он тот, кем его назвали, должны были послужить полдюжины парящих над его головой ангелов в двадцать футов ростом каждый. Ангелов в длинных, струящихся белоснежных одеяниях, со светящимися нимбами и огромными крыльями.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело